NL Gebruiksaanwijzing 2Teppan yaki-grillplaatIT Istruzioni per l’uso 23Piastra grill Teppan yakiES Manual de instrucciones 44Placa de grill Teppan Yak
indicatielampje van de braadzone gaatsneller knipperen. Op het display wordtde resterende tijd weergegeven.Om het juiste tijdstip van de dag tewijzige
Om de functie uit te schakelen: zet dekookplaat aan met . Stel geenkookstand in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. Zet de kookplaat uit met.Het opheff
Vetten / Olie Max. temperatuur (°C) Rookpunt (°C)Boter 130 150Varkensvet 170 200Rundervet 180 210Olijfolie 180 200Zonnebloemolie 200 220Grondnotenolie
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsFricassee van kalf in room-saus180 6 minuten, draaien na 3 mi-nuten. De vleesreepjesmoeten niet aan elkaar blijv-e
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsLamsfilet 160 10 minuten, draaien na 5 mi-nuten. De filet moet aanbeide zijden worden ge-bakken.Lamssteaks 160 6 -
temperatuur 80°C bereikt. De functievergrendelt het bedieningspaneel,maar niet .2. Als de temperatuur 80°C bereikt is,klinkt er een geluidssignaal en
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Schakel de kookplaat op-nieuw in en stel de kook-stand binnen 10 secondenin. U hebt 2 of meer tiptoetsentegel
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing en een getal gaat bran-den.Er heeft zich een fout in dekookplaat voorgedaan.Ontkoppel de kookplaatenige tijd van
8. MONTAGEWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.8.1 Voor montageVoordat u de kookplaat installeert, dientu de onderstaande informatie van h
R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mm50 mm50 mmmin.12 mmmin. 2 mmNEDERLANDS 19
INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT
min.38 mmmin. 2 mm • Dicht het gat tussen het werkblad enhet glaskeramiek met siliconen.• Breng wat sop op de siliconen aan.• Trek overmatige silicone
8. Plaats de volgende kookplaat in deuitsparing van het aanrecht. Zorg datde voorkant van de kookplaten metelkaar zijn uitgelijnd.9. Draai de schroeve
10. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool. Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...242. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• Non lasciare mai il piano d
• Proteggere la basedell'apparecchiatura da vapore eumidità.• Non installare l'apparecchiaturaaccanto ad una porta o sotto unafinestra, per
• Utilizzare l’apparecchiatura in unambiente domestico.• Non apportare modifiche allespecifiche di questa apparecchiatura.• Accertarsi che le fessure
• Contattare le autorità locali perricevere informazioni su come smaltirecorrettamente l'apparecchiatura.• Staccare la spina dall'alimentazi
3.3 Disposizione del pannello dei comandi6 75 8421 391012 11Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, glii
1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij
Display Descrizione + numeroÈ presente un malfunzionamento. / / OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): prose-guire la cottura
4.4 Timer TimerÈ possibile utilizzare questa funzione perimpostare la durata di funzionamento diuna zona di cottura arrosto per lapreparazione di una
4.5 BloccoÈ possibile bloccare il pannello deicomandi mentre le zone di cottura sonoin funzione. Questa funzione impediscedi modificare inavvertitamen
tempo di riscaldamento non saràsuperiore rispetto ai piani cottura invetroceramica o a quelli a gas.Nelle pentole o nelle padelle è possibilecucinare
Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiFiletto di sogliola 140 6 minuti, girare dopo 3 min-uti.Vitello 140 – 180 Preriscaldare il pian
Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiBistecche di maiale 180 8 minuti, girare dopo 4 min-uti.Fettine di maiale 160 6 minuti, girare
Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiCottura di pasta precotta 140 - 160 15 - 20 minuti, girare a metàtempo.6. PULIZIA E CURAATTENZI
7.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneNon è possibile attivare ilpiano di cottura o metterloin funzione.Il piano di cottura non è col-l
Problema Causa possibile SoluzioneCompare .Spegnimento automatico èattiva.Spegnere e riaccendere ilpiano di cottura.Compare .Dispositivo di Sicurezz
dell'apparecchiatura, l'intervento deltecnico del Centro di Assistenza o delrivenditore potrà essere effettuato apagamento anche durante il
• Probeer brand nooit met water te blussen, maarschakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedekde vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.• Bewaa
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.
50 mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Sigillare lo spazio tra il piano di lavoroe la superficie di vetroceramica condel silicone.• Passare dell&
Montaggio1. Calcolare le dimensioni correttedell'intaglio.2. Preparare l'intaglio del piano dilavoro.3. Uno dopo l'altro posizionare i
9.2 Specifiche delle zone di cottura arrostoZona di cottura arrosto Potenza nominale (impostazione di caloremassima) [W]Anteriore 1400Posteriore 1400L
CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...452. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse unincendio.• Nunca intente apagar un fuego con agua
no cubre los daños causados por lafalta de una ventilación adecuada.2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Toda
inmediatamente de la fuente dealimentación. De esta forma evitarádescargas eléctricas.• Los usuarios que tengan marcapasosimplantados deberán mantener
• Cada superficie de grill Teppan Yakies única, ya que se fabrican a mano ylas rectifican especialistas. Lasdiferencias en el patrón de rectificadoson
2.2 Aansluiting aan hetelektriciteitsnetWAARSCHUWING!Gevaar voor brand enelektrische schokken.• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplom
Sensor Función Observaciones1ENCENDIDO/APAGA-DOPara activar y desactivar la placa.2Bloqueo / Dispositivo deseguridad para niñosPara bloquear y desbloq
3.5 OptiHeat Control(indicador de calor residual de3 pasos)ADVERTENCIA! / / Riesgo dequemaduras por calorresidual. El indicadormuestra el nivel de
comenzará cuando el indicador de lazona de asado parpadee máslentamente.Para comprobar el tiempo restante:seleccione la zona de asado con . Elindicad
4.6 Dispositivo de seguridadpara niñosEsta función impide el uso accidental oindebido de la placa.Para activar la función: encienda laplaca de cocción
5.3 Ejemplos de aplicacionesde cocciónUtilización de grasas y aceitesSi la temperatura es excesiva, la grasacomienza a echar humo. Estatemperatura se
Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticosBistecs de ternera, 3–4 cmde grosor160 6 min., dar la vuelta a los 3min.Escalope de t
Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticosCordero 160 – 180 Precaliente la placa de coc-ción.Chuletas de cordero 180 10 min., d
ADVERTENCIA!Los productos de limpiezacorrosivos y abrasivos dañanal aparato.6.2 Función de limpieza1. Toque . Cada zona está ajustada a80°C. La panta
7.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónLa placa no se enciende ono funciona.La placa no está conectada aun suministro eléctrico o es-tá mal
Problema Posible causa Solución y un número se encien-den.Se ha producido un error enla placa.Desenchufe la placa de latoma de corriente duranteunos m
• Gebruikers met een pacemakermoeten een afstand van minimaal 30cm bewaren van deinductiekookzones als het apparaat inwerking is.• Als u eten in de he
8. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.8.1 Antes de la instalaciónAntes de instalar la placa de cocción,anote la información
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.
50 mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Rellene con silicona el espacio entrela vitrocerámica y la encimera.• Ponga algo de agua jabonosa sobrela
Montaje1. Calcule el tamaño del corte.2. Prepare el corte en la encimera.3. Coloque las placas de cocción unapor una sobre una superficie blanda(por e
9.2 Especificación de las zonas de pasadoZona de asado Potencia nominal (ajuste de calor máx.)[W]Frontal 1400Posterior 1400La potencia de las zonas de
ESPAÑOL 65
www.aeg.com66
ESPAÑOL 67
www.aeg.com/shop867305280-A-262014
vaker u uw grill gebruikt, des tewaardevoller hij eruit ziet.• De groef rond de rand:– Verlaagt de temperatuur op hetinstallatieoppervlak zodat dekook
Tiptoets -functie Opmerking1AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.2Toetsblokkering / DekinderbeveiligingHet bedieningspaneel vergrendelen/ontgrende
3.5 OptiHeat Control (3 stapsrestwarmte-indicatie)WAARSCHUWING! / / Er bestaatverbrandingsgevaar doorrestwarmte. Hetcontrolelampje geeft hetniveau
Commentaires sur ces manuels