Aeg-Electrolux DU4161-M Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Hottes de cuisine Aeg-Electrolux DU4161-M. Aeg-Electrolux DU4161-M Handleiding [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DU 3150 - DU 3160
DU 3360 - DU 4360
DU 4161 - DU 4361
DU 4561
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte
Cooker Hood
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Notice dutilisation et dinstallation
Operating and Installation Instructions
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - DU 4161 - DU 4361

DU 3150 - DU 3160DU 3360 - DU 4360DU 4161 - DU 4361DU 4561DunstabzugshaubeAfzuigkapHotteCooker HoodMontage- und GebrauchsanweisungInstallatie- en gebr

Page 2 - Entsorgung

10Wartung und Pflege Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.Fettvliesfilter -

Page 3

11Metallfettfilter - DU 4360/4161/4361/4561 Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, die beim Kochenentstehen, aufzusaugen. Sie werden in

Page 4 - Sicherheitshinweise

1290°Bild 5AktivkohlefilterKnäufeAbdeckungAktivkohlefilter Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man dieDunstabzugshaube als Umluftger

Page 5

13Achtung Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes undzum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen.Diese Anweis

Page 6 - Allgemeines

14Reinigung Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vomStromnetz trennen.Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motorseindr

Page 7

15KundendienstBei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (sieheKundendienst-Stellenverzeichnis).Folgende Daten beim Anruf angeben:1

Page 8

16Technische DatenModell: DU 3150 DU 3160 DU 3360 DU 4361 DU 4561DU 4360DU 4161Maße (in cm):Höhe 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2Breite 49,9 59,9 59,9 59,9 59

Page 9

17Montage am Oberschrank - Bild 7 An der Unterseite des Hängeschrankes, unter Verwendung der Bohr-schablone (1) die Löcher bohren (2).Das Bohrlo

Page 10 - Wartung und Pflege

18Bild 8Befestigung an der Wand - Bild 8 Die Achse an der Wand kennzeichnen (1).Die Bohrschablone an der Wand befestigen (2). 3 Löcher von Ø 8 mm in

Page 11

19Geachte klant,Lees deze informatie aandachtig door.Lees vooral het hoofdstuk Veiligheid op de eerste paginas. Bewaar ditboekje goed, zodat u nog

Page 12 - Aktivkohlefilter

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem den Abschnitt Sicher

Page 13 - Austausch der Lampe(n)

20InhoudVeiligheidsaanwijzingen ... 21voor de gebruiker ...

Page 14 - Sonderzubehör

21 Veiligheidsaanwijzingenvoor de gebruiker U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones engasbranders altijd een pan staat, opdat het ap

Page 15 - Kundendienst

22afvoer van rook-/verbrandingsgassen of een schacht die dient voor deontluchting van ruimten met stookplaatsen geleid worden. Voor het afvoeren van

Page 16 - Elektroanschluß

2390°Algemeen Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie meteen koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worde

Page 17

24Bediening van de afzuigkapDU 3150/3160/4161 De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Hetverdient aanbeveling de afzuigkap en

Page 18

25Bediening van de afzuigkapDU 3360/4360/4361 De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Hetverdient aanbeveling de afzuigkap en

Page 19 - Afvalverwerking

26Bediening van de afzuigkapDU 4561 De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Hetverdient aanbeveling de afzuigkap enkele minut

Page 20

27Onderhoud Voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren,eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Vetfilter (DU 3150 - DU 3160 - DU 33

Page 21 - Veiligheidsaanwijzingen

28abbaaaafb. 4vergrendelingMetalen vetfilters - DU 4360/4161/4361/4561 De metalen vetfilters hebben de taak om de vetdeeltjes die bij hetkoken

Page 22

2990°afb. 5koolfilterknoppendekselKoolfilter Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat alsrecirculatiekap wordt gebruikt. Daarvoor is ee

Page 23 - Algemeen

3InhaltSicherheitshinweise ... 4für den Benutzer ...

Page 24 - DU 3150/3160/4161

30Attentie Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat envervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brandleide

Page 25 - DU 3360/4360/4361

31Reiniging Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motorsteken. De buitenkant v

Page 26

32KlantenserviceGeef in geval van storing onze service-afdeling onderstaande gegevensdoor:1. modelaanduiding2. E-nummer3. F-nummerDeze gegevens vindt

Page 27 - Onderhoud

33ReparatievoorwaardenOnze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen deConsumentenbond en Vlehan*.Art. 1 Aan de consument zal na een meldin

Page 28

34Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde rekening met vermeldingvan type en serienummer van het apparaat, omschrijving van dediagnose

Page 29 - Koolfilter

35Technische gegevensModel: DU 3150 DU 3160 DU 3360 DU 4361 DU 4561DU 4360DU 4161Afmetingen (in cm):Hoogte 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2Breedte 49,9 59,9 5

Page 30 - Vervangen van de lamp(en)

36Elektrische aansluitingVeiligheidsaanwijzingen voor de elektro-installateurControleer vóór het in gebruik nemen of de spanning op het typeplaatjeove

Page 31 - Extra leverbare accessoires

37Montage aan een bovenkastje - afb. 7 Aan de onderkant van het hangkastje m.b.v. het boorsjabloon (1) degaten boren (2).Het gat voor de afvoer

Page 32 - Klantenservice

38afb. 8Bevestiging aan de wand- afb. 8 De middellijn op de wand aangeven (1).Het sjabloon op de wand bevestigen (2). 3 gaten van Ø 8 mm in de mu

Page 33 - Reparatievoorwaarden

39Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement cette notice dutilisation et notamment lechapitre «Sécurité» que vous trouverez dans le

Page 34

4Sicherheitshinweisefür den Benutzer Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stetsabgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hi

Page 35 - Technische gegevens

40SommaireConsignes de sécurité ... 41pour lutilisateur ...

Page 36 - Elektrische aansluiting

41Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon lesnormes en vigueur. Consignes de sécuritépour lutilisateur Il est recommand

Page 37

42pour linstallateur Le tuyau dévacuation doit présenter un diamètre de 125 mm enversion évacuation.DU 3150/3160/4561/4361/4161: Dans le cas où il

Page 38

43imposées à lutilisation simultanée dans une même pièce de hottesaspirantes et de systèmes de chauffage reliés à une cheminée telsque des poêles à c

Page 39 - Mise au rebut

4490°Généralités La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à lemploidun filtre à charbon actif (en option), être utilisée en versi

Page 40 - Sommaire

45Utilisation de la hotteDU 3150/3160/4161 La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre enmarche la hotte quelques minutes av

Page 41 - Consignes de sécurité

46Utilisation de la hotteDU 3360/4360/4361 La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre enmarche la hotte quelques minutes av

Page 42

47Utilisation de la hotteDU 4561 La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre enmarche la hotte quelques minutes avant le déb

Page 43

48Entretien Débranchez la hotte avant tout entretien.Filtre à graisses - DU 3150/3160/3360 Le filtre anti-graisse a pour tâche daspirer les pa

Page 44 - Généralités

49Filtre à graisse métallique - DU 4360/4161/4361/4561 Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules degraisse produites du

Page 45 - Utilisation de la hotte

5 Bei gleichzeitigem Betrieb einer Dunstabzugshaube im Abluftbetriebund Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdrucknicht größer

Page 46

5090°Fig. 5filtre à charbonpommeauxcouvercleFiltre à charbon Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte est utilisée en versionrecyclage. Po

Page 47

51Attention Il y a risque dincendie si vous ne respectez pas les instructionsconcernant le nettoyage de lappareil et le remplacement ou lenettoyage

Page 48 - Entretien

52Nettoyage Attention: Débranchez lappareil avant le nettoyage.Nintroduisez pas dobjets pointus dans la grille de protection dumoteur. Nettoyez l

Page 49

53Caractéristiques techniquesModèle: DU 3150 DU 3160 DU 3360 DU 4361 DU 4561DU 4360DU 4161Dim. (en cm):Hauteur 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2Largeur 49,9 59

Page 50 - Filtre à charbon

54Branchement électriqueConsignes de sécurité pour lélectricienAvant de brancher lappareil, vérifier que la tension indiquée sur laplaque signalétiq

Page 51 - Attention

55Fixation à un élément - Fig. 7 Percez les trous (2) à la base de lélément suspendu enutilisant le gabarit de perçage (1).Préparer un trou pour le

Page 52 - Service Après-vente

56Fig. 8Fixation murale - Fig. 8 Marquer laxe sur la paroi (1).Fixer le gabarit de perçage au mur (2). Percer 3 trous de Ø 8 mm. (3) sur la paroi,

Page 53 - Caractéristiques techniques

57ContentsSafety warnings ... 58For the user ...

Page 54 - Branchement électrique

58Safety warningsFor the user The cooker hood is designed to extract unpleasant odours from thekitchen, it will not extract steam. Always cover li

Page 55

59 The air outlet must not be connected to chimney flues or combustiongas ducts. The air outlet must under no circumstances be connectedto ventilatio

Page 56 - Fixation murale - Fig. 8

690°Allgemeines Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kanndurch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) alsUmluftger

Page 57 - Contents

6090°Description of the Appliance The cooker hood is designed to extract unpleasant odours fromthe kitchen, it will not extract steam. The hood is s

Page 58 - Safety warnings

61Control Panel - DU 3150/3160/4161 Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concent

Page 59

62Control Panel - DU 3360/4360/4361 Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concent

Page 60 - Description of the Appliance

63Control Panel - DU 4561 Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concentrated.Turn

Page 61

64Maintenance and Care The hood must always be disconnected from the electricitysupply before beginning any maintenance work.Cleaning the hood Cle

Page 62

65Paper grease filter- DU 3150 - DU 3160 - DU 3360 The purpose of the grease filters is to absorb grease particles whichform during cooking and it mu

Page 63 - Control Panel - DU 4561

66Metal grease filter - DU 4360/4161/4361/4561 The purpose of the grease filters is to absorb grease particles whichform during cooking and it m

Page 64 - Maintenance and Care

6790°Fig. 5charcoal filterknobscoverCharcoal filter The charcoal filter should only be used if you want to use the hood inrecirculation mode. To do

Page 65

68Warning Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changingthe filters will cause a fire hazard. You are therefore stronglyrecomm

Page 66

69What to do ifIf your appliance fails to work properly please carry out the followingchecks. Symptom SolutionThe cooker hood Check that: The hood is

Page 67 - Charcoal filter

7Bedienung der DunstabzugshaubeDU 3150/3160/4161 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube ei

Page 68 - Changing the light bulb

70Technical assistance service (not for UK)You are welcome to telephone our technical assistance service (see list of technicalassistance centres

Page 69 - Special accessories

71Technical SpecificationsModels: DU 3150 DU 3160 DU 3360 DU 4361 DU 4561DU 4360DU 4161Dim. (in cm):Height 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2Width 49,9 59,9 59,

Page 70 - Service and Spare Parts

72Mounting accessories included3 screws 5 x 45 mm3 wall plugs Ø 8 mm (brick fixing only)4 screws 4,2 x 35 mm1 screw 2,9 x 13 mm1 flange Ø 125 mm1

Page 71 - Technical Specifications

73Wall unit mounting - Fig. 7 Make the holes on the bottom of the cupboard (2), usingthe drilling template (1).Provide a hole also for the ducting pi

Page 72

74Fig. 8Wall mounting - Fig. 8 Mark a centre line on the wall (1). Fix the drilling template to the wall (2). Make 3 Ø 8mm holes in the wall (3), 2

Page 74 - Wall mounting - Fig. 8

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEGLI2HJB Ed. 12/04 From the Electrolux Gro

Page 75

8LichtschalterMotorschalterStufe 1Stufe 2Stufe 3Bedienung der DunstabzugshaubeDU 3360/4360/4361 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl aus

Page 76

9Bedienung der DunstabzugshaubeDU 4561 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minut

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire