Aeg-Electrolux F44010IM Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Aeg-Electrolux F44010IM. Aeg-Electrolux F44010IM Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FAVORIT 44010 I
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
User manual
Lave-vaisselle
Afwasmachine
Dishwasher
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1 - FAVORIT 44010 I

FAVORIT 44010 INotice d'utilisationGebruiksaanwijzingUser manualLave-vaisselleAfwasmachineDishwasher

Page 2 - Sommaire

3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir, jusqu'àce que le réservoir soit rempli.4. Remettez le bouchon en place en veillantà ce que le

Page 3 - Notice d'utilisation

2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximumde remplissage est signalé par "max".Le distributeur cont

Page 4 - Sécurité enfants

Rangement des couverts et de la vaisselleLes éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pasêtre lavés au l

Page 5

Panier inférieurRangez les casseroles et les grands plats très salesdans le panier inférieur.Pour faciliter le rangement des grands plats, vouspouvez

Page 6 - Bandeau de commande

1. Placer la grille sur le panier à couverts.2. Placer les cuillères et les fourchettes man-che tourné vers le bas dans le panier àcouverts.Pour les u

Page 7 - Mode programmation

• Pour la vaisselle de grande dimension, vouspouvez rabattre les supports pour tasses versle haut.• Couchez ou suspendez les verres à vin et àdégustat

Page 8 - Première utilisation

En utilisant la quantité de produit de lavage strictement nécessaire, vous contribuerez à laprotection de l'environnement.Versez le produit de la

Page 9 - Utilisation du sel régénérant

Fonction "Tout en 1"Cet appareil est doté de la "fonction Tout en 1", ce qui vous permet d'utiliser les pastillesde détergent

Page 10

5. Pour mémoriser cette opération, éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur la toucheMarche/Arrêt.Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavag

Page 11 - Utilisation quotidienne

Programme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavageRinçage intermédiaireRinçage finalSéchag

Page 12

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 13 - Panier à couverts

5. Dès que la durée du départ différé est écoulée, le programme démarre automatique-ment.Il vous est possible de sélectionner le programme de lavage e

Page 14 - Panier supérieur

Entretien et nettoyageNettoyage des filtresContrôlez et nettoyez les filtres très régulièrement. Des filtres non nettoyés réduisent lesperformances de

Page 15

tion, contrôlez que le filtre plat ne dépasse pas du fond de la cuve.AVERTISSEMENTN'utilisez jamais le lave-vaisselle sans les filtres. Si les fi

Page 16

Que faire si…Le lave-vaisselle ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Certainesanomalies de fonctionnement peuvent dépendre d&

Page 17

Si des codes d'erreurs non décrits dans le tableau ci-dessus s'affichent, contactez le ServiceAprès-vente, communiquez le modèle, le numéro

Page 18 - Programmes de lavage

Branchement électrique - Ten-sion - Puissance totale - FusibleLes informations concernant le branchement électrique figurentsur la plaque signalétique

Page 19

Exemples de rangements de la vaisselle :Panier supérieur 1)Panier inférieur avec panier à couverts Panier à couverts1) Si des supports pour tasses se

Page 20

Instructions d'installationInstallationAVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installat

Page 21 - Entretien et nettoyage

La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech-niques". Pour connaître la pression d&ap

Page 22

Raccordement du tuyau de vidangeL'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons :1. Au robinet de sortie de l'évier, en l

Page 23 - Que faire si…

Notice d'utilisation Consignes de sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementc

Page 24 - Caractéristiques techniques

Branchement électriqueAVERTISSEMENTL'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur.Avant d'utiliser l'appareil

Page 25

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 26

Bedieningshandleiding VeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is hetvan belang dat u, alvo

Page 27 - Installation

• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het

Page 28

2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatje7 Filters8 Onderste spro

Page 29

ControlelampjesWassen1)Brandt tijdens de afwas- en spoelfase.Drogen1)Brandt tijdens de droogfase.Einde programmaGaat branden als een afwasprogramma is

Page 30 - Branchement électrique

Om in dit geval terug te keren naar de instelmodus moet het programma worden gean-nuleerd.Een ingesteld programma of een lopend programma annuleren: h

Page 31 - 117965540-00-062008

Waterhardheid Aanpassen van de waterhard-heidsinstellingGebruik vanzout°dH °TH mmol/l handmatig elektronisch15 - 18 26 - 32 2,61 - 3,2 1 niveau 4 ja11

Page 32 - Bedieningshandleiding

Gebruik van zout voor de vaatwasserWAARSCHUWING!Gebruik alleen zout dat specifiek is bestemd voor gebruik in afwasmachines. Alle anderesoorten zout di

Page 33 - Beschrijving van het product

1. Open het reservoir door op de ontgren-delknop (A) te drukken.2. Giet glansmiddel in het reservoir. Hetmaximale vulniveau wordt aangegevendoor "

Page 34 - Bedieningspaneel

Sécurité enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Ne laissez pas des enfants utiliserle lave-vaisselle sans contrôle.• Ne la

Page 35 - Instelling

Verhoog de dosering als er na afloop van het pro-gramma waterdruppels of kalkvlekken op het ser-viesgoed achterblijven.Verlaag de dosering als er klev

Page 36 - De waterontharder instellen

Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachineniet geschikt: in beperkte mate geschikt:• bestek met houten, hoornen, porselei

Page 37 - Elektronisch instellen

De bestekmandWAARSCHUWING!Rechtop geplaatste lange messen zijn een potentieel gevaar. Lang en/of scherp snijgereed-schap zoals bijvoorbeeld vleesmesse

Page 38 - Gebruik van glansspoelmiddel

BovenrekPlaats klein, teer serviesgoed of lange, puntige be-stekdelen in het bovenrek.• Plaats serviesgoed op en onder de neergeklaptekopjesrekken, zo

Page 39

1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten.2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep,trek het zo ver mogelijk naar boven en laathet dan verticaal naar

Page 40 - De vaatwasser inruimen

2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmiddel30 = ca. 30 g afwasmiddel.3. Alle

Page 41 - Het onderrek

Als het programma loopt kan de "Multi-tab-functie" NIET meer worden gewijzigd. Als u de"Multi-tab-functie" wilt uitschakelen, moet

Page 42 - De bestekmand

Wasprogramma'sProgramma Mate vanvervuilingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Verbruikswaarden1)VoorwasHoofdwasTussen-tijdsespoel-beurtLaats

Page 43 - Bovenrek

Sluit de deur van de afwasmachine, het programma start automatisch.Het programma instellen en starten met "uitgestelde start"1. Druk na het

Page 44 - Gebruik van vaatwasmiddelen

• Er kan water op de zijkanten en de deur van de afwasmachine ontstaan omdat roestvrijstaal uiteindelijk koeler zal worden dan het serviesgoed.LET OP!

Page 45 - De Multi-tabfunctie

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir de sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur

Page 46

6. Verwijder het platte filter uit de bodemvan het afwascompartiment en reinig hetfilter grondig aan beide kanten.7. Plaats het platte filter terug in

Page 47 - Wasprogramma's

De machine verplaatsenAls u de machine moet verplaatsen (bij verhuizing, enz.):1. trek de stekker uit het stopcontact.2. draai de waterkraan dicht.3.

Page 48 - De vaatwasser uitruimen

Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossingHet programma begint niet. • De deur van de afwasmachine is niet goedgesloten. Sluit de deur.• D

Page 49 - Onderhoud en reiniging

Het afwasresultaat is niet bevredigendOpgedroogde waterdruppels op glazen en bor-den• Verhoog de dosering van het glansmiddel.• Het afwasmiddel kan de

Page 50 - Buitenkant

Onderrek met bestekmand Bestekmandje1) Als er kopjesrekken aan de linkerkant zijn geplaatst, verwijder deze dan.54Aanwijzingen voor testinstituten

Page 51 - Problemen oplossen

Montage-instructiesMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatievan het apparaat dienen

Page 52

De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe-cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren o

Page 53 - Technische gegevens

1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak.Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt.2. A

Page 54

Aansluiting aan het elektriciteitsnetWAARSCHUWING!Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard.Alvorens het apparaat in gebruik

Page 55 - Montage-instructies

Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual

Page 56 - Aansluiting waterafvoerslang

Bandeau de commande1 Touche Marche/Arrêt2 Touches de sélection des programmes3 Touche Tout en 14 Touche Départ différé5 Voyants6 Touches de fonctionVo

Page 57

Operating instructions Safety informationIn the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first usingthe appliance,

Page 58 - Milieubescherming

Installation• Check your dishwasher for any transport damage. Never connect a damaged machine.If your dishwasher is damaged contact your supplier.• Al

Page 59 - Contents

6 Rating plate7 Filters8 Lower spray arm9 Upper spray armControl panel1 On/off button2 Programme selection buttons3 MULTITAB button4 Delay start butto

Page 60 - Operating instructions

Indicator lightsEnd of programmeIlluminates when the washing programme hasended. It also has added functions of visual sig-nalling as:• the setting of

Page 61 - Product description

• Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instruc-tions• Remove all packaging from inside the appliance• Set the

Page 62 - Control panel

1. Open the dishwasher door.2. Remove the lower basket from the dish-washer.3. Turn the water hardness dial to position 1or 2 (see table).4. Replace t

Page 63 - First use

3. Using the funnel provided, pour in the saltuntil the container is full.4. Replace the cap making sure that there isno trace of salt on the screw th

Page 64 - Set the water softener

2. Add the rinse aid in the container. Themaximum level for filling is indicated by"max".The dispenser holds about 110 ml of rinseaid, which

Page 65 - Use of dishwasher salt

Load cutlery and dishesSponges, household cloths and any object that can absorb water may not be washed in thedishwasher.• Before loading the dishes,

Page 66 - Use of rinse aid

The lower basketLoad larger and heavily soiled dishes and pans inthe lower basket.To make it easier to load larger dishes, the 2 plateracks on the rig

Page 67 - Daily use

VoyantsFin de programmeIl s'allume quand un cycle de lavage est terminé.Il possède également des fonctions supplémen-taires de signalisation visu

Page 68 - Load cutlery and dishes

1. Place the grid insert on the cutlery basket.2. Place forks and spoon in the cutlery basketwith their handles pointing downwards.For larger utensils

Page 69 - The cutlery basket

• The cup racks can be folded up out of the wayfor tall crockery items.• Lay or hang wine and brandy glasses in theslots in the cup racks.Adjusting th

Page 70 - The upper basket

Fill with detergent1. Open the lid.2. Fill the detergent dispenser (1) with deter-gent. The marking indicates the dosinglevels:20 = approximately 20 g

Page 71 - Use of detergent

Multi-tab functionThis appliance is equipped with the "Multi-Tab function", that allows the use of the "Multi-Tab" combi detergent

Page 72 - Fill with detergent

If you decide to turn back to the use of standard detergent system we advise that you:1. Deactivate the "Multi-Tab function".2. Fill up the

Page 73 - Multi-tab function

Select and start a washing programmeSelect the washing programme and delay start with the door slightly opened. The start ofthe programme or the count

Page 74 - Washing programmes

Unloading the dishwasher• Hot dishes are sensitive to knocks.The dishes should therefore be allowed to cool down before removing from the appliance.•

Page 75

3. Turn the handle about 1/4 a turn anti-clockwise and remove the filter system.4.Take hold of the coarse filter (A) by thehandle with the hole and re

Page 76 - Care and cleaning

Prolonged periods of non-operationIf you are not using the machine for any prolonged period of time you are advised to:1. Unplug the appliance and the

Page 77 - Internal cleaning

Fault code and malfunction Possible cause and solution• continuous flashing of the light of the run-ning programme,•3 flashes of the end of programme

Page 78 - What to do if…

Première utilisationAvant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois :• Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques

Page 79

The wash results are not satisfactoryThere are streaks, milky spots or a bluish coatingon glasses and dishes• Decrease rinse aid dosing.Water drops ha

Page 80 - Hints for test institutes

Lower basket with cutlery basket Cutlery basket1) If there are cup racks in place on the lefthand side, remove them.Hints for test institutes81

Page 81

Installation instructionsInstallationWARNING!Any electrical and/or plumbing work required to install this appliance should be carried outby a qualifie

Page 82 - Installation instructions

The dishwasher features fill and drain hoses which can be turned either to the left or theright to suit the installation by means of the locknut.The l

Page 83 - Water outlet hose connection

The waste connection must be at a maximumheight of 60 cm from the bottom of the dish-washer.The drain hose can face either to the right or leftof the

Page 84 - Electrical connection

Environment concernsThe symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not betreated as household waste. Instead it sho

Page 87

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.frVoor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’op: www.aeg.nlV

Page 88

1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire