Aeg-Electrolux AGS56000S0 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réfrigérateurs-congélateurs Aeg-Electrolux AGS56000S0. Aeg-Electrolux AGS56000S0 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
AGS56000S0
NL
VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING
2
FR
CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION
23
DE
GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION
44
IT
CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO
65
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1

AGS56000S0NLVRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING2FRCONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION23DEGEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION44ITCONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO

Page 2

HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPSTips voor het invriezenOm u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belang-rijke tips:

Page 3

Periodieke reinigingHet apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt:• maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zee

Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

3. Laat de deur open staan en steek dekunststof schraper in de daarvoor be-doelde opening in het midden van debodem, plaats er een opvangbak onderom h

Page 5 - Dagelijks gebruik

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in hetstopcontact.Steek de stekker goed in het stop-contact. Het apparaat krijgt geen

Page 6 - Bescherming van het milieu

De deur sluiten1. Maak de afdichtingen van de deur schoon.2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage".3. Vervang, indien nodig, d

Page 7 - BEDIENINGSPANEEL

Elektrische aansluitingZorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over-eenkomen met de stroomtoevoer in uw h

Page 8 - HET EERSTE GEBRUIK

VentilatievereistenDe luchtstroom achter het apparaat moet vol-doende zijn.Het apparaat installerenLET OP!Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij kan b

Page 9 - DAGELIJKS GEBRUIK

2. Installeer het apparaat in de nis.Duw het apparaat in de richting van depijl (1) totdat de afdekking van de ope-ning tegen het keukenmeubel aankomt

Page 10 - ONDERHOUD EN REINIGING

5. Verwijder het juiste onderdeel van descharnierafdekking (E). Verwijder onder-deel DX als het scharnier rechts staat, ofonderdeel SX als het scharni

Page 11 - De vriezer ontdooien

8. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen-kant van het keukenmeubel.9. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).10. Zet de deur van het apparaat en de deurv

Page 12 - PROBLEMEN OPLOSSEN

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpenom vele jaren uitstekend te presteren, met innovati

Page 13 - Problemen oplossen 13

11. Verwijder de haken en markeer een af-stand van 8 mm vanaf de buitenrandvan de deur waar de spijker moet wor-den vastgemaakt (K).12. Plaats het kle

Page 14 - TECHNISCHE GEGEVENS

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!Geluiden 21

Page 15 - Omkeerbaarheid van de deur

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!HET MILIEUHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag

Page 16 - Het apparaat installeren

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir lameilleure performance pour une longue d

Page 17

SOMMAIRE25 Consignes de sécurité28 Bandeau de commande29 Première utilisation30 Utilisation quotidienne31 Conseils31 Entretien et nettoyage33 En cas d

Page 18

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet-te notice, y compris les c

Page 19

• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrantun haut niveau de compatibilité avec l’environnement ma

Page 20 - GELUIDEN

• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con-gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du co

Page 21

BANDEAU DE COMMANDE1 2 3 4 51 Voyant2 Thermostat3 Voyant FROSTMATIC4 Touche FROSTMATICTouche de réinitialisation de l'alarme sonore5 Voyant Alarm

Page 22 - HET MILIEU

• la température ambiante• la fréquence d'ouverture de la porte• la quantité de denrées stockées• l'emplacement de l'appareil.Fonction

Page 23

INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Bedieningspaneel8 Het eerste gebruik9 Dagelijks gebruik10 Handige aanwijzingen en tips10 Onderhoud en reiniging12 Probl

Page 24 - SOMMAIRE

UTILISATION QUOTIDIENNECongélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver àlong te

Page 25 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSEILSConseils pour la congélationPour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :• la quantité maximale de denrées que vo

Page 26 - Utilisation quotidienne

Nettoyage périodiqueCet appareil doit être nettoyé régulièrement :• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonne

Page 27 - Maintenance

3. Laissez la porte entrouverte et glissez laspatule en plastique dans le logementprévu, en bas de l'appareil ; placez des-sous un récipient pour

Page 28 - BANDEAU DE COMMANDE

Anomalie Cause possible SolutionL'appareil ne fonctionnepas. Le voyant de fonc-tionnement ne clignotepas.L'appareil est à l'arrêt. Mett

Page 29 - PREMIÈRE UTILISATION

Anomalie Cause possible Solution Trop de produits ont été intro-duits simultanément.Introduisez moins de produits enmême temps. Les produits sont tr

Page 30 - UTILISATION QUOTIDIENNE

La prise de l'appareil doit être facilement accessible après son installation.Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante corr

Page 31 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

4. À l'aide d'une clé, desserrez la vis infé-rieure.Du côté opposé :1. Serrez le pivot inférieur.2. Installez l'entretoise.3. Installez

Page 32 - Dégivrage du congélateur

2. Insérez l'appareil dans le meuble d'en-castrement.Poussez l'appareil dans le sens de la flè-che (1) jusqu'à ce que le cache sup

Page 33

5. Retirez la pièce appropriée du cache dela charnière (E). Veillez à retirer la partieDX, s'il s'agit de la charnière de droite, lapartie S

Page 34

VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te

Page 35 - INSTALLATION

8. Installez la pièce (Ha) sur la face intér-ieure du meuble de cuisine.9. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).10. Ouvrez la porte de l'appar

Page 36 - Réversibilité de la porte

11. Enlevez les supports et marquez l'empla-cement du clou (K) à une distance de8 mm à partir du bord externe de la por-te.12. Placez à nouveau l

Page 37 - Ventilation

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!42 Bruits

Page 38

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce prod

Page 39

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgeze

Page 40

INHALT46 Sicherheitshinweise49 Bedienfeld50 Erste Inbetriebnahme51 Täglicher Gebrauch52 Hilfreiche Hinweise und Tipps52 Reinigung und Pflege54 Was tun

Page 41

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegend

Page 42

Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo-nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.Bei einer eventuellen

Page 43

Reinigung und Pflege• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzsteckeraus der Steckdose.• Reinigen Sie das Gerät ni

Page 44

BEDIENFELD1 2 3 4 51 Kontrolllampe2 Temperaturregler3 Kontrolllampe FROSTMATIC4 Taste FROSTMATICLöschtaste für den Alarmton5 AlarmleuchteEinschalten d

Page 45

Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van hetapparaat niet beschadigd zijn geraakt.Indien het koelcircuit b

Page 46 - SICHERHEITSHINWEISE

Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur imInnern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt:• Raumt

Page 47 - Täglicher Gebrauch

Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche be-schädigt wird.TÄGLICHER GEBRAUCHEinfrieren frischer Lebensmitt

Page 48 - Umweltschutz

Bitte verwenden Sie zum Herausholen der Schalen aus dem Gefrierschrank keine Utensilienaus Metall.HILFREICHE HINWEISE UND TIPPSHinweise zum Einfrieren

Page 49 - BEDIENFELD

Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllenvon Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisier

Page 50 - ERSTE INBETRIEBNAHME

3. Lassen Sie die Tür des Geräts offen ste-hen und setzen Sie den Kunststoffscha-ber in den entsprechenden Sitz unten inder Mitte; stellen Sie eine Sc

Page 51 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniertnicht. Die Kontrolllampeblinkt nicht.Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. De

Page 52 - REINIGUNG UND PFLEGE

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die einzufrierenden Packungenliegen zu dicht aneinander.Sorgen Sie dafür, dass die Kaltluftim Gerät zirkulieren kann

Page 53 - Abtauen des Gefrierschranks

Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli-maklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angege

Page 54 - WAS TUN, WENN …

4. Lösen Sie den unteren Bolzen mit einemSchlüssel.Auf der gegenüberliegenden Seite:1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.2. Setzen Sie das Distanzstü

Page 55 - Was tun, wenn … 55

2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau-nische.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis die obere Spaltabdeckung amKüchenmöbel anliegt.Schi

Page 56 - TECHNISCHE DATEN

• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon-sumeerd worden.Onderhoud en reiniging• Schakel het apparaat

Page 57 - Wechsel des Türanschlags

5. Brechen Sie das richtige Teil aus derScharnierabdeckung (E) heraus. AchtenSie darauf, im Falle eines rechten Schar-niers Teil DX bzw. bei einem geg

Page 58 - Montage des Geräts

8. Montieren Sie das Teil (Ha) an der In-nenseite der Tür des Küchenmöbels.9. Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil(Ha).10. Öffnen Sie die Gerätetür

Page 59

11. Nehmen Sie die Halterungen wieder ab.Markieren Sie 8 mm von der Außenkan-te die Stelle, an der der Nagel (K) einge-schlagen werden muss.12. Setzen

Page 60

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!Geräusche 63

Page 61

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass diesesProduk

Page 62 - GERÄUSCHE

PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato perfornirvi prestazioni impeccabili per molti anni,

Page 63

INDICE67 Informazioni per la sicurezza70 Pannello dei comandi71 Primo utilizzo72 Utilizzo quotidiano73 Suggerimenti e consigli utili73 Pulizia e cura7

Page 64 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e delprimo utilizzo leg

Page 65

In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:– evitare fiamme libere e scintille– aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura•

Page 66

Pulizia e cura• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura edestrarre la spina dalla presa.• Non pulire l

Page 67 - Norme di sicurezza generali

BEDIENINGSPANEEL1 2 3 4 51 Controlelampje2 Thermostaatknop3 FROSTMATIC-lampje4 FROSTMATIC -schakelaarGeluidssignaal van de resetschakelaar5 Alarmlampj

Page 68 - Uso quotidiano

PANNELLO DEI COMANDI1 2 3 4 51 Spia di controllo2 Regolatore temperatura3 FROSTMATIC SPIA [or] LED4 interruttoreFROSTMATICInterruttore di reset dell’a

Page 69 - Tutela ambientale

Tuttavia, è importante ricordare che la temperatura all'interno dell'apparecchiatura dipendedai seguenti fattori:• temperatura ambiente• fre

Page 70 - PANNELLO DEI COMANDI

UTILIZZO QUOTIDIANOCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungotermine di

Page 71 - PRIMO UTILIZZO

SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILIConsigli per il congelamentoPer un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti:• la quantità massi

Page 72 - UTILIZZO QUOTIDIANO

• Controllare regolarmente le guarnizioni della porta e verificare che siano pulite e prive diresidui.• Risciacquare e asciugare accuratamente.Non tir

Page 73 - PULIZIA E CURA

3. Lasciare aperta la porta e inserire il ra-schietto in plastica nella sede appropria-ta al centro sul fondo, collocando unabacinella al di sotto per

Page 74

Problema Causa possibile Soluzione La spina non è inserita corretta-mente nella presa di alimenta-zione.Inserire correttamente la spinanella presa di

Page 75 - COSA FARE SE…

Problema Causa possibile SoluzioneSi forma troppa brina. Gli alimenti non sono avvolticorrettamente.Avvolgere correttamente gli ali-menti. La porta n

Page 76 - 76 Cosa fare se…

Classe climatica Temperatura ambienteSN da +10°C a +32°CN da +16°C a +32°CST da +16°C a +38°CT da +16°C a +43°CCollegamento elettricoPrima di inserire

Page 77 - INSTALLAZIONE

Requisiti di ventilazioneIl flusso d'aria dietro l'apparecchio deve esseresufficiente.Installazione dell'apparecchioATTENZIONEAccertare

Page 78 - Reversibilità delle porte

• de omgevingstemperatuur• hoe vaak de deur geopend wordt• de hoeveelheid voedsel die bewaard wordt• de plaats van het apparaat.FROSTMATIC-functie in

Page 79 - Requisiti di ventilazione

2. Installare l'apparecchiatura nella nicchia.Spingere l'apparecchiatura in direzionedella freccia (1) finché la mascherina su-periore si ar

Page 80

5. Rimuovere la parte appropriata del co-pricerniera (E). Accertarsi di rimuovere laparte DESTRA per la cerniera di destra, ola parte SINISTRA per que

Page 81

8. Installare la parte (Ha) sul lato internodel mobile da cucina.9. Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).10. Aprire la porta dell'apparecchiat

Page 82

11. Rimuovere le staffe e segnare la posizio-ne in cui deve essere inserito il chiodo(K) a una distanza di 8 mm dal bordoesterno della porta.12. Riapp

Page 83

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!84 Rumori

Page 84

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CONSIDERAZIONI AMBIENTALIIl simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve esserecons

Page 87

www.aeg.com/shop 222306798-B-252011

Page 88

DAGELIJKS GEBRUIKVers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange pe-riode bewaren van in

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire