BenutzerinformationGebruiksaanwijzingUser ManualKühl-/GefrierschrankDubbeldeurs-koel-automaatFridge freezerSANTO 60300-5 KG
1013. Entlüftungsgitter wieder einsetzen.14. Türgriffe abnehmen und aufgegenüberliegender Seite befestigen.Mit einem Senkstift die Plastikstöpselauf d
11Bedienungs- und KontrolleinrichtungB DA CA. Kontrollampe (gelb)B. Zusatzschalter (EXTRAFREEZE)C. Betriebskontrollanzeige (grün)D. Temperaturregler u
12Inbetriebnahme und Temperaturregelung• Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Innenbeleuchtung leuchtet beigeöffneter Tür.Stellung „0“ bedeutet:
13InnenausstattungVerstellung der Abstellflächen• Eine geschlossene Abstellfläche bitte in die untersten Führungen über dieObst- und Gemüseschalen ein
14Richtig lagernUm die besten Leistungen des Kühlschrankes zu erreichen, beachten Siebitte folgendes:• Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den
15Einfrieren und TiefkühllagernIm Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmitteleinfrieren.Achtung!• Vor dem Einfrieren von Leben
16Gefrierkalender• Die Symbole auf den Schubladen zeigen unterschiedliche Arten vonTiefkühlgut.• Die Zahlen geben für die jeweilige Art von Tiefkühlgu
17AbtauenKühlraumDie Rückwand des Kühlraums bereift, während der Kompressor läuft, undtaut vollautomatisch ab, wärend der Kompressor stillsteht.Das Ta
18Ein Temperaturanstieg der Tiefkühlkost während des Abtauens könnte dieAufbewahrungsdauer verkürzen.Gerät abschaltenSoll das Gerät für längere Zeit a
19Tips zur Energie-Einsparung• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wär-mequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatu
2Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschiedenhaben.Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus
20Starke Reifbildung im Gerät,evtl. auch an der Türdichtung.Türdichtung ist undicht (evtl.nach Türanschlagwechsel).An den undichten Stellen Tür-dicht
21Lampe auswechselnWarnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschaltenund den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausd
22Geachte mevrouw, heerHartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. Uheeft een goede keuze gemaakt. Zo kunt u dankzij de comb
23InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Weggooien . . . . . . . . . . . . .
24VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder-landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende
25gebrek aan kennis en ervaring, tenzij er toezicht is ingesteld door de per-soon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of tenzij zij van deze p
26Transportbescherming verwijderenHet apparaat alsmede de onderdelen van het interieur zijn voor het tran-sport beschermd.• Alle plakband alsmede bekl
27Klimaatklasse voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °COpstellenOpstelplaatsHet apparaat i
28Uw koelapparaat heeft luchtnodigOm veiligheidsredenen moet de ven-tilatie zodanig zijn als aangegeven deafbeelding.Attentie: zorg ervoor dat de vent
294. Verwijder de beschermdopjes van deschroeven linksonder en plaats ze opde schroeven rechts.5. Draai de twee schroeven links-onderlos.6. Schroef he
3InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Entsorgung . . . . . . . . . . . . .
30Voor ingebruikname• Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voor heteerste gebruik (zie Hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”).E
31Bedienings- en controle-inrichtingB DA CA. Lichtcontrolelampje (geel)B. Klimaatschakelaar (EXTRAFREEZE)C. Lichtnetcontrolelampje (groen)D. Temperatu
32InterieurLegvlakkenNaargelang het model is het appa-raat voorzien van glazen legvlakken.Het legvlak van glas boven de groen-te- en fruitbakken moet
33Koelen van levensmiddelenVoor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgendeeenvoudige regels in acht te nemen:• Plaats geen war
34Invriezen en diepgevroren bewarenIn uw koelapparaat kunt u diepvriesproducten bewaren en verse levens-middelen zelf invriezen.Attentie!• Voor het in
351. De verpakte levensmiddelen in de laden leggen. De in te vriezen levensmid-delen in de bovenste lade van het apparaat plaatsen. Niet-bevroren arti
36Ontdooien van het apparaatHet ontdooien van de koelruimteAls de compressor loopt vormt zich op de achterwand van de koelruimteeen rijplaag. Deze laa
37Reiniging en onderhoudOm hygiënische redenen dient het apparaat aan de binnenkant met toe-behoren geregeld gereinigd te worden.Waarschuwing!• Het ap
38in de huisinstallatie uitschakelen.4. Apparaat en interieur met een doek en lauwwarm water schoonmaken.Eventueel een beetje normaal afwasmiddel gebr
39Sterke rijpvorming in hetapparaat, eventueel ook aande deurafdichting.Deurafdichting is lek (even-tueel na het overzetten vanhet deurscharnier).Op d
4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns vera
40Ongewone geluiden.Apparaat komt tegen de muurof tegen andere voorwerpenaan.Apparaat staat niet recht.Een onderdeel, bijv. een leiding,aan de achterk
41Doel, normen, richtlijnenHet koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is met inacht-neming van de voor deze apparaten geldende normen g
42The following symbols are used in this manualImportant information concerning your personal safety and information onhow to avoid damaging the appli
43ContentsSafety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Disposal . . . . . . . . . . . .
44SafetyThe safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted tech-nical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless,
45cerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Chil-dren should be supervised to ensure that they do not play with theapplia
46Remove transport safeguardThe appliance and the interior fittings are protected for transport.• Remove all adhesive tape and packing pieces from the
47Climate classification for an ambient temperature ofSN +10 bis +32 °CN +16 bis +32 °CST +18 bis +38 °CT +18 bis +43 °CIf installation next to a sour
48Rehingeing the doorThe side at which the door opens can be changed from the right side (fac-tory adjustment) to the left side, if the installation s
49H4. Re-tighten the screws.5. Remove the screw masking plugsfrom the bottom left-hand side andrefit them on the right-hand side.6. Unscrew the two sc
5Im Alltagsbetrieb• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl-teeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine
50Control panelThe thermostat knob (D is the switch.The green pilot lamp (C), which comes on when the panel is switched on andthe mains voltage is ava
51Starting up and temperature regulation• Insert the plug of the connection lead into the plug socket with protecti-ve earth contact.Setting „0“ means
52Interior AccessoriesStorage shelves• You should always slide one of the full size glass storage shelf into thelowest set of guides, above the fruit
53Fresh food refrigerationTo obtain the best performance:• do not store warm food or evaporating liquide in the refrigeator• do cover or wrap the foo
54Freezing and storing frozen foodYou can use your freezer for freezing fresh food yourself.Important!• For any freezing of fresh food the temperature
55Preparation of Ice Cubes1. Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water, place it in the freezer com-partment and leave to freeze.2. To loosen t
56DefrostingRefrigeratorFrost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigeratorcompartment every time the motor compressor stops, du
57Switching off the applianceIf the appliance is not going to be used for an extended period:1. Remove all refrigerated and deep-frozen packages as we
584. Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarmwater. Commercially available dish washing detergents may also be used.
59The food is too warm.Interior lighting does notwork.The appliance is near a heatsource.Temperature is not properlyadjusted.Please look in the "
6Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und sollten auch wie-derzur Altpapiersammlung gegeben werden.Entsorgung von AltgerätenAus Umweltschu
60Unusual noises.The appliance is touching thewall or other objects.Appliance is not level.A component, e.g. a pipe, onthe rear of the appliance istou
61Regulations, Standards, GuidelinesThis appliance was designed for household use and was manufactured inaccordance with the appropriate standards. Th
2223 453-91-00-20112007 Änderungen vorbehaltenWijzigingen voorbehoudenSubject to change without noticewww.electrolux.comwww.aeg-electrolux.dewww.aeg-e
7AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch aus.
8Ihr Gerät braucht LuftAus Gründen der Sicherheit mußeine Mindestbelüftung gewähr-leistet sein, wie aus der Abb. her-vorgeht:Achtung:Die Lüftungs-Öffn
9HGTüranschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechseltwerden, falls der Aufstellort dies erfordert.Warnung! Währ
Commentaires sur ces manuels