Aeg-Electrolux S60300KG5 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réfrigérateurs-congélateurs Aeg-Electrolux S60300KG5. Aeg-Electrolux S60300KG5 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Kühl-/Gefrierschrank
Dubbeldeurs-koel-
automaat
Fridge freezer
SANTO 60300-5 KG
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - SANTO 60300-5 KG

BenutzerinformationGebruiksaanwijzingUser ManualKühl-/GefrierschrankDubbeldeurs-koel-automaatFridge freezerSANTO 60300-5 KG

Page 2 - Verehrter Kunde!

1013. Entlüftungsgitter wieder einsetzen.14. Türgriffe abnehmen und aufgegenüberliegender Seite befestigen.Mit einem Senkstift die Plastikstöpselauf d

Page 3

11Bedienungs- und KontrolleinrichtungB DA CA. Kontrollampe (gelb)B. Zusatzschalter (EXTRAFREEZE)C. Betriebskontrollanzeige (grün)D. Temperaturregler u

Page 4 - Sicherheit

12Inbetriebnahme und Temperaturregelung• Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Innenbeleuchtung leuchtet beigeöffneter Tür.Stellung „0“ bedeutet:

Page 5 - Entsorgung

13InnenausstattungVerstellung der Abstellflächen• Eine geschlossene Abstellfläche bitte in die untersten Führungen über dieObst- und Gemüseschalen ein

Page 6 - Transportschutz entfernen

14Richtig lagernUm die besten Leistungen des Kühlschrankes zu erreichen, beachten Siebitte folgendes:• Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den

Page 7 - Aufstellen

15Einfrieren und TiefkühllagernIm Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmitteleinfrieren.Achtung!• Vor dem Einfrieren von Leben

Page 8 - Hintere Abstandstücke

16Gefrierkalender• Die Symbole auf den Schubladen zeigen unterschiedliche Arten vonTiefkühlgut.• Die Zahlen geben für die jeweilige Art von Tiefkühlgu

Page 9 - Türanschlag wechseln

17AbtauenKühlraumDie Rückwand des Kühlraums bereift, während der Kompressor läuft, undtaut vollautomatisch ab, wärend der Kompressor stillsteht.Das Ta

Page 10 - Achtung:

18Ein Temperaturanstieg der Tiefkühlkost während des Abtauens könnte dieAufbewahrungsdauer verkürzen.Gerät abschaltenSoll das Gerät für längere Zeit a

Page 11 - Vor Inbetriebnahme

19Tips zur Energie-Einsparung• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wär-mequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatu

Page 12

2Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschiedenhaben.Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus

Page 13 - Innenausstattung

20Starke Reifbildung im Gerät,evtl. auch an der Türdichtung.Türdichtung ist undicht (evtl.nach Türanschlagwechsel).An den undichten Stellen Tür-dicht

Page 14 - Richtig lagern

21Lampe auswechselnWarnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschaltenund den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausd

Page 15 - Einfrieren und Tiefkühllagern

22Geachte mevrouw, heerHartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. Uheeft een goede keuze gemaakt. Zo kunt u dankzij de comb

Page 16 - Eiswürfel bereiten

23InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Weggooien . . . . . . . . . . . . .

Page 17

24VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder-landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende

Page 18 - Reinigung und Pflege

25gebrek aan kennis en ervaring, tenzij er toezicht is ingesteld door de per-soon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of tenzij zij van deze p

Page 19 - Tips zur Energie-Einsparung

26Transportbescherming verwijderenHet apparaat alsmede de onderdelen van het interieur zijn voor het tran-sport beschermd.• Alle plakband alsmede bekl

Page 20 - Was tun, wenn

27Klimaatklasse voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °COpstellenOpstelplaatsHet apparaat i

Page 21 - Lampe auswechseln

28Uw koelapparaat heeft luchtnodigOm veiligheidsredenen moet de ven-tilatie zodanig zijn als aangegeven deafbeelding.Attentie: zorg ervoor dat de vent

Page 22 - Geachte mevrouw, heer

294. Verwijder de beschermdopjes van deschroeven linksonder en plaats ze opde schroeven rechts.5. Draai de twee schroeven links-onderlos.6. Schroef he

Page 23

3InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Entsorgung . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Veiligheid

30Voor ingebruikname• Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voor heteerste gebruik (zie Hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”).E

Page 25 - Weggooien

31Bedienings- en controle-inrichtingB DA CA. Lichtcontrolelampje (geel)B. Klimaatschakelaar (EXTRAFREEZE)C. Lichtnetcontrolelampje (groen)D. Temperatu

Page 26 - Weggooien van oude apparaten

32InterieurLegvlakkenNaargelang het model is het appa-raat voorzien van glazen legvlakken.Het legvlak van glas boven de groen-te- en fruitbakken moet

Page 27 - Opstellen

33Koelen van levensmiddelenVoor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgendeeenvoudige regels in acht te nemen:• Plaats geen war

Page 28 - Muur-afstandhouders

34Invriezen en diepgevroren bewarenIn uw koelapparaat kunt u diepvriesproducten bewaren en verse levens-middelen zelf invriezen.Attentie!• Voor het in

Page 29

351. De verpakte levensmiddelen in de laden leggen. De in te vriezen levensmid-delen in de bovenste lade van het apparaat plaatsen. Niet-bevroren arti

Page 30 - Elektrische aansluiting

36Ontdooien van het apparaatHet ontdooien van de koelruimteAls de compressor loopt vormt zich op de achterwand van de koelruimteeen rijplaag. Deze laa

Page 31

37Reiniging en onderhoudOm hygiënische redenen dient het apparaat aan de binnenkant met toe-behoren geregeld gereinigd te worden.Waarschuwing!• Het ap

Page 32 - Interieur

38in de huisinstallatie uitschakelen.4. Apparaat en interieur met een doek en lauwwarm water schoonmaken.Eventueel een beetje normaal afwasmiddel gebr

Page 33 - Koelen van levensmiddelen

39Sterke rijpvorming in hetapparaat, eventueel ook aande deurafdichting.Deurafdichting is lek (even-tueel na het overzetten vanhet deurscharnier).Op d

Page 34 - Attentie!

4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns vera

Page 35 - Maken van ijsblokjes

40Ongewone geluiden.Apparaat komt tegen de muurof tegen andere voorwerpenaan.Apparaat staat niet recht.Een onderdeel, bijv. een leiding,aan de achterk

Page 36 - Ontdooien van het apparaat

41Doel, normen, richtlijnenHet koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is met inacht-neming van de voor deze apparaten geldende normen g

Page 37 - Apparaat uitzetten

42The following symbols are used in this manualImportant information concerning your personal safety and information onhow to avoid damaging the appli

Page 38 - Tips om energie te besparen

43ContentsSafety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Disposal . . . . . . . . . . . .

Page 39 - Wat te doen als

44SafetyThe safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted tech-nical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless,

Page 40 - Lamp vervangen

45cerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Chil-dren should be supervised to ensure that they do not play with theapplia

Page 41 - Doel, normen, richtlijnen

46Remove transport safeguardThe appliance and the interior fittings are protected for transport.• Remove all adhesive tape and packing pieces from the

Page 42 - Dear Customer

47Climate classification for an ambient temperature ofSN +10 bis +32 °CN +16 bis +32 °CST +18 bis +38 °CT +18 bis +43 °CIf installation next to a sour

Page 43 - Contents

48Rehingeing the doorThe side at which the door opens can be changed from the right side (fac-tory adjustment) to the left side, if the installation s

Page 44 - Safety of children

49H4. Re-tighten the screws.5. Remove the screw masking plugsfrom the bottom left-hand side andrefit them on the right-hand side.6. Unscrew the two sc

Page 45 - Disposal

5Im Alltagsbetrieb• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl-teeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine

Page 46 - Remove transport safeguard

50Control panelThe thermostat knob (D is the switch.The green pilot lamp (C), which comes on when the panel is switched on andthe mains voltage is ava

Page 47 - Installation

51Starting up and temperature regulation• Insert the plug of the connection lead into the plug socket with protecti-ve earth contact.Setting „0“ means

Page 48 - Rear spacers

52Interior AccessoriesStorage shelves• You should always slide one of the full size glass storage shelf into thelowest set of guides, above the fruit

Page 49

53Fresh food refrigerationTo obtain the best performance:• do not store warm food or evaporating liquide in the refrigeator• do cover or wrap the foo

Page 50 - Electrical connection

54Freezing and storing frozen foodYou can use your freezer for freezing fresh food yourself.Important!• For any freezing of fresh food the temperature

Page 51

55Preparation of Ice Cubes1. Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water, place it in the freezer com-partment and leave to freeze.2. To loosen t

Page 52 - Interior Accessories

56DefrostingRefrigeratorFrost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigeratorcompartment every time the motor compressor stops, du

Page 53 - Fresh food refrigeration

57Switching off the applianceIf the appliance is not going to be used for an extended period:1. Remove all refrigerated and deep-frozen packages as we

Page 54 - Important!

584. Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarmwater. Commercially available dish washing detergents may also be used.

Page 55 - Ice pack

59The food is too warm.Interior lighting does notwork.The appliance is near a heatsource.Temperature is not properlyadjusted.Please look in the "

Page 56 - Defrosting

6Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und sollten auch wie-derzur Altpapiersammlung gegeben werden.Entsorgung von AltgerätenAus Umweltschu

Page 57 - Cleaning and Care

60Unusual noises.The appliance is touching thewall or other objects.Appliance is not level.A component, e.g. a pipe, onthe rear of the appliance istou

Page 58 - Energy Saving Tips

61Regulations, Standards, GuidelinesThis appliance was designed for household use and was manufactured inaccordance with the appropriate standards. Th

Page 61 - Customer Service

2223 453-91-00-20112007 Änderungen vorbehaltenWijzigingen voorbehoudenSubject to change without noticewww.electrolux.comwww.aeg-electrolux.dewww.aeg-e

Page 62

7AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch aus.

Page 63

8Ihr Gerät braucht LuftAus Gründen der Sicherheit mußeine Mindestbelüftung gewähr-leistet sein, wie aus der Abb. her-vorgeht:Achtung:Die Lüftungs-Öffn

Page 64 - Wijzigingen voorbehouden

9HGTüranschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechseltwerden, falls der Aufstellort dies erfordert.Warnung! Währ

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire