Aeg-Electrolux BE6914001M Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Fours Aeg-Electrolux BE6914001M. Aeg-Electrolux BE6914001M Manual de usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 210
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ

BE6914001M EN OVENSV UGNNO OVNES HORNODK OVNFI UUNIEË ÖÏÕÑÍÏÓPT FORNOUSER MANUALBRUKSANVISNINGBRUKERMANUALMANUAL DEL USUARIOBRUGERVEJLEDNINGKÄYTTÖOHJE

Page 2 - Visit the webshop at:

Light Fast heat up Defrost Bottom heat Grilling Fast grilling Turbo grilling Conventional cooking True f

Page 3 - CONTENTS

El vidrio deber reinstalarse correctamente, deforma tal que el símbolo (R) impreso en lasuperficie permanezca en la esquina derechainferior cuando la

Page 4 - SAFETY INFORMATION

Información de seguridad para el instalador Si el cable de alimentación se encuentra dañado, éste debe ser reemplazado por elfabricante o por un age

Page 5 - Care and cleaning

Fig. 1415min4672012545460860550 min.450±895150855455102Instrucciones de instalaciónEmpotradoPara el correcto funcionamiento de los artefactos inst

Page 6 - Disposal of the appliance

Fig. 15460550 min.4508604672012545±8951855455103Instrucciones de instalaciónInstalación y montajeFig. 16Empotrado en la parte inferiorInserte el ar

Page 7 - PRODUCT DESCRIPTION

El horno no calienta El horno no está encendido Encienda el horno (refiérase alcapítulo "Uso diario")El horno no calienta El fusible en la c

Page 8 - OVEN ACCESSORIES

INTERÉS POR EL MEDIO AMBIENTE¡ADVERTENCIA!105Problemas ambientalesEste artefacto está marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobreResi

Page 9 - BEFORE FIRST USE

Besøg netbutikken:www.aeg-electrolux.com/shopTak for at have valgt dette AEG-produkt. Det er fabrikeretfor at sikre optimale resultater i løbet af man

Page 10 - Electric oven

4 Information om sikkerhed 7 Produktbeskrivelse 8 Før ibrugtagning13 Brug af tilbehør17 Nyttige råd og tip19 Pleje og rengøring23 Installationsins

Page 11

INFORMATION OM SIKKERHEDFør installation og brug skal denne vejledning læses omhyggeligt: For din personlige sikkerhed og for sikkerheden af dit appa

Page 12

109Information om sikkerhed Apparatet er udelukkende ment til husbrug. Det er ikke egnet til kommerciel ellerindustriel brug. Apparatet må udelukke

Page 13 - USING THE ACCESSORIES

11Before first useTurn the functions knob (fig. 6) to the symbol and the thermostat knob(fig. 7) to the required temperature. Preheating o

Page 14 - Telescopic runners

110Information om sikkerhed Før vedligeholdelse, kontroller at apparatet er kølet af. Der er fare for forbrændinger.Der er desuden risiko for at glas

Page 15

11111222333334444445555555555555112534111Elektronisk programTermostat kontrollampeTermostat knapStrømtilført kontrollampeValgknap til funktionerPRODUK

Page 16 - Fully automatic mode

Temperatursonde112Før ibrugtagningOVNTILBEHØRTemperatursonden er meget nyttig vedtilberedelse af stege eller store kødstykker.Den stikkes direkte

Page 17 - HELPFUL HINTS AND TIPS

ADVARSEL!Der henvises til kapitlet Information om sikkerhedRengøring før brug Fjern alle dele fra apparatet. Rengør apparatet før første ibrugtagn

Page 18 - Helpful hints and tips

114Før ibrugtagningFig. 6Ovnfunktionsknap (fig. 6).Ovntermostatsknap (fig. 7).Funktionen og termostat symbolerne findespå de tilbagetrækkelige knapper

Page 19 - CARE AND CLEANING

115Før ibrugtagningDrej funktionsknappen (fig. 6) på symbolet og termostatknappen (fig. 7) på denønskede temperatur. Ovnen skal forvarmes til te

Page 20

116Før ibrugtagningStil altid grillristen på øverste stativ (dog ikke alt for nært på varmeelementerne:Fede levnedsmidler udsender røg, og risiker

Page 21

ADVARSEL!Der henvises til kapitlet "Information om sikkerhed".117Brug af tilbehørBRUG AF TILBEHØRIsætning af fedtopsamlingsbakkenIsæ

Page 22

118Brug af tilbehørTeleskopskinnerDer er teleskopskinner på de forskelligeovnniveauer. Teleskopskinnerne letterisætning og aftagning af rillerne.1.

Page 23 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

1111122233333444444555555555555511253645555555555556119Brug af tilbehørDisplayAutomatisk funktionsviserViser onTidsur viser" + " knapVa

Page 24 - Fitting in modular cabinets

12Before first useAlways set the grill grid in the highest possible rack (but not too close to the heatingelement: fatty foods give off smoke and

Page 25 - Fitting and assembly

ADVARSEL!Venligst bemærk, at når den forsinkede startfunktion vælges, dannes der kondensvandved enden af stegecyklussen; kondensvandet dannes i ovn

Page 26 - WHAT TO DO IF

121Nyttige råd og tipVigtigt! I henhold til de seneste videnskabskundskaber, når du bruner dine retter(navnlig dem der indeholder stivelse), kan akr

Page 27 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Stegetype Mængde Styrnummer, Temperatur Tid i Forvarmningkg fra bunden °C minutterSukkerbrødskager 0,5x2 2 175 35 NejPizza 1 3 Max

Page 28 - Besök webbutiken på:

123Pleje og rengøringUndgå brug af skuremidler, af ætsende masser eller spraymidler, af groverengøringssvampe eller af pulvermidler.Brug ikke a

Page 29 - INNEHÅLL

124Pleje og rengøringNår ovnen er kølet af, find frem til lampensglaslåg og skil det ad som vist på figuren.Udskift pæren A med en ny pære medsamme

Page 30 - SÄKERHETSANVISNINGAR

Fig. 12Fig. 9Fig. 10125Pleje og rengøringUndgå brug af aggressive eller ætsende rengøringsmidler eller spidse skrabere i metalfor at rengøre ovnens

Page 31 - Skötsel och rengöring

Sørg for at samle ruden på korrekt vis, såsymbolet (R), der er trykt på overfladen,findes i den nedre-højre hjørne når dørener fuldstændigt åben (F

Page 32 - Kassering av apparaten

Sikkerhedsinformation for installatøren Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikanten eller af etgodkendt servicecenter.

Page 33 - PRODUKTBESKRIVNING

Fig. 1485545550128InstallationsinstrukserIndvendig indbygningFor at sikre en korrekt drift af apparater, der er installeret i modulære kabinetter,

Page 34 - TILLBEHÖR TILL UGNEN

Fig. 15855455129InstallationsinstrukserInstallation og montageFig. 16Underliggende indbygningIsæt apparatet i rummet; fastgør ovnensbeholder til ka

Page 35 - FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN

WARNING!Refer to "Safety information" chapter.13Using the accessoriesUSING THE ACCESSORIESInserting the drip-trayInsert the drip-tra

Page 36 - Elektrisk ugn

Ovnen opvarmer ikke Ovnen er ikke tændt Tænd for ovnen (der henvisestil kapitlet "Daglig brug)Ovnen opvarmer ikke Sikringen i sikringsboksen ers

Page 37

MILJØBESKYTTELSEADVARSEL!131MiljøbeskyttelseApparatet er mærket i henhold til Europarådets direktiv 2002/96/EF vedrørende affald afelektriske og elekt

Page 38

Vieraile verkkokaupassamme sivullawww.aeg-electrolux.com/shopKiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta.Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjot

Page 39 - ANVÄNDNING AV TILLBEHÖREN

4 Turvaohjeet 7 Laitteen kuvaus 8 Ennen ensimmäistä käyttöä13 Lisävarusteiden käyttö17 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä19 Hoito ja puhdistus23 Asen

Page 40 - Teleskopiska skenor

TURVAOHJEETLue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä: henkilökohtaisen ja omaisuuden turvallisuuden takaamiseksi. ym

Page 41

135Turvaohjeet Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta kaupalliseentai teolliseen käyttöön. Käytä laitetta ainoa

Page 42

136Turvaohjeet Varmista ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista, että laite on jäähtynyt. Olemassaon palovammojen vaara.Vaarana on lasilevyjen rikkou

Page 43 - PRAKTISKA RÅD OCH TIPS

11111222333334444445555555555555112534137Elektroninen ohjelmointilaiteTermostaatin merkkivaloTermostaatin säädinnuppiVirta päällä merkkivaloToimintoje

Page 44 - Praktiska råd och tips

Paistolämpömittari138Ennen ensimmäistä käyttöäUUNIN VARUSTEETPaistolämpömittari on erittäin hyödyllinenkun paistia ja suuria lihapaloja paistetaan

Page 45 - SKÖTSEL OCH RENGÖRING

VAROITUS!Lue luku "Turvallisuusohjeet".Uuden laitteen puhdistaminen Poista kaikki varusteet laitteen sisältä. Puhdista laite ennen ensimmä

Page 46

14Using the accessoriesTelescopic runnersTelescopic runners are fitted on the insertionlevels. The telescopic runners facilitateinsertion and remova

Page 47

140Ennen ensimmäistä käyttöäkuva 6Uunitoimintojen -säätönuppi (kuva 6).Uunin lämpötilan säätönuppi (kuva 7).Toiminnon ja lämpötilan symbolit ovat sisä

Page 48

141Ennen ensimmäistä käyttöäKäännä ohjausnuppia (kuva 6) symbolin kohdalle ja termostaatin nuppi (kuva7)vaadittuun lämpötilaan. Uunin esilämmitt

Page 49 - INSTALLATIONSANVISNINGAR

142Ennen ensimmäistä käyttöäAseta grilliritilä aina mahdollisimman korkealle telineelle (mutta ei kuitenkaan liianlähelle lämmityselementtiä: rasv

Page 50

VAROITUS!Lue luku "Turvallisuusohjeet".143Lisävarusteiden käyttöLISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINENUunipellin asettaminen kannattimilleAseta

Page 51 - Anpassning och montering

144Lisävarusteiden käyttöTeleskooppiset liukukiskotTeleskooppiset liukukiskot on asetettuasetustasoille. Teleskooppiset liukukiskotauttavat ritilöid

Page 52 - VAD GÖR JAG OM

1111122233333444444555555555555511253645555555555556145Lisävarusteiden käyttöNäyttöAutomaattikäytön merkkivaloVirta päällä osoitinAjastimen osoitin

Page 53 - MILJÖHÄNSYN

VAROITUS!Pyydämme ottamaan huomion, että kun käynnistyksen viive valitaan, tiivistyväävettä syntyy paistojakson lopussa. Sitä esiintyy uunin seinil

Page 54 - Besøk internettbutikken på:

147Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejäTärkeää! Tuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti (erityisestitärkkelyspitoisten) ruokien voimakas ru

Page 55

paistotyyppi Määrä Kisko nro Lämpötila Aika esilämmityskg uunin pohjalta °CminuutteinaSokerikakku 0,5x2 2 175 35 eiPitsa 1 3

Page 56 - SIKKERHETSANVISNINGER

149Hoito ja puhdistusÄlä käytä hankaavia, syövyttäviä tahnoja tai suihkeita, karkeita puhdistussieniä taijauheita.Älä käytä uunin pesussa liika

Page 57 - Stell og rengjøring

111112223333344444455555555555551125364555555555555615Using the accessoriesDisplayAutomatic mode indicatorOn indicatorTimer indicator" + "

Page 58 - Kassering av apparatet

150Hoito ja puhdistusKun uuni on jäähtynyt, ota kiinni suojalasistaja pura se kuvassa osoitettuun tapaan,Vaihda lamppu A uuteen ominaisuuksiltaanvas

Page 59

Kuva 12Kuva 9Kuva 10151Hoito ja puhdistusÄlä käytä karheita tai hankaavia materiaaleja tai teräviä metallisia kaapimia uuninluukun pesussa sillä ne

Page 60 - TILBEHØR TIL STEKEOVNEN

Lasi tulee asentaa oikein paikoilleen siten,että pintaan painettu symboli (R) onalaoikeassa kulmassa kun luukku onkokonaan auki (Kuva 12E). Vaihda kum

Page 61 - FØR FØRSTE GANGS BRUK

Turvaohjeita asentajalle Jos virtajohto on vahingoittunut sen saa vaihtaa valmistaja tai hyväksytty huoltoedustaja. Sähköasennus tulee tehdä siten,

Page 62 - Elektrisk stekeovn

Kuva 1415min4672012545460860550 min.450±895150855455154AsennusohjeetKaapistoon asennettavaModuuleista koostuviin kaapistoihin asennettavien laitte

Page 63

Kuva 15460550 min.4508604672012545±8951855455155AsennusohjeetKiinnitys ja kokoonpanoKuva 16Kaapiston alle asennettavaAseta laite asennuspaikkaan. K

Page 64

Uuni ei kuumene Uuni on pois toiminnasta Kytke uuni toimintaa (katsokappale "Päivittäinen käyttö")Uuni ei kuumene Sulake on palanutsulakekot

Page 65 - BRUK AV TILBEHØR

YMPÄRISTÖNSUOJELUVAROITUS!157JätehuoltoTämä laite on sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) koskevan Euroopan neuvoston direktiivin2002/06/EY mukainen.Va

Page 66

Åðéóêåöèåßôå ôï çëåêôñïíéêü êáôÜóôçìá óôç äéåýèõíóç:www.aeg-electrolux.com/shopÅõ÷áñéóôïýìå ðïõ åðéëÝîáôå áõôü ôï ðñïúüí ôçò AEG.ÊáôáóêåõÜóáìå ôï ðñïú

Page 67

4 Ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí áóöÜëåéá 7 ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïúüíôïò 8 Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç13 ×ñçóéìïðïéþíôáò ôá åîáñôÞìáôá17 ×ñÞóéìåò õðïäåßîåéò êáéóõìâï

Page 68 - Helautomatisk modus

WARNING!please be aware that when selecting the delay start function, condensation will occurat the end of the cooking cycle; this will show on the

Page 69 - NYTTIGE RÅD OG TIPS

ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÙÓ ÐÑÏÓ ÔÇÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÐñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç êáé ôç ÷ñÞóç, äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï: Ãéá ôçí ðñïóùðéêÞ óáò áóöÜëåéá êáé ãé

Page 70 - Nyttige råd og tips

161Ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí áóöÜëåéá Ç óõóêåõÞ ðñïïñßæåôáé ìüíï ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ãéáåìðïñéêÞ êáé âéïìç÷áíéêÞ ÷ñÞóç. ×ñçóéì

Page 71 - STELL OG RENGJØRING

162Ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí áóöÜëåéá Ðñéí áðü ôç óõíôÞñçóç, âåâáéùèåßôå üôé ç óõóêåõÞ Ý÷åé êñõþóåé. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïòåãêáõìÜôùí.ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò íá óðÜóïõí

Page 72

11111222333334444445555555555555112534163Çëåêôñïíéêüò ðñïãñáììáôéóôÞòÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá èåñìïóôÜôçÊïõìðß èåñìïóôÜôçÅíåñãïðïßçóç åíäåéêôéêÞò ëõ÷íßáòËåéô

Page 73

ÐõñÞíáò áéóèçôÞñá èåñìïêñáóßáò164Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóçÁÎÅÓÏÕÁÑ ÖÏÕÑÍÏÕÏ ðõñÞíáò áéóèçôÞñá åßíáé éäéáßôåñá÷ñÞóéìïò üôáí øÞíåôå êáé ãéá ìåãÜëáêïì

Page 74

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ!ÁíáôñÝîôå óôï êåöÜëáéï "Ðëçñïöïñßåòãéá ôçí ÁóöÜëåéá".Áñ÷éêüò Êáèáñéóìüò ÁöáéñÝóôå üëá ôá ìÝñç áðü ôç óõóêåõÞ. Êáèáñßóôå ôç ó

Page 75

166Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç(åéê. 6)Êïõìðß ëåéôïõñãéþí öïýñíïõ (åéê. 6).Êïõìðß èåñìïêñáóßáò öïýñíïõ (åéê. 7).Ôá óýìâïëá ëåéôïõñãßáò êáé èåñìïóôÜôçâñßó

Page 76 - Innbygging i modulære skap

167Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóçÃõñßóôå ôï êïõìðß ôùí ëåéôïõñãéþí (åéê. 6) óôï óýìâïëï êáé ôïõ êïõìðßèåñìïóôÜôç (åéê. 7) óôçí áðáéôïýìåíç èåñìïêñáóßá

Page 77 - Tilpassing og montering

168Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóçÔïðïèåôåßôå ðÜíôá ôï ðëÝãìá ôïõ ãêñéë óôçí õøçëüôåñç äõíáôÞ âÜóç (áëëÜü÷é ðïëý êïíôÜ óôï èåñìáíôéêü óôïé÷åßï: ëéðáñÜ öá

Page 78 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ!ÁíáôñÝîôå óôï êåöÜëáéï "Ðëçñïöïñßåò ãéá ôçíÁóöÜëåéá".169×ñçóéìïðïéþíôáò ôá åîáñôÞìáôá×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÙÍÔÁÓ ÔÁ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÁÂÜëô

Page 79 - MILJØHENSYN

17Helpful hints and tipsImportant! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (speciallythe one which contains starch), acrylam

Page 80 - Visite la tienda virtual en:

170×ñçóéìïðïéþíôáò ôá åîáñôÞìáôáÔçëåóêïðéêïß ïäçãïßÏé Ôçëåóêïðéêïß ïäçãïß ôïðïèåôïýíôáéóôçí åéóáãùãÞ ôùí åðéðÝäùí. Ïôçëåóêïðéêüò ïäçãüò äéåõêïëýíåé

Page 81 - CONTENIDOS

1111122233333444444555555555555511253645555555555556171×ñçóéìïðïéþíôáò ôá åîáñôÞìáôáÏèüíçÁõôüìáôç Ýíäåéîç ëåéôïõñãßáòÓôï äåßêôçÄåßêôçò ÷ñïíïäéáêüðô

Page 82 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ!ðñÝðåé íá ãíùñßæåôå üôé üôáí åðéëÝãåôå ôçí êáèõóôåñçìÝíç ëåéôïõñãßáåêêßíçóçò, ç óõìðýêíùóç èá ãßíåé óôï ôÝëïò ôïõ êýêëïõ ìáãåéñÝìáôïò

Page 83 - Cuidado y limpieza

173×ñÞóéìåò õðïäåßîåéò êáé óõìâïõëÝòÓçìáíôéêü! Óýìöùíá ìå ôéò ðëÝïí ðñüóöáôåò åðéóôçìïíéêÝò ãíþóåéò, áíñïäïêïêêéíßæåôå ôï öáãçôü (åéäéêÜ üôáí ðåñéÝ÷

Page 84 - Eliminación del artefacto

åßäç Ðïóüôçôá Áñ. Ïäçãïý Èåñìïêñáóßá ×ñüíïò ðñïèÝñìáíóçìáãåéñÝìáôïò kg áðü êÜôù °Cóå ëåðôÜ.ÐáíôåóðÜíé 0,5x2 2 175 35 ü÷éÐßôóá 1 3 max 15 íáéÊ

Page 85 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

175Öñïíôßäá êáé êáèáñéóìüòÌç ÷ñçóéìïðïéåßôå ëåéáíôéêÜ, êáõóôéêïýò ðïëôïýò Þ óðñÝé, ÷ïíäñïåéäÞåðéèÝìáôá êáèáñéóìïý Þ óêüíåò.Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå õð

Page 86 - ACCESORIOS PARA EL HORNO

176Öñïíôßäá êáé êáèáñéóìüò¼ôáí ï öïýñíïò Ý÷åé êñõþóåé,ðëçóéÜóôå ôï öùò ôïõ ãõÜëéíïõêáëýììáôïò êáé áðïóõíáñìïëïãÞóôå ôïüðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá.Áíôé

Page 87 - PREVIO AL PRIMER USO

Åéê. 12Åéê. 9Åéê. 10177Öñïíôßäá êáé êáèáñéóìüòÌç ÷ñçóéìïðïéåßôå óêëçñÜ Þ ëåéáíôéêÜ õëéêÜ Þ áé÷ìçñïýò ìåôáëëéêïýòáðïîåóôÞñåò ãéá íá êáèáñßóåôå ôç

Page 88 - Horno eléctrico

Ôï ãõáëß èá ðñÝðåé íá åðáíáóõíáñìïëïãçèåßóùóôÜ Ýôóé þóôå ôï óýìâïëï (R), ðïõ åßíáéôõðùìÝíï óôçí åðéöÜíåéá, íá âñßóêåôáé óôç'÷áìçëüôåñç ãùíßá äåîé

Page 89

Ïäçãßåò áóöáëåßáò ãéá ôïí åãêáôáóôÜôç Áí ôï ôñïöïäïôéêü êáëþäéï õðïóôåß âëÜâç, èá ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáôáé áðüôïí êáôáóêåõáóôÞ Þ íá åãêñßíåôáé áðü ô

Page 90

type of Quantity Guide No. Temperature Time pre-heatingcooking kg from bottom °C in min.Sponge cake 0,5x2 2 175 35 noPizza 1 3 ma

Page 91 - USO DE LOS ACCESORIOS

Åéê. 1485545550180Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçòÊáôáóêåõÞ åíóùìáôùìÝíçÃéá óùóôÞ ëåéôïõñãßá ôùí óõóêåõþí ðïõ ôïðïèåôïýíôáé óå óõíáñìïëïãÞóéìáíôïõëÜðéá, ôá íô

Page 92 - Carriles telescópicos

Åéê. 15855455181Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçòÓôåñÝùóç êáé óõíáñìïëüãçóçÅéê. 16ÊáôáóêåõÞ êÜôùIÔïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ óôïäéáìÝñéóìá; óôåñåþóôå ôï óêåëåôü ô

Page 93 - Pantalla

Ï öïýñíïò äåí èåñìáßíåéåðÜíùÏ öïýñíïò äåí áíÜâåéÁíÜøôå ôï öïýñíï(áíáôñÝîôå óôï êåöÜëáéï"ÊáèçìåñéíÞ ÷ñÞóç)Ï öïýñíïò äåí èåñìáßíåéåðÜíù¸÷åé áðåëåõè

Page 94

ÐÅÑÉÂÁËËÏÍÔÉÊÏÉ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÉÓÌÏÉÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ!183ÐñïâëÞìáôá ó÷åôéêÜ ìå ôï ðåñéâÜëëïíÇ óõóêåõÞ áõôÞ öÝñåé óÞìáíóç óýìöùíá ìå ôçí ÅõñùðáúêÞ ïäçãßá 2002/9

Page 95 - CONSEJOS ÚTILES

Visite a loja virtual no sítio:www.aeg-electrolux.com/shopA AEG agradece-lhe por ter escolhido este produto. Estefoi criado para dar-lhe performance i

Page 96 - Consejos útiles

4 Informações de segurança 7 Descrição do produto 8 Antes da primeira utilização13 Uso dos acessórios17 Sugestões e conselhos úteis19 Cuidado e li

Page 97 - CUIDADO Y LIMPIEZA

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAAntes da instalação e uso, leia este manual cuidadosamente: Para sua segurança pessoal e a segurança de sua propriedade. Par

Page 98

187Informações de segurança O aparelho é somente para uso doméstico. Não use o aparelho para uso comercial eindustrial. Somente use o aparelho para

Page 99

188Informações de segurança Antes da manutenção, assegure-se de que o aparelho está frio. Existe o risco dequeimaduras.Existe o risco de que os painé

Page 100

11111222333334444445555555555555112534189Programador eletrónicoLuz indicadora do termostatoBotão do termostatoLigue luz indicadoraBotão seletor de fun

Page 101 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

19Care and cleaningDo not use abrasives, caustic pastes or sprays, coarse cleaning pads or powders.Do not use excessive water when cleaning you

Page 102 - Instalación en mueble

Sensor de temperatura do núcleo190Antes da primeira utilizaçãoACESSÓRIOS DO FORNOA sonda do núcleo é particularmente útilquando cozinhar assados e

Page 103 - Instalación y montaje

ATENÇÃO!Consulte o capítulo "Informações de segurança".Limpeza Inicial Remova todas as peças do aparelho. Limpe o aparelho antes da primei

Page 104 - QUÉ HACER SI

192Antes da primeira utilizaçãoFig. 6Botão de funções do forno (fig. 6).Botão do termostato do forno (fig. 7).Os símbolos função e termostato estão s

Page 105 - INTERÉS POR EL MEDIO AMBIENTE

194Antes da primeira utilizaçãoGire o botão de funções (fig. 6) para o símbolo e o botão do termostato (fig. 7)para a temperatura necessária. O

Page 106 - Besøg netbutikken:

194Antes da primeira utilizaçãoSempre posicione a grade da grelha na prateleira mais alta possível (mas não muitopróximo do elemento aquecedor: al

Page 107 - INDHOLDSFORTEGNELSE

ATENÇÃO!Consulte o capítulo "Informações de segurança".195Uso dos acessóriosUSO DOS ACESSÓRIOSInserção do tabuleiro de gotejamentoIn

Page 108 - INFORMATION OM SIKKERHED

196Uso dos acessóriosGuias telescópicasTGuias telescópicas são montadas nos níveisde inserção. As guias telescópicas facilitama inserção e remoção d

Page 109 - Pleje og rengøring

111112223333344444455555555555551Mode1253645555555555556197Uso dos acessóriosMostradorIndicador de modo automáticoIndicador de ligaçãoIndicador do

Page 110 - Bortskaffelse af apparatet

ATENÇÃO!esteja ciente de que quando selecionar a função iniciar com atraso, ocorrerá umacondensação ao final do ciclo de cozimento; isso se mostrar

Page 111 - PRODUKTBESKRIVELSE

199Sugestões e conselhos úteisImportante! De acordo com os mais novos conhecimentos científicos, se dourar oalimento (especialmente aquele que conte

Page 112 - OVNTILBEHØR

Visit the webshop at:www.aeg-electrolux.com/shopThank you for choosing this AEG product. We havecreated it to give you impeccable performance for many

Page 113 - FØR IBRUGTAGNING

20Care and cleaningWhen the oven is cool, reach the light glasscover and disassemble it as shown in figure.Replace the bulb A with a new one withthe

Page 114 - Elektrisk ovn

tipo de Quantidade N°. Guia Temperatura Tempo preaquecimentocozimento kg da base °C em min.Pão-de-ló 0,5x2

Page 115

201Cuidado e limpezaNão use produtos abrasivos, pastas cáusticas ou sprays, panos de limpeza grosseirosou pós.Não use água em excesso durante a

Page 116

202Cuidado e limpezaQuando o forno estiver frio, pegue a tampade vidro da luz e desmonte-a como mostradona figura.Substitua a lâmpada A por uma nova

Page 117 - BRUG AF TILBEHØR

203Cuidado e limpezaNão use materiais abrasivos ou ásperos ou raspadores de metal afiados para limparas portas de vidro do forno uma vez que eles p

Page 118 - Teleskopskinner

O vidro deve ser montado corretamente demodo que o símbolo (R), impresso nasuperfície, esteja no 'ângulo inferior direitoquando a porta estiver c

Page 119

Informações de segurança para o instalador se cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ouum agente de serviço ap

Page 120 - Fuldautomatisk funktion

Fig. 1415min4672012545460860550 min.450±895150855455206Instruções de instalaçãoEncaixe dentroPara o funcionamento adequado de aparelhos instalados

Page 121 - NYTTIGE RÅD OG TIP

Fig. 15460550 min.4508604672012545±8951855455207Instruções de instalaçãoInstalação e montagemFig. 16Encaixe embaixoIntroduza o aparelho no comparti

Page 122 - Nyttige råd og tip

O forno não aquece O forno não está ligado Ligue o forno (consulte ocapítulo "Uso diário)O forno não aquece O fusível na caixa de fusíveisestá so

Page 123 - PLEJE OG RENGØRING

QUESTÕES AMBIENTAISATENÇÃO!209Questões ambientaisEste aparelho está calssificado de acordo com a diretiva Europeia 2002/96/EC sobre Eliminaçãode Equip

Page 124

21Care and cleaningDo not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to clean the glassdoors of the oven since they may scratch the su

Page 125

538631 - 28032011www.aeg-electrolux.com/shop

Page 126

The glass must be reassembled correctly sothat the symbol (R), printed on the surface,is in the 'lower-right corner when the dooris completely op

Page 127 - INSTALLATIONSINSTRUKSER

Safety information for the installer If supply cord damaged, it must be replaced by the manufacturer or approved service agent. The electrical in

Page 128 - 550 min

Fig. 1415min4672012545460860550 min.450±89515085545524Installation InstructionsBuilding-inFor proper operation of appliances fitted in modular cab

Page 129 - Installation og montage

Fig. 15460550 min.4508604672012545±895185545525Installation InstructionsFitting and assemblyFig. 16Building underInsert the appliance in the compar

Page 130 - AFHJÆLPNING AF FEJL

The oven does not heat up The oven is not switched on Switch on the oven (refer tochapter "Daily use)The oven does not heat up The fuse in the fu

Page 131 - MILJØBESKYTTELSE

ENVIRONMENTAL CONCERNSWARNING!27Environment concernsThis appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electricaland Ele

Page 132

Besök webbutiken på:www.aeg-electrolux.com/shopTack för att du har valt denna AEG-produkt. Vi harskapat den för att ge dig en klanderfri prestanda imå

Page 133 - SISÄLLYS

4 Säkerhetsanvisningar 7 Produktbeskrivning 8 Före den första användningen13 Användning av tillbehören17 Praktiska råd och tips19 Skötsel och reng

Page 134 - TURVAOHJEET

4 Safety information 7 Product description 8 Before first use13 Using the accessories17 Helpful hints and tips19 Care and cleaning23 Instal

Page 135 - Hoito ja puhdistus

SÄKERHETSANVISNINGARLäs denna bruksanvisning noggrant före installation och användning: För din personliga säkerhet och din egendoms säkerhet Av res

Page 136 - Laitteen hävitys

31Säkerhetsanvisningar Apparaten är endast till för hushållsbruk. Använd inte apparaten för kommersiellt ochindustriellt bruk. Använd endast apparat

Page 137 - LAITTEEN KUVAUS

32Säkerhetsanvisningar Se till att apparaten är kall innan du utför något underhåll. Det finns risk förbrännskador.Det finns risk för att glaset kan

Page 138 - UUNIN VARUSTEET

1111122233333444444555555555555511253433 Elektronisk programmerare Termostatens indikeringslampa Termostatvred Indikeringslampa ström på Funktionsvälj

Page 139 - ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ

Matlagningstermometer34Före den första användningenTILLBEHÖR TILL UGNENMatlagningstermometern är särskiltanvändbar när man tillagar stekar och sto

Page 140 - Sähköuuni

VARNING!Se avsnittet Säkerhetsanvisningar.Den första rengöringen  Avlägsna alla delar från apparaten.  Rengör apparaten före d

Page 141

Belysning Snabbuppvärmning Upptining Undervärme Grillning Snabb grillning Turbogrillning Konventionell tillag

Page 142

37Före den första användningenVrid funktionsvredet (fig. 6) till symbolen och termostatvredet (fig. 7) till önskadtemperatur. Förvärmning a

Page 143 - LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN

38Före den första användningenSätt alltid in grillgallret på högsta möjliga fals (men inte för nära värmeelementet:fet mat avger rök och kan start

Page 144 - Teleskooppiset liukukiskot

VARNING!Se avsnittet Säkerhetsanvisningar.39Användning av tillbehörenANVÄNDNING AV TILLBEHÖRENInsättning av droppbrickanSätt in droppbrickan

Page 145

SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use, read this manual carefully: For your personal safety and the safety of your property For the resp

Page 146

40Användning av tillbehörenTeleskopiska skenorTeleskopiska skenor är monterade påisättningsnivåerna. De teleskopiska skenornaunderlättar isättning s

Page 147

111112223333344444455555555555551125364555555555555641Användning av tillbehörenDisplayIndikator automatist sättIndikator OnIndikator timerKnappen

Page 148 - Paistotaulukko

VARNING!Tänk på att när man väljer funktionen fördröjd start så kommer kondens att bildasi slutet av tillagningscykeln. Denna kommer att synas i ug

Page 149 - HOITO JA PUHDISTUS

43Praktiska råd och tipsViktigt! Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en alltför kraftig stekning av livsmedel(speciellt de som innehåller stär

Page 150

typ av Kvantitet Fals Nr. Temperatur Tid förvärmningtillagning kg nerifrån °C i min.Sockerkaka 0,5x2 2 175 35 nejPizza 1

Page 151

45Skötsel och rengöringAnvänd inte slipmedel, frätande krämer eller sprayer, grova putsdukar eller pulver.Använd inte för mycket vatten när du

Page 152

46Skötsel och rengöringNär ugnen är kall kan du nå lampansskyddsglas och ta loss det som figuren visar.Byt ut glödlampan A mot en ny med sammaspecif

Page 153 - ASENNUSOHJEET

47Skötsel och rengöringAnvänd inte sträva eller slipande material eller vassa metallskrapor för att rengöraugnsluckans glas eftersom de kan repa gl

Page 154 - Asentaminen kaapistoihin

Glaset måste återmonteras korrekt så attsymbolen (R), som finns tryckt på ytan,hamnar i nedre högra hörnet när luckan ärhelt öppen (Fig. 12E). Byt ut

Page 155 - Kiinnitys ja kokoonpano

Säkerhetsanvisningar för installatören Om matningssladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren eller av godkändserviceverkstad. Den elektriska

Page 156 - MITÄ TEHDÄ, JOS

5Safety information The appliance is only for domestic use. Do not use the appliance for commercial and industrial use. Only use the appliance for

Page 157 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

Fig. 1415min4672012545460860550 min.450±89515085545550InstallationsanvisningarInbyggnadFör korrekt drift av apparater som skall monteras in i modu

Page 158 - ÁÎÅÓÏÕÁÑ ÊÁÉ ÁÍÁËÙÓÉÌÁ ÕËÉÊÁ

Fig. 15460550 min.4508604672012545±895185545551InstallationsanvisningarAnpassning och monteringFig. 16UnderbyggnadSätt in apparaten i dess utrymme.

Page 159 - ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ

Ugnen värms inte upp Ugnen är inte påslagen Sätt på ugnen (se avsnittetDaglig användning)Ugnen värms inte upp Säkringen i säkringsskåpet hargåttKont

Page 160 - ÅãêáôÜóôáóç

Denna apparat är märkt enligt det Europeiska direktivet 2002/96/EC angående hantering avelektriskt och elektroniskt avfall (WEEE).Genom att säkerställ

Page 161 - Öñïíôßäá êáé êáèáñéóìüò

Besøk internettbutikken på:www.aeg-electrolux.com/shopTakk for at du har valgt dette AEG produktet. Vi harlaget den for å gi deg tilfredsstillende res

Page 162 - ÄéÜèåóç ôçò óõóêåõÞò

4 Sikkerhetsanvisninger 7 Produktbeskrivelse 8 Før første gangs bruk13 Bruk av tilbehør17 Nyttige råd og tips19 Stell og rengjøring23 Instruksjone

Page 163 - ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÔÏÕ ÐÑÏÚÏÍÔÏÓ

SIKKERHETSANVISNINGERFør installasjon og bruk, les denne manualen nøye: For din personlige sikkerhet og sikkerheten til din eiendom. For respekt for

Page 164 - ÁÎÅÓÏÕÁÑ ÖÏÕÑÍÏÕ

57SikkerhetsanvisningerApparatet er kun for privat bruk. Det er ikke for kommersielt og industrielt bruk.Apparatet er kun laget for matlaging i priv

Page 165 - ÐÑÉÍ ÁÐÏ ÔÇÍ ÐÑÙÔÇ ×ÑÇÓÇ

58Sikkerhetsanvisninger Før vedlikehold, vent til ovnen er kald. Det er fare for forbrenningsskader.Det er fare for at glasspaneler kan knuse. Sørg

Page 166 - ËÅÉÔÏÕÑÃÉÅÓ ÔÏÕ ÖÏÕÑÍÏÕ

1111122233333444444555555555555511253459Elektronisk programmererTemperaturindikatorlampeTermostatknottStrømindikatorlampeFunksjonsvelgerPRODUKTBESKRIV

Page 167

6Safety information Before maintenance, make sure that the appliance is cold. There is the risk of burns. There is the risk that the glass panels c

Page 168

Steketermometer60Før første gangs brukTILBEHØR TIL STEKEOVNENSteketermometeret er spesielt nyttig vedsteking av steker og store kjøttstykker. Dets

Page 169 - ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÙÍÔÁÓ ÔÁ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÁ

ADVARSEL!Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon".Første gangs rengjøring  Fjern all emballasje fra apparatet.  Rengjør

Page 170 - Ôçëåóêïðéêïß ïäçãïß

62Før første gangs brukFig. 6Ovnens funksjonsknott (fig. 6).Ovnens termostatknott (fig. 7).Termostatens funksjon og symboler er på deuttrekkbare knot

Page 171

63Før første gangs brukVri funksjonsknotten (fig. 6) til symbolet og temostatknotten (fig. 7) til ønskettemperatur. Forvarming av ovnen an

Page 172 - ÐëÞñùò áõôüìáôç ëåéôïõñãßá

64Før første gangs brukAlltid sett grillbrettet så langt oppe som mulig (men ikke for nær varmeelementet:fet mat avgir røyk og kan starte en brann

Page 173

ADVARSEL!Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon".65Bruk av tilbehørBRUK AV TILBEHØRSette inn dyp langpanneSett den dype langpannen me

Page 174 - Ðßíáêáò ìáãåéñÝìáôïò

66Bruk av tilbehørTeleskopskinnerTeleskopskinner er festet på nivåene.Teleskopskinnene gjør det lettere å setteinn og ta ut ristene.1. Trekk ut høy

Page 175 - ÖÑÏÍÔÉÄÁ ÊÁÉ ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ

111112223333344444455555555555551125364555555555555667Bruk av tilbehørDisplayAutomatisk modus indikatorPå indikatorIndikator tidsur" + "

Page 176 - ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ!

ADVARSEL!Vær oppmerksom på at når du velger funksjonen forsinket start, vil kondens oppståpå slutten av stekesyklusen; dette vil vises på stekeovne

Page 177

69Nyttige råd og tipsViktig! I følge ny forskning, kan matvarer som brunes (særlig produkter som inneholderstivelse), utgjøre helsefare på grunn av

Page 178

111112223333344444455555555555551125347 Electronic programmer Thermostat indicator lamp Thermostat knob Power on indicator lamp Functions selector kno

Page 179 - ÏÄÇÃÉÅÓ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ

type Mengde Skinne nr. Temperatur Tid forvarmingsteking kg nedenfra °C i min.Sukkerbunn 0,5x2 2 175 35 neiPizza 1 3 maks 15

Page 180

71Stell og rengjøringIkke bruk skuremidler, kaustisk pasta eller spray, skuresvamper eller pulver.Ikke bruk for mye vann når du rengjør ovnen f

Page 181 - ÓôåñÝùóç êáé óõíáñìïëüãçóç

72Stell og rengjøringNår stekeovnen er kald, ta av glassdekseletog demontere det som vist på figuren.Skift pæren A med en ny en med sammespesifikasj

Page 182 - ÔÉ ÍÁ ÊÁÍÅÔÅ ÁÍ

73Stell og rengjøringIkke rengjør glassdøren med slipende rengjøringsmidler eller metallskrape. De kanlage riper i glasset i døren, noe som kan før

Page 183

Glasset må settes korrekt sammen, slik atsymbolet (R), som er trykket på overflaten,befinner seg nederst i høyre hjørne når dørener helt åpen (Fig. 12

Page 184

Sikkerhetsanvisninger for installatør Hvis strømledningen skades, må den byttes av produsenten eller godkjent serviceagent. Den elektriske installa

Page 185

Fig. 1415min4672012545460860550 min.450±89515085545576Instruksjoner for installasjonBygge innFor at apparatet skal fungere på best mulig måte må d

Page 186 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Fig. 15460550 min.4508604672012545±895185545577Instruksjoner for installasjonTilpassing og monteringFig. 16Bygge inn underSett stekeovnen inn i nis

Page 187 - Cuidado e limpeza

Stekeovnen blir ikke varm Stekeovnen er ikke slått på Slå på ovnen (se kapittel"Daglig bruk)Stekeovnen blir ikke varm Sikringen i sikringsskapet

Page 188 - Eliminação do aparelho

Dette apparatet er merket i samsvar med EU direktiv 2002/96/EC om kassering av elektrisk ogelektronisk utstyr (Waste Electrical and Electronic E

Page 189 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Core temperature sensor8Before first useOVEN ACCESSORIESThe core probe is particularly useful whencooking roasts and large cuts of meat. It isinse

Page 190 - ACESSÓRIOS DO FORNO

Visite la tienda virtual en:www.aeg-electrolux.com/shopGracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creadopara ofrecerle un rendimiento impecable po

Page 191 - ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

4 Información de seguridad 7 Descripción del producto 8 Antes del primer uso13 Uso de los accesorios17 Consejos útiles19 Cuidado y limpieza23 Instruc

Page 192 - Forno elétrico

INFORMACIÓN DE SEGURIDADAntes de la instalación y uso, lea este manual cuidadosamente: Para su seguridad personal y la de su propiedad Para el respe

Page 193

83Información de seguridad El artefacto está destinado sólo a uso hogareño. No use el artefacto con fines comercialesni industriales. Utilice el art

Page 194

84Información de seguridad Antes de realizar el mantenimiento asegúrese de que el artefacto esté frío. Existeriesgo de quemaduras. Mantenga el artef

Page 195 - USO DOS ACESSÓRIOS

1111122233333444444555555555555511253485Programador electrónicoLuz indicadora del termostatoMando del termostatoLuz indicadora de encendidoMando selec

Page 196 - Guias telescópicas

Sensor de temperatura del núcleo86Previo al primer usoACCESORIOS PARA EL HORNOLa sonda del núcleo es útil, en especial, almomento de asar alimento

Page 197 - Mostrador

¡ADVERTENCIA!Refiérase al capítulo "Información de Seguridad".Limpieza inicial  Quite todas las partes del artefacto. 

Page 198 - Modo completamente automático

88Previo al primer usoFig. 6Mando de funciones del horno (fig. 6).Mando del termostato del horno (fig. 7).Los símbolos de función y termostato seencu

Page 199 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

89Previo al primer usoGire el mando de funciones (fig. 6) hasta el símbolo y el mando del termostato(fig. 7) hasta la temperatura deseada. Se re

Page 200 - Sugestões e conselhos úteis

WARNING!Refer to "Safety information" chapter.Initial Cleaning  Remove all parts from the appliance.  Clean the applia

Page 201 - CUIDADO E LIMPEZA

90Previo al primer usoColoque siempre la rejilla del grill en la parrilla que más alto se encuentre (pero nodemasiado cerca de la resistencia: los

Page 202

¡ADVERTENCIA!Refiérase al capítulo "Información deseguridad".91Uso de los accesoriosUSO DE LOS ACCESORIOSColocación de la bandeja re

Page 203

92Uso de los accesoriosCarriles telescópicosLos carriles telescópicos están empotradosen los niveles de inserción. Los carrilestelescópicos facilita

Page 204

111112223333344444455555555555551125364555555555555693Uso de los accesoriosPantallaIndicador de modo automáticoIndicador On (Encendido)Indicador te

Page 205 - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

¡ADVERTENCIA!Por favor, tenga en cuenta que si selecciona la función de inicio con retardo seproducirá condensación al finalizar el ciclo de cocció

Page 206

95Consejos útiles¡Importante! De acuerdo con los últimos conocimientos científicos, cuando doraalimentos (especialmente aquellos que contienen almid

Page 207 - Instalação e montagem

tipo de Cantidad Nº de guía Temperatura Tiempo pre-coccióncocción kg desde el fondo °C (min)Bizcochuelo 0,5x2 2 175 35 noPizza 1 3 máx 1

Page 208 - O QUE FAZER SE

97Cuidado y limpiezaNo utilice abrasivos, pastas o aerosoles cáusticos, polvos o esponjas ásperas.No utilice agua en exceso cuando limpie el ho

Page 209 - QUESTÕES AMBIENTAIS

98Cuidado y limpiezaCuando el horno esté frío, sujete la tapa devidrio de la luz y desinstálela tal como seindica en la figura.Reemplace la bombilla

Page 210 - 538631 - 28032011

99Cuidado y limpiezaNo utilice materiales rígidos o abrasivos o espátulas metálicas filosas para limpiarlas puertas de vidrio del horno, ya que eso

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire