Aeg-Electrolux 2090D-LG Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux 2090D-LG. Aeg-Electrolux 2090D-LG Handleiding [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
2090 D
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Notice dutilisation et dinstallation
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1

2090 DDunstabzugshaubeAfzuigkapHotteMontage- und GebrauchsanweisungInstallatie- en gebruiksaanwijzingNotice dutilisation et dinstallation

Page 2 - AEG DIRECT

10Aktivkohlefilter● Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man dieDunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.● Dazu wird der Orig

Page 3

11Achtung● Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes undzum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen.Diese Anweis

Page 4 - Sicherheitshinweise

12Reinigungl Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerätspannungslos machen.Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motorseindring

Page 5

13KUNDENDIENSTSTELLENSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnenüberall einen zuver

Page 6 - Allgemeines

14PLZ Adresse67663 Kaiserslautern* Pariser Straße 20068309 Mannheim-Käfertal Heppenheimer Straße 31-3371034 Böblingen-Hulb Dornierstraße 776185 Karls

Page 7 - Bedienung der Dunsthaube

15GARANTIEBEDINGUNGENDeutschlandFür dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung desHändlers aus Kaufvertrag - dem Endabne

Page 8

16SERVICEHandelt es sich um eine technische Störung?Dann wenden Sie sich an Ihre Kundendienststelle. (Adressen und Tele-fonnummern finden Sie im Absch

Page 9 - Wartung und Pflege

17Technische DatenMaße:Höhe (min./max.) x Breite x Tiefe (in cm) 825/1130 x 898 x 490Gesamtanschlußwerte: 260 WLüftermotor: 1 x 200 WBeleuchtung: 3 x

Page 10 - Aktivkohlefilter

18ElektroanschlußSicherheitshinweise für den Elektro-InstallateurVor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß die auf demTypenschild verzeichnete S

Page 11 - Austausch der Glühlampe

19Montage - Bild 6● Die Mittellinie an der Wand kennzeichnen, um das Montageverfahrenzu erleichtern (1); dann die Montageschablone so positionieren, d

Page 12 - Kundendienst

2Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papierwer ökologisch denkt, handelt auch so...Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte dies

Page 13 - KUNDENDIENSTSTELLEN

20233445566910 (Ø 8mm)10 (Ø 8mm)1111 (Ø 8mm) 1313 (Ø 8mm)141415161618181217817Bild 6F

Page 14

21Gedrukt op milieuvriendelijk gefabriceerd papier.Wie milieubewust denkt, handelt ook zo...AfvalverwerkingVerpakkingsmateriaal verwijderen● Alle verp

Page 15 - GARANTIEBEDINGUNGEN

22InhoudsopgaveVeligheidsaanwijzingen 22voor de gebruikervoor de keukenmeubel-monteurAlgemeen 24AfzuigenCirculatieluchtBediening van de afzuigkap 25On

Page 16 - F-Nr . . . . . . . .

23Veiligheidsaanwijzingenvoor de gebruiker● U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones engasbranders altijd een pan staat, opdat het appara

Page 17 - Technische Daten

24● Als u de afgewerkte lucht in een niet in gebruik zijnd kanaal dat isbestemd voor de afvoer van rook-/verbrandingsgassen wilt leiden,raden wij u aa

Page 18 - Elektroanschluß

25AlgemeenAfzuigenCirculatielucht● De kap wordt als een afzuigapparaat geleverd en kan ook gebruiktworden voor een circulatielucht, door een kolenfil

Page 19 - Montage - Bild 6

26Fig. 2Bediening van de afzuigkap1- OFF Knop motor2- ON knop en tevens motor snelheidsknop 1 - 2 – 3 - 1-2…3- Led snelheid 14- Led snelheid 2 en ver

Page 20 - (Ø 8mm) 13

276 - Led aanwijzing intensieve snelheid7 - Knop voor het inschakelen van de intensieve snelheid. Er wordtaangeraden deze snelheid te gebruiken wannee

Page 21 - Geachte klant

28Onderhoud● Voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren,eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Metalen vetfilters● De metalen vetfi

Page 22 - Inhoudsopgave

29Koolfilter● Het koolfilter wordt toegepast wanneer de afzuigkap als circulatiekapwordt gebruikt.● In dat geval dient u het originele actieve koolfil

Page 23 - Veiligheidsaanwijzingen

3InhaltSicherheitshinweise 4für den Benutzerfür den Küchenmöbel-MonteurAllgemeines 6AbluftbetriebUmluftbetriebBedienung der Dunsthaube 7Wartung und Pf

Page 24

30 Attentie● Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat envervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat totbrand leid

Page 25 - Algemeen

31Reiniging● Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motorsteken.● De buitenkant v

Page 26 - Bediening van de afzuigkap

32KlantenserviceAls u vragen hebt waar deze gebruiksaanwijzing geen antwoord opgeeft, kuntu de volgende afdelingen raadplegen:Consumentenbelangen(voor

Page 27

33Garantiebepalingen en Service1. Indien AEG Huishoudelijke Apparaten binnen 12 (twaalf) maanden naaflevering, onder overlegging van de aankoopfacture

Page 28 - Onderhoud

34ReparatievoorwaardenOnze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen deConsumentenbond en Vlehan*Art. 1 Aan de consument zal na een melding

Page 29 - Koolfilter

35Art. 6 Op elke uitgevoerde en betaalde reparatie zal bij normaal huishoudelijkgebruik een volledige garantie van minimaal 3 maanden worden gegeven.D

Page 30 - Attentie

36Technische gegevensAfmetingenHoogte x breedte x diepte (in cm) 825/1130 x 898 x 490Totaal aansluitwaarde 200 WVentilatormotor 1 x 200 WVerlichting 3

Page 31 - Klantenservice

37Elektrische aansluitingVeiligheidsaanwijzingen voor de elektro-installateurControleer vóór het in gebruik nemen of de op het typeplaatje spanningove

Page 32

38Installatie - afb. 6● Tekens de middenas op de muur om de montageprocedure (1) tevergemakkelijken, en plaats vervolgens de mal zodanig dat de middel

Page 33 - Garantiebepalingen en Service

39Fig. 6233445566910 (Ø 8mm)10 (Ø 8mm)1111 (Ø 8mm) 1313 (Ø 8mm)141415161618181217817F

Page 34 - Consumentenbond en Vlehan*

4Sicherheitshinweisefür den Benutzer● Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stetsabgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitz

Page 35

40Ce manuel est imprimé sur du papier recyclable.Qui se préoccupe d’écologie, agit en conséquence...Mise au rebutMettre au rebut les matériaux d'

Page 36 - Technische gegevens

41SommaireConsignes de sécurité 40pour l’utilisateurpour l’installateur de meubles de cuisineGénéralités 42Mode d’extraction de l’airMode de recyclage

Page 37 - Elektrische aansluiting

42Consignes de sécuritépour l’utilisateur● Il est recommandé de ne jamais laisser les feux de cuisson sansqu'il n'y ait une casserole ou aut

Page 38 - Installatie - afb. 6

43● L’air aspiré ne doit pas être évacué par une cheminée à fumées ouà gaz. L’évacuation de l’air aspiré par une cheminée servant à laventilation de l

Page 39 - (Ø 8mm)

44GénéralitésMode d’extraction de l’airMode de recyclage de l’air● La hotte aspirante est livré comme appareil d’extraction de l’air maispeut, grâce à

Page 40 - Chère cliente, cher client

45Fig. 2Utilisation de la hotte1- Bouton pour éteindre le moteur.2-Bouton d’enclenchement du moteur et de sélection de vitesse 1 - 2 - 3 - 1- 2 -...3-

Page 41 - Sommaire

466 -Indicateur DEL de vitesse intensive7 -Bouton d’enclenchement de vitesse intensive. Cette vitesse est utiliséelorsque la concentration de vapeurs

Page 42 - Consignes de sécurité

47Maintenance● Mettre la hotte aspirante hors tension avant toute intervention demaintenance.Filtre à graisse métallique● Les filtres à graisse métall

Page 43

48AFiltre à charbonFig. 4● Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte aspirante sert d’appareilde recyclage de l’air.● Pour cela, il faudra util

Page 44 - Généralités

49 Attention● Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructionsconcernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou lenettoyag

Page 45 - Utilisation de la hotte

5● Bei gleichzeitigem Betrieb von Dunstabzugshaube im Abluftbetriebund Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte derUnterdruck nicht größer al

Page 46

50Nettoyage● Attention : Mettre la hotte aspirante hors tension avant lenettoyage.Ne pas introduire d’objets pointus dans la grille de protection dumo

Page 47 - Maintenance

51CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE BENELUXEn cas d’appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l’original de la factured’achat corr

Page 48 - Filtre à charbon

52Extensions de garantie7. Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l’exclusion durelais de démarrage et du disjoncteur thermique,

Page 49 - Attention

53Pays-BasELGROEP SERVICEVennootsweg 1, postbus 120NL- 2400 AC Alphen a/d RijnDérangements: Vente de pièces détachées:Tel. : 01720-80300 Tel. : 01720-

Page 50 - Service Après-vente

54Caractéristiques techniquesDimensionsHauteur x largeur x profondeur (en cm) 825/1130 x 898 x 490Puissance nominale totale: 260 WPuissance de ventila

Page 51 - VENTE BENELUX

55Branchement électriqueConsignes de sécurité pour l’électricienAvant de brancher l’appareil, vérifier que la tension indiquée sur laplaque signalétiq

Page 52

56Fixation murale - Fig. 6● Marquer l’axe central sur la paroi, afin de faciliter la procédure demontage (1), puis positionner le gabarit de façon à c

Page 53 - Luxembourg

57Fig. 6233445566910 (Ø 8mm)10 (Ø 8mm)1111 (Ø 8mm) 1313 (Ø 8mm)141415161618181217817F

Page 56 - Fixation murale - Fig. 6

6AllgemeinesAbluftbetriebUmluftbetrieb● Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kanndurch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sond

Page 57

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEGLI1P5C Ed.09/04

Page 58

7Bild 2Bedienung der Dunsthaube1. Ausschalter2. Einschalter und Auswahl der Lüfterstufe 1-2-3-1-23. Stufe 14. Stufe 2 und Sättigungsanzeige Metallfett

Page 59

86. Intensivstufe - LED-Anzeige7. Einschalter IntensivstufeDie Intensivstufe wird für 5 Minuten in Betrieb genommen. Danach gehtdie Dunsthaube zu der

Page 60 - © Copyright by AEG

9Wartung und Pflege● Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,muß die Dunsthaube vom Stromnetz getrennt werden.Metallfettfilter● Die Meta

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire