Aeg-Electrolux 67160K-MN 38S Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux 67160K-MN 38S. Aeg-Electrolux 67160K-MN 38S Ohjekirja Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
67160 K-MN
Bruksanvisning
Käyttöohje
Glaskeramikhäll
Keraaminen
keittotaso
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - 67160 K-MN

67160 K-MNBruksanvisningKäyttöohjeGlaskeramikhällKeraaminenkeittotaso

Page 2 - 2 Anvisningar för miljöskydd

Hällens betjäning10Slå på och stänga av dubbelkokzonMed dubbelkokzonen kan värmeytan anpassas efter kokkärlets storlek. Slå på och av STOPP+GO-funktio

Page 3 - Innehåll

11Hällens betjäningAnvändning av uppkokningsautomatikAlla kokzoner har en uppkokningsautomatik. Uppkokningsautomatiken kopplar in kokzonen med full ef

Page 4 - 1 Säkerhetsanvisningar

Hällens betjäning12Slå På/Av funktionslåsManöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när som helst vid användning av hällen spärras

Page 5 - Säkerhet vid rengöring

13Hällens betjäningAnvändning av barnsäkringBarnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.Inkoppling av barnspärrFrånkoppling av barnspärr

Page 6 - Beskrivning av produkten

Hällens betjäning14Slå På/Av Power-funktionPower-funktionen ökar effekten på induktionskokzonerna, för att till exempel snabbt koka upp en stor mängd

Page 7 - Touch-kontroller

15Hällens betjäningAnvändning av timer 3 Ställs ett värmeläge in tillsammans med en timerinställning för en kokzon, slås kokzonen av när den inställda

Page 8 - Restvärmevarnare

Hällens betjäning16Ställa in tidAvstängning av timer-funktionÄndra tidSteg Manöverpanel Display 1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonenb

Page 9 - Hällens betjäning

17Hällens betjäningVisa kvarvarande tid för en kokzon Slå av ljudsignal Steg Manöverpanel Display1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonenb

Page 10 - 1-2 sekunder Slocknar

Hällens betjäning18Automatisk frånkopplingKokhäll• Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på,

Page 11 - Æ till /

19Tips för kokning och stekningTips för kokning och stekning3Anvisning angående akrylamidEnligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning

Page 12 - Slå På/Av funktionslås

2Bästa kund,Vi vill skapa de bästa produktlösningar som du kan hitta på marknadenidag. Lösningar där du upplever en perfekt balans mellan form och fun

Page 13 - Inkoppling av barnspärr

Tips för kokning och stekning20Kokkärl för induktionskokzonerKokkärls material3 Om kokkärl är lämpliga för induktionskokzoner är detta angivet av till

Page 14 - Slå På/Av Power-funktion

21Tips för kokning och stekningTips för att spara energi2 Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på.2 Sätt om möjligt lock på kokkärl.

Page 15 - Val av kokzon

Tips för kokning och stekning22Exempel på användning vid tillagningAngivelserna i följande tabell är riktvärden. Power-funktionen lämpar sig för uppko

Page 16 - Ändra tid

23Rengöring och skötselRengöring och skötsel1Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme.1 Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar h

Page 17 - Slå av ljudsignal

Vad gör man när …24Vad gör man när …Problem Möjlig orsak ÅtgärdKokzonerna går inte att slå på eller de fungerar inteDet har gått mer än 10 sekun-der e

Page 18 - Automatisk frånkoppling

25Vad gör man när …Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyckas avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder.1 Varning! R

Page 19 - Tips för kokning och stekning

Avfallshantering26Avfallshantering2FörpackningsmaterialFörpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exemp

Page 20

27InstallationsanvisningInstallationsanvisning1SäkerhetsanvisningarVarning! Skall absolut läsas!Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer fö

Page 21 - Tips för att spara energi

Installationsanvisning28z Risk för skador av elektrisk ström.•Lösa och ej fackmässiga kontakter kan leda till överhettning i anslutningsplinten.• Ansl

Page 22 - ¼ l vatten

29Garanti/KundtjänstGaranti/KundtjänstSverigeVid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstift-ningen. Kom ihåg att spara

Page 23 - Borttagning av föroreningar

3InnehållBruksanvisning 4Säkerhetsanvisningar 4Beskrivning av produkten 6Kokhällens funktion 6Beskrivning av manöverpanel 6Touch-kontroller 7Dis

Page 24 - Vad gör man när …

Garanti/Kundtjänst30Europa-GarantiFör denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under

Page 25

31Service och reservdelarService och reservdelarSverigeVill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontaktaElectrolux Service

Page 26 - Avfallshantering

32Hyvä asiakkaamme,olet hankkinut ensiluokkaisen laitteen, jossa yhdistyy tarkoituksenmukainen muotoilu sekä uusin tuotekehitys. Laitteen suorituskyky

Page 27 - Installationsanvisning

33SisällysKäyttöohje 34Turvaohjeet 34Laitteen kuvaus 36Keittotason kuvaus 36Käyttöpaneeli 37Kosketusherkät sensoripainikkeet 38Näytöt 39Jälkilä

Page 28

Käyttöohje34Käyttöohje1 TurvaohjeetNoudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat ohjei-den vastaisesta käytöstä.Määräyste

Page 29 - Garanti/Kundtjänst

35TurvaohjeetKäyttöturvallisuus• Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta.• Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa aiheuttaa tu

Page 30 - Europa-Garanti

Laitteen kuvaus36Laitteen kuvausKeittotason kuvaus Induktiokeittoalue 2200 WPower-toiminnolla 3100 WKahden lämpöalueen keittoalue 700/1700 WInduktioke

Page 31 - Service och reservdelar

37Laitteen kuvausKäyttöpaneeliVirtapainikemerkkivalollaAjastimen näyttöKeittoalueiden näytötAjastustoimintoLukitusmerkkivaloKeittoalueen tehon valinta

Page 32 - 2 Ympäristönsuojeluohjeita

Laitteen kuvaus38Kosketusherkät sensoripainikkeetKeittotasoa käytetään kosketuspainikkeiden avulla. Toimintoja ohjataan kosket-tamalla näitä kosketusp

Page 33 - Sisällys

39Laitteen kuvausNäytötJälkilämmön merkkivalot1 Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi. Kun keittotaso kytketään pois toiminnasta, keittoalue

Page 34 - 1 Turvaohjeet

Bruksanvisning4Bruksanvisning1 SäkerhetsanvisningarVar vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna skador inte täcks av garantin.Bestäm

Page 35 - Vaurioiden estäminen

Laitteen käyttö40Laitteen käyttö3Käytä induktiokeittoalueilla niille soveltuvia astioita.Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta3 Kun keittot

Page 36 - Laitteen kuvaus

41Laitteen käyttöMuuntuvan keittoalueen kytkentä toimintaan ja pois toiminnastaMuuntuvan keittoalueen lämpöalue voidaan säätää keittoastian kokoon sop

Page 37 - Käyttöpaneeli

Laitteen käyttö42Automaattisen kuumennuksen käyttöKaikilla keittoalueilla on Automaattinen kuumennus -toiminto. Automaattinen kuumennus kytkee keittoa

Page 38

43Laitteen käyttöKäyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto Käyttöpaneelin kosketuspainikkeet voi lukita “Päällä/Pois"-painiketta lukuunot-tamatta

Page 39 - Jälkilämmön merkkivalot

Laitteen käyttö44Lapsilukon käyttöLapsilukko estää laitteen käyttämisen vahingossa.Lapsilukon kytkeminen toimintaanLapsilukon kytkeminen pois toiminna

Page 40 - Laitteen käyttö

45Laitteen käyttöPower-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnastaPower-toiminnossa induktiokeittoalueiden tehoa nostetaan siten, että esimer-ki

Page 41

Laitteen käyttö46Ajastimen käyttö 3 Jos kyseiselle keittoalueelle säädetään lisäksi tehotaso hälytinajastusta varten, keittoalue kytkeytyy pois toimin

Page 42 - Æ - /

47Laitteen käyttöAjan asetusAjastustoiminnon sammuttaminenAjan asetuksen muuttaminenVaihe Käyttöpaneeli Näyttö 1. Keittoalueen valintaValitun keitt

Page 43

Laitteen käyttö48Keittoalueen jäljellä olevan ajan näyttäminen Äänimerkin vaientaminen Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö1. Valitse keittoalue Valitun keitt

Page 44 - Lapsilukon käyttö

49Laitteen käyttöAutomaattinen virrankatkaisuKeittotaso• Jos millekään keittoalueelle ei valita tehotasoa noin 10 sekunnin kuluessa siitä kun keittota

Page 45

5SäkerhetsanvisningarSäkerhet under användning• Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken.• Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns ri

Page 46 - Keittoalueen valinta

Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen50Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen3Akryyliamidia koskeva varoitusTuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten

Page 47 - Ajan asetuksen muuttaminen

51Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseenKeittoastiat• Tunnistat hyvän keittoastian pohjasta. Pohjan on oltava mahdollisimman pak-su ja tasainen.• Teräs

Page 48 - Äänimerkin vaientaminen

Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen52Induktiokeittotasolle sopivat keittoastiatAstian materiaali3 Induktiokeittotasoille sopivissa astioissa on valm

Page 49 - Automaattinen virrankatkaisu

53Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseenEnergiansäästövinkkejä2 Aseta keittoastia keittotason päälle ennen kuin kytket sen toimintaan.2 Peitä keittoast

Page 50

Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen54Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessaTaulukon arvot ovat suuntaa-antavia. Power-toiminto sopii suurien nestemää

Page 51 - Keittoastiat

55Puhdistus ja hoitoPuhdistus ja hoito1Varo! Jälkilämmön aiheuttama palovammavaara.1 Huomio! Terävät ja hankaavat puhdistusvälineet vaurioittavat lait

Page 52

Mitä tehdä, jos …56Mitä tehdä, jos …Ongelma Mahdollinen syy KorjausKeittoalueet eivät kytkeydy toimintaan tai eivät toimiVirran kytkemisestä on kulu-n

Page 53 - Energiansäästövinkkejä

57Mitä tehdä, jos …Jos vikaa ei voi korjata yllä annettujen ohjeiden avulla, ota yhteys valtuu-tettuun huoltoliikkeeseen.1 Varoitus! Laitteen korjaust

Page 54

Jätehuolto58Jätehuolto2PakkausmateriaalitPakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat tunnistaa mm. merkin

Page 55 - Tahrojen poistaminen

59AsennusohjeetAsennusohjeet1TurvallisuusohjeitaHuomio! Käyttöohjeet on luettava ehdottomasti!Laitteen käytössä on noudatettava sen maan voimassaolevi

Page 56 - Mitä tehdä, jos …

Beskrivning av produkten6Beskrivning av produktenKokhällens funktion Beskrivning av manöverpanelInduktionskokzon 2200 Wmed Power-funktion 3100 WDubbel

Page 57

Asennusohjeet60z Sähkövirran aiheuttama laitteen vaurioitumisen vaara.• Löysät tai epäasianmukaisesti tehdyt liitännät voivat ylikuumentaa liitintä.•

Page 58 - Jätehuolto

61Takuu/HuoltoTakuu/HuoltoHuolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lä

Page 59 - Asennusohjeet

Takuu/Huolto62Euroopan TakuuElectrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa määrite-tyksi tai lainsää

Page 60

63Huolto ja varaosatHuolto ja varaosatJos laitteessa ilmenee tekninen häiriö, tarkista ensin, onko ongelma korjattavissa käyttöohjeen avulla (katso ka

Page 61 - Takuu/Huolto

Montering / Laitteen asentaminen64Montering / Laitteen asentaminen

Page 62 - Euroopan Takuu

65Montering / Laitteen asentaminen

Page 63 - Huolto ja varaosat

Montering / Laitteen asentaminen66

Page 64

67Typskylt / Arvokilpi Induction 3,6 kW55GADDAAU67160K-MN6,5 kW949 592 940230 V 50 HzAEG - ELECTROLUX

Page 65

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.sewww.aeg-electrolux.fi867 200 979-M-171207-01 Oikeus muutoksiin pidätetäänMed reservation för ändringar

Page 66

7Beskrivning av produktenTouch-kontrollerHällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touch-kontroller och bekräftas med indik

Page 67 - Typskylt / Arvokilpi

Beskrivning av produkten8DisplayerRestvärmevarnare1 Varning! Risk för brännskador genom restvärme. Efter avstängning behöver kokzonerna någon tid för

Page 68 - Med reservation för ändringar

9Hällens betjäningHällens betjäning3Använd lämpliga kokkärl till induktionskokzoner.Slå på och av hällen3 Om inte ett värmeläge eller en funktion stäl

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire