67160 K-MNBruksanvisningKäyttöohjeGlaskeramikhällKeraaminenkeittotaso
Hällens betjäning10Slå på och stänga av dubbelkokzonMed dubbelkokzonen kan värmeytan anpassas efter kokkärlets storlek. Slå på och av STOPP+GO-funktio
11Hällens betjäningAnvändning av uppkokningsautomatikAlla kokzoner har en uppkokningsautomatik. Uppkokningsautomatiken kopplar in kokzonen med full ef
Hällens betjäning12Slå På/Av funktionslåsManöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när som helst vid användning av hällen spärras
13Hällens betjäningAnvändning av barnsäkringBarnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.Inkoppling av barnspärrFrånkoppling av barnspärr
Hällens betjäning14Slå På/Av Power-funktionPower-funktionen ökar effekten på induktionskokzonerna, för att till exempel snabbt koka upp en stor mängd
15Hällens betjäningAnvändning av timer 3 Ställs ett värmeläge in tillsammans med en timerinställning för en kokzon, slås kokzonen av när den inställda
Hällens betjäning16Ställa in tidAvstängning av timer-funktionÄndra tidSteg Manöverpanel Display 1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonenb
17Hällens betjäningVisa kvarvarande tid för en kokzon Slå av ljudsignal Steg Manöverpanel Display1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonenb
Hällens betjäning18Automatisk frånkopplingKokhäll• Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på,
19Tips för kokning och stekningTips för kokning och stekning3Anvisning angående akrylamidEnligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning
2Bästa kund,Vi vill skapa de bästa produktlösningar som du kan hitta på marknadenidag. Lösningar där du upplever en perfekt balans mellan form och fun
Tips för kokning och stekning20Kokkärl för induktionskokzonerKokkärls material3 Om kokkärl är lämpliga för induktionskokzoner är detta angivet av till
21Tips för kokning och stekningTips för att spara energi2 Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på.2 Sätt om möjligt lock på kokkärl.
Tips för kokning och stekning22Exempel på användning vid tillagningAngivelserna i följande tabell är riktvärden. Power-funktionen lämpar sig för uppko
23Rengöring och skötselRengöring och skötsel1Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme.1 Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar h
Vad gör man när …24Vad gör man när …Problem Möjlig orsak ÅtgärdKokzonerna går inte att slå på eller de fungerar inteDet har gått mer än 10 sekun-der e
25Vad gör man när …Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyckas avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder.1 Varning! R
Avfallshantering26Avfallshantering2FörpackningsmaterialFörpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exemp
27InstallationsanvisningInstallationsanvisning1SäkerhetsanvisningarVarning! Skall absolut läsas!Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer fö
Installationsanvisning28z Risk för skador av elektrisk ström.•Lösa och ej fackmässiga kontakter kan leda till överhettning i anslutningsplinten.• Ansl
29Garanti/KundtjänstGaranti/KundtjänstSverigeVid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstift-ningen. Kom ihåg att spara
3InnehållBruksanvisning 4Säkerhetsanvisningar 4Beskrivning av produkten 6Kokhällens funktion 6Beskrivning av manöverpanel 6Touch-kontroller 7Dis
Garanti/Kundtjänst30Europa-GarantiFör denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under
31Service och reservdelarService och reservdelarSverigeVill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontaktaElectrolux Service
32Hyvä asiakkaamme,olet hankkinut ensiluokkaisen laitteen, jossa yhdistyy tarkoituksenmukainen muotoilu sekä uusin tuotekehitys. Laitteen suorituskyky
33SisällysKäyttöohje 34Turvaohjeet 34Laitteen kuvaus 36Keittotason kuvaus 36Käyttöpaneeli 37Kosketusherkät sensoripainikkeet 38Näytöt 39Jälkilä
Käyttöohje34Käyttöohje1 TurvaohjeetNoudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat ohjei-den vastaisesta käytöstä.Määräyste
35TurvaohjeetKäyttöturvallisuus• Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta.• Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa aiheuttaa tu
Laitteen kuvaus36Laitteen kuvausKeittotason kuvaus Induktiokeittoalue 2200 WPower-toiminnolla 3100 WKahden lämpöalueen keittoalue 700/1700 WInduktioke
37Laitteen kuvausKäyttöpaneeliVirtapainikemerkkivalollaAjastimen näyttöKeittoalueiden näytötAjastustoimintoLukitusmerkkivaloKeittoalueen tehon valinta
Laitteen kuvaus38Kosketusherkät sensoripainikkeetKeittotasoa käytetään kosketuspainikkeiden avulla. Toimintoja ohjataan kosket-tamalla näitä kosketusp
39Laitteen kuvausNäytötJälkilämmön merkkivalot1 Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi. Kun keittotaso kytketään pois toiminnasta, keittoalue
Bruksanvisning4Bruksanvisning1 SäkerhetsanvisningarVar vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna skador inte täcks av garantin.Bestäm
Laitteen käyttö40Laitteen käyttö3Käytä induktiokeittoalueilla niille soveltuvia astioita.Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta3 Kun keittot
41Laitteen käyttöMuuntuvan keittoalueen kytkentä toimintaan ja pois toiminnastaMuuntuvan keittoalueen lämpöalue voidaan säätää keittoastian kokoon sop
Laitteen käyttö42Automaattisen kuumennuksen käyttöKaikilla keittoalueilla on Automaattinen kuumennus -toiminto. Automaattinen kuumennus kytkee keittoa
43Laitteen käyttöKäyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto Käyttöpaneelin kosketuspainikkeet voi lukita “Päällä/Pois"-painiketta lukuunot-tamatta
Laitteen käyttö44Lapsilukon käyttöLapsilukko estää laitteen käyttämisen vahingossa.Lapsilukon kytkeminen toimintaanLapsilukon kytkeminen pois toiminna
45Laitteen käyttöPower-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnastaPower-toiminnossa induktiokeittoalueiden tehoa nostetaan siten, että esimer-ki
Laitteen käyttö46Ajastimen käyttö 3 Jos kyseiselle keittoalueelle säädetään lisäksi tehotaso hälytinajastusta varten, keittoalue kytkeytyy pois toimin
47Laitteen käyttöAjan asetusAjastustoiminnon sammuttaminenAjan asetuksen muuttaminenVaihe Käyttöpaneeli Näyttö 1. Keittoalueen valintaValitun keitt
Laitteen käyttö48Keittoalueen jäljellä olevan ajan näyttäminen Äänimerkin vaientaminen Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö1. Valitse keittoalue Valitun keitt
49Laitteen käyttöAutomaattinen virrankatkaisuKeittotaso• Jos millekään keittoalueelle ei valita tehotasoa noin 10 sekunnin kuluessa siitä kun keittota
5SäkerhetsanvisningarSäkerhet under användning• Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken.• Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns ri
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen50Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen3Akryyliamidia koskeva varoitusTuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten
51Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseenKeittoastiat• Tunnistat hyvän keittoastian pohjasta. Pohjan on oltava mahdollisimman pak-su ja tasainen.• Teräs
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen52Induktiokeittotasolle sopivat keittoastiatAstian materiaali3 Induktiokeittotasoille sopivissa astioissa on valm
53Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseenEnergiansäästövinkkejä2 Aseta keittoastia keittotason päälle ennen kuin kytket sen toimintaan.2 Peitä keittoast
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen54Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessaTaulukon arvot ovat suuntaa-antavia. Power-toiminto sopii suurien nestemää
55Puhdistus ja hoitoPuhdistus ja hoito1Varo! Jälkilämmön aiheuttama palovammavaara.1 Huomio! Terävät ja hankaavat puhdistusvälineet vaurioittavat lait
Mitä tehdä, jos …56Mitä tehdä, jos …Ongelma Mahdollinen syy KorjausKeittoalueet eivät kytkeydy toimintaan tai eivät toimiVirran kytkemisestä on kulu-n
57Mitä tehdä, jos …Jos vikaa ei voi korjata yllä annettujen ohjeiden avulla, ota yhteys valtuu-tettuun huoltoliikkeeseen.1 Varoitus! Laitteen korjaust
Jätehuolto58Jätehuolto2PakkausmateriaalitPakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat tunnistaa mm. merkin
59AsennusohjeetAsennusohjeet1TurvallisuusohjeitaHuomio! Käyttöohjeet on luettava ehdottomasti!Laitteen käytössä on noudatettava sen maan voimassaolevi
Beskrivning av produkten6Beskrivning av produktenKokhällens funktion Beskrivning av manöverpanelInduktionskokzon 2200 Wmed Power-funktion 3100 WDubbel
Asennusohjeet60z Sähkövirran aiheuttama laitteen vaurioitumisen vaara.• Löysät tai epäasianmukaisesti tehdyt liitännät voivat ylikuumentaa liitintä.•
61Takuu/HuoltoTakuu/HuoltoHuolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lä
Takuu/Huolto62Euroopan TakuuElectrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa määrite-tyksi tai lainsää
63Huolto ja varaosatHuolto ja varaosatJos laitteessa ilmenee tekninen häiriö, tarkista ensin, onko ongelma korjattavissa käyttöohjeen avulla (katso ka
Montering / Laitteen asentaminen64Montering / Laitteen asentaminen
65Montering / Laitteen asentaminen
Montering / Laitteen asentaminen66
67Typskylt / Arvokilpi Induction 3,6 kW55GADDAAU67160K-MN6,5 kW949 592 940230 V 50 HzAEG - ELECTROLUX
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.sewww.aeg-electrolux.fi867 200 979-M-171207-01 Oikeus muutoksiin pidätetäänMed reservation för ändringar
7Beskrivning av produktenTouch-kontrollerHällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touch-kontroller och bekräftas med indik
Beskrivning av produkten8DisplayerRestvärmevarnare1 Varning! Risk för brännskador genom restvärme. Efter avstängning behöver kokzonerna någon tid för
9Hällens betjäningHällens betjäning3Använd lämpliga kokkärl till induktionskokzoner.Slå på och av hällen3 Om inte ett värmeläge eller en funktion stäl
Commentaires sur ces manuels