88131 K-MNBenutzerinformationIstruzioni per l'usoNotice d’utilisationGlaskeramik-Induktions-KochfeldPiano di cottura invetroceramica ainduzioneP
Bedienung des Geräts10Power-Funktion ein- und ausschaltenDie Power-Funktion stellt den Induktions-Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfü-gung, z.B
11Bedienung des GerätsTimer verwenden 3 Wurde nur ein Kurzzeitmesser eingestellt, kann dieser nur bei eingeschaltetem Gerät ge-ändert werden.3 Wird zu
Bedienung des Geräts12Zeit einstellenTimer-Funktion ausschaltenZeit verändernVerbleibende Zeit einer Kochzone anzeigen Akustisches Signal ausschalten
13Bedienung des GerätsAutomatische AbschaltungKochfeld• Wird nach dem Einschalten des Kochfeldes nicht innerhalb von ca. 10 Sekunden bei einer Kochzon
Tipps zum Kochen und Braten14Tipps zum Kochen und Braten3 AcrylamidhinweisNach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung
15Tipps zum Kochen und BratenTipps zum Energiesparen2 Kochgeschirr vor dem Einschalten der Kochzone aufsetzen.2 Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit
Reinigung und Pflege16Reinigung und Pflege1 Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. 1 Achtung! Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel beschädig
17Was tun, wenn …Was tun, wenn …Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochzonen lassen sich nicht einschalten oder funkti-onieren nichtSeit dem Einschal
Was tun, wenn …18Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht behe-ben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder
19Was tun, wenn …BetriebsgeräuscheFolgende Geräusche können beim Betrieb von Induktions-Kochzonen, je nach Material und Verarbeitung des Bodens, im Ko
2InhaltGebrauchsanweisung 3Sicherheitshinweise 3Gerätebeschreibung 4Ausstattung Kochfeld 4Ausstattung Bedienfeld 5Bedienung des Geräts 7Gerät ei
Entsorgung20Entsorgung2 Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunst-stoffteile sind gekennze
21InstallationsanweisungInstallationsanweisung1 SicherheitshinweiseACHTUNG! Unbedingt lesen.Die im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtl
Installationsanweisung22Elektrischer Anschluss• Der Elektroanschluss muss von einem konzessionierten Installateur ausgeführt wer-den. • Der Netzanschl
23ServiceServiceBei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsan-weisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem
24IndiceIstruzioni per l'uso 25Avvertenze di sicurezza 25Descrizione dell'apparecchio 26Dotazione zona di cottura 26Pannello di comando
25Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso1 Avvertenze di sicurezzaSiete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario
Descrizione dell'apparecchio26• I portatori di pace-maker devono tenere il busto ad una distanza minima di 30 cm dalle zone di cottura a induzion
27Descrizione dell'apparecchioPannello di comandoTasti sensore Touch ControlPer il funzionamento dell'apparecchio vengono utilizzati i tasti
Descrizione dell'apparecchio28DisplayDisplay del calore residuo1 Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Una volta spente le
29Funzionamento dell’apparecchioFunzionamento dell’apparecchio3 Utilizzate le zone di cottura a induzione con pentole adatte.Accensione e spegnimento
3Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung1 SicherheitshinweiseBeachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantiean-spruch
Funzionamento dell’apparecchio303 La funzione STOP+GO non è utilizzata per terminare la funzione del timer.3 STOP+GO blocca l'intero pannello di
31Funzionamento dell’apparecchioImpiego della sicurezza dei bambiniLa sicurezza dei bambini impedisce un utilizzo accidentale dell'apparecchio.In
Funzionamento dell’apparecchio32Attivazione e disattivazione della funzione PowerLa funzione Power eroga maggiore potenza alle zone di cottura a ind
33Funzionamento dell’apparecchioImpiego del timer 3 Se è stato impostato solo un timer, questo può essere modificato solo con l’apparecchio acceso.3 S
Funzionamento dell’apparecchio34Impostazione del tempoSpegnimento della funzione timerModifica del tempoVisualizzazione del tempo rimanente di una zon
35Funzionamento dell’apparecchioDisattivazione del segnale acustico Spegnimento automaticoPiano di cottura• Se dopo l’accensione del piano di cottura
Consigli per cuocere e arrostire36Consigli per cuocere e arrostire3 Avvertenza sull'acrilamideSecondo le più recenti scoperte scientifiche una co
37Consigli per cuocere e arrostireConsigli per risparmiare energia2 Appoggiate la pentola prima dell’accensione della zona di cottura.2 Se possibile,
Pulizia e manutenzione38Pulizia e manutenzione1 Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. 1 Attenzione! Prodotti per la pulizia aggr
39Che cosa fare se …Che cosa fare se …Problema Possibile causa RimedioLe zone di cottura non si ac-cendono oppure non funzio-nanoDall'accensione
Gerätebeschreibung4• Nutzer mit implantierten Herzschrittmachern sollten einen Mindestabstand des Ober-körpers von 30 cm zu eingeschalteten Induktions
Che cosa fare se …40Se non riuscite a risolere il problema con i rimedi indicati sopra, rivolgetevi al vo-stro rivenditore di fiducia o al servizio as
41Che cosa fare se …Rumori di funzionamentoDurante la cottura sulle zone a induzione, la pentola può produrre i seguenti rumori in rapporto al tipo di
Smaltimento42Smaltimento2 Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono con
43Indicazione per l’installazioneIndicazione per l’installazione1 Avvertenze di sicurezzaAttenzione! Leggere assolutamente!Sono vincolanti le leggi, g
Indicazione per l’installazione44Allacciamento elettrico• L’allacciamento elettrico deve essere effettuato da un installatore autorizzato.• L’allaccia
45AssistenzaAssistenzaIn caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle Istruzioni pe
46SommaireMode d'emploi 47Avertissements importants 47Description de l'appareil 49Equipement du plan de cuisson 49Bandeau de commande 4
47Mode d'emploi Mode d'emploi1 Avertissements importantsPour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces
Avertissements importants48• La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables. Attention! Danger d’incendie!• Mettre les foyers hors fo
49Description de l'appareilDescription de l'appareilEquipement du plan de cuisson Bandeau de commandeZone de cuisson à induction 1800 Wavec
5GerätebeschreibungAusstattung BedienfeldTouch Control-SensorfelderDas Gerät wird mit Touch Control-Sensorfeldern bedient. Funktionen werden durch Be-
Description de l'appareil50Touche sensitive “Touch Control”Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression
51Description de l'appareilIndicateur de chaleur résiduelle1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson
Utilisation de l’appareil52Utilisation de l’appareil3 Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction.Mettre l’appareil sous/ho
53Utilisation de l’appareilActiver/désactiver la fonction STOP+GOLa fonction STOP+GO active la fonction de maintien au chaud pour toutes les zones de
Utilisation de l’appareil54La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sélection-né. Niveau de cuis-sonDurée du démarrage
55Utilisation de l’appareilUtilisation de la sécurité enfantsLa sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.Activer la sécurit
Utilisation de l’appareil56Activer/désactiver la fonction PuissanceLa fonction Puissance confère davantage de puissance aux zones de cuisson par in-
57Utilisation de l’appareilUtilisation du minuteur 3 Si uniquement la fonction minuteur a été activée, celle-ci ne peut être modifiée que lorsque l’ap
Utilisation de l’appareil58Régler l’heureDésactiver la fonction minuteurModifier la durée Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Désactivati
59Conseils de cuissonArrêt automatiqueTable de cuisson• Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuis-son n’es
Gerätebeschreibung6AnzeigenRestwärmeanzeige1 Warnung! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Nach dem Ausschalten brauchen die Kochzonen einige Zeit zum
Conseils de cuisson60Plats pour cuisson sur zones de cuisson à inductionMatériaux des ustensiles de cuisson3 Les ustensiles de cuisine pour zones de c
61Conseils de cuissonExemples d’utilisation pour la cuissonLes valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. La fonction Puissance peut
Nettoyage et entretien62Nettoyage et entretien1 Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. 1 Attention ! Les produits de nettoyage agre
63Que faire si …Que faire si …Symptôme Cause possible SolutionLa zone de cuisson ne s’allume pas ou ne fonctionne pasPlus de 10 secondes se sont écoul
Que faire si …64Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre ma
65Que faire si …Bruits lors du fonctionnementSelon le matériau et l’usinage du fond de l’appareil de cuisson les bruits suivants peu-vent être perçus
Protection de l’environnement66Protection de l’environnement2 Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recycla
67Consignes pour l’installationConsignes pour l’installation1 Conseils de sécuritéAttention! A lire impérativement!L'utilisateur est tenu de resp
Consignes pour l’installation68Raccordement électrique• La connexion au secteur doit être exécutée par un électricien agréé.• Le branchement sur le se
69Service après-venteService après-venteEn cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnem
7Bedienung des GerätsBedienung des Geräts3 Induktions-Kochzonen mit geeignetem Geschirr verwenden.Gerät ein- und ausschalten3 Nach dem Einschalten mus
Montage / Montaggio / Montage70Montage / Montaggio / Montage
71Montage / Montaggio / Montage
Montage / Montaggio / Montage72
73Montage / Montaggio / Montage
74Typenschild / Targhetta di omologazione / Plaque signalétique Induction 7,4 kW55GBDC2AU88131K-MN7,4 kW949 593 095230 V 50 HzAEG-ELECTROLUX
75Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle, Garanzia/Servizio clienti, Guarantee/Customer Service Centres Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich
www.electrolux.comwww.aeg.ch867 202 393-C-200409-03 Änderungen vorbehaltenCon riserva di modificheSous réserve de modifications
Bedienung des Geräts83 Timer-Funktionen werden durch STOP+GO nicht angehalten.3 STOP+GO verriegelt das gesamte Bedienfeld bis auf das Sensorfeld . An
9Bedienung des GerätsKindersicherung verwendenDie Kindersicherung verhindert eine unerwünschte Benutzung des Geräts.Kindersicherung einschaltenKinders
Commentaires sur ces manuels