Aeg-Electrolux F65010IM Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux F65010IM. Aeg-Electrolux F65010IM Handleiding [fr] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 92
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FAVORIT 65010 I
Gebruiksaanwijzing Afwasmachine
Notice d'utilisation Lave-vaisselle
Benutzerinformation Geschirrspüler
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Résumé du contenu

Page 1 - FAVORIT 65010 I

FAVORIT 65010 IGebruiksaanwijzing AfwasmachineNotice d'utilisation Lave-vaisselleBenutzerinformation Geschirrspüler

Page 2 - Wijzigingen voorbehouden

3. Giet met behulp van de bijgeleverdetrechter zout in het reservoir totdat hetvol is.4. Plaats het deksel terug en zorg er voor dater geen zoutresten

Page 3 - Bedieningshandleiding

2. Giet glansmiddel in het reservoir. Hetmaximale vulniveau wordt aangegevendoor "max".Het doseerbakje bevat ongeveer 110 mlglansmiddel, vol

Page 4 - Installatie

De vaatwasser inruimenSponzen, huishoudtextiel en voorwerpen die water kunnen absorberen mogen niet in deafwasmachine worden gereinigd.• Voordat u het

Page 5 - Beschrijving van het product

Het onderrekPlaats groter en sterk vervuild serviesgoed in hetonderrek.Om het plaatsen van grote borden makkelijker temaken, kunnen alle achterste bor

Page 6 - Bedieningspaneel

1. de roosterinzet op de bestekmand plaat-sen.2. vorken en lepels met de greep naar onder-en in de bestekmand plaatsen.Voor groter kookgerei, zoals ga

Page 7 - Het eerste gebruik

• De kopjesrekken kunnen worden opgeklaptzodat er plaats is voor hoge serviesdelen.• Leg of hang wijn- en cognacglazen in degleuven in de kopjesrekken

Page 8 - De waterontharder instellen

Hoger/lager plaatsen van het bovenrek:1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten.2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep,trek het zo ver mogelijk na

Page 9 - Elektronisch instellen

2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmiddel30 = ca. 30 g afwasmiddel.3. Alle

Page 10 - Gebruik van glansspoelmiddel

Bij gebruik van de "Multitab-functie" kan de duur van de cyclus veranderen. In dat gevalzal de indicatie van de duur van het programma op he

Page 11 - Dagelijks gebruik

Wasprogramma'sProgramma Mate vanvervuilingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Verbruikswaarden1)VoorwasHoofdwasTussentijdse spoelbeurtLaatst

Page 12 - De vaatwasser inruimen

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 13 - De bestekmand

1. Controleer of de rekken juist zijn geladen en of de sproeiarmen vrij kunnen draaien .2. Controleer of de waterkraan is geopend.3. Druk op de aan-/u

Page 14 - Bovenrek

De vaatwasser uitruimen• Hete borden zijn gevoelig voor stoten.Het is daarom raadzaam het serviesgoed eerst te laten afkoelen alvorens de machine uitt

Page 15 - het bovenrek het onderrek

3. Draai de greep ongeveer een kwartslagnaar links en verwijder het filtersysteem.4.Pak het grof filter ( A ) beet bij de greep enverwijder het microf

Page 16 - Gebruik van vaatwasmiddelen

Wij adviseren eenmaal per 3 maanden een afwasprogramma voor ernstig vervuild servies-goed te draaien met afwasmiddel, maar zonder serviesgoed.Als de a

Page 17 - De Multitabfunctie

Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing verschijnt in het digitale display.Het afwaswater wordt niet afgevoerd.• De gootsteenafvoer is

Page 18

Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwasprogramma is geselec-teerd.• Het serviesgoed is zo geplaatst dat

Page 19 - Wasprogramma's

Het testen in overeenstemming met EN 50242 moet worden uitgevoerd nadat het zout-reservoir en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn met respectievel

Page 20

Montage-instructiesMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatievan het apparaat dienen

Page 21 - Onderhoud en reiniging

De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe-cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren o

Page 22 - Buitenkant reinigen

1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak.Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt.2. A

Page 23 - Problemen oplossen

Bedieningshandleiding VeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is hetvan belang dat u, alvo

Page 24

Aansluiting aan het elektriciteitsnetWAARSCHUWING!Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard.Alvorens het apparaat in gebruik

Page 25 - Technische gegevens

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 26

Notice d'utilisationLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décretspour une utilisation sur le te

Page 27 - Montage-instructies

Consignes de sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice d'utilis

Page 28 - Aansluiting waterafvoerslang

• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.Sécurité des enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des a

Page 29

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur

Page 30 - Milieubescherming

Bandeau de commande1 Touche Marche/Arrêt2 Touches de sélection des programmes3 Touche de départ différé4 Voyants5 Affichage numérique6 Touches de fonc

Page 31 - Sommaire

Affichage numériqueL'affichage numérique indique :• le niveau de dureté sur lequel est réglé l'adoucisseur d'eau,• le temps restant (ap

Page 32 - Notice d'utilisation

Si vous souhaitez utiliser des pastilles de détergent multifonctions telles que : "3 en 1", "4en 1", "5 en 1" etc., prog

Page 33 - Consignes de sécurité

Réglage électroniqueLe lave-vaisselle est réglé d'usine sur la position 5.1. Appuyez sur la touche On/Off . Le lave-vaisselle doit se trouver en

Page 34 - Installation

De veiligheid van kinderen• Dit apparaat is bestemd voor gebruik door volwassenen. Laat kinderen de afwasmachineniet zonder toezicht gebruiken.• Houd

Page 35

3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir, jusqu'àce que le réservoir soit rempli.4. Remettez le bouchon en place en veillantà ce que le

Page 36 - Bandeau de commande

2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximumde remplissage est signalé par le repère"max".Le distribu

Page 37 - Première utilisation

Rangement des couverts et de la vaisselleLes éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pasêtre lavés au l

Page 38 - Réglage manuel

Panier inférieurRangez les casseroles et les grands plats très salesdans le panier inférieur.Pour faciliter le rangement des grands plats, vouspouvez

Page 39 - Utilisation du sel régénérant

1. Placez le séparateur à couverts sur le pa-nier à couverts.2. Disposez les fourchettes et les cuillèresdans le panier à couverts, le manche tour-né

Page 40

• Pour la vaisselle de grande dimension, vouspouvez rabattre les supports pour tasses versle haut.• Couchez ou suspendez les verres à vin et àdégustat

Page 41 - Utilisation quotidienne

Pour relever / abaisser le panier supérieur :1. Tirez complètement le panier supérieurpour le faire sortir.2. Tout en le maintenant par la poignée, re

Page 42

2. Versez le produit de lavage dans le distri-buteur (1). Le repère indique le niveau dedosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30

Page 43 - Panier à couverts

L'utilisation de la fonction "Tout en 1" peut entraîner une modification de la durée du cycle.Dans ce cas, la durée du programme est au

Page 44 - Panier supérieur

Programmes de lavageProgramme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavageRinçage intermédiair

Page 45

Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakj

Page 46

1. Vérifiez que les paniers ont été chargés correctement et que les bras d'aspersion tour-nent librement.2. Assurez-vous que le robinet d'ea

Page 47

• Le voyant de fin de programme s'allume.• Le voyant du programme qui vient de se terminer reste allumé.• Un zéro apparaît sur l'affichage n

Page 48

3. Tournez la poignée dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre et effectuez 1/4de tour pour enlever le système de filtrage.4.Saisissez le

Page 49 - Programmes de lavage

Nous vous conseillons d'effectuer tous les 3 mois un lavage pour vaisselle très sale maissans vaisselle et avec produit de lavage.En cas d'a

Page 50

Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution apparaît sur l'affichage numérique.Le lave-vaisselle ne vidange pas.•

Page 51 - Entretien et nettoyage

Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programmeapproprié.• La vaisselle

Page 52 - Nettoyage interne

Conseils pour les organismes de testLes essais, conformément à la norme EN 60704 doivent être réalisés avec l'appareil àpleine charge et à l&apo

Page 53 - Transport de l'appareil

Panier inférieur avec panier à couverts2)Panier à couverts1) Enlevez, le cas échéant, les supports pour tasses qui se trouvent à gauche, ou le range c

Page 54

Fixation aux unités adjacentesLe lave-vaisselle doit être fixé pour éviter qu'il bascule.Par conséquent, veillez à ce que l'élément sous leq

Page 55 - Caractéristiques techniques

• Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eauà double paroi. N'immergez pas le tu

Page 56 - Pleine charge : 12 couverts

Bedieningspaneel1 Aan-/uit-toets2 Programmakeuzetoetsen3 Toets uitgestelde start4 Indicatielampjes5 Digitaal display6 FunctietoetsenIndicatielampjesPr

Page 57

Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliezpas d'enlever toute la membrane de plastique (A

Page 58 - Mise à niveau

Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collectedes déchets de votre commune.AVERTISSEMENTSi vous n&apo

Page 59

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 60 - Environment concerns

Gebrauchsanleitungen SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Ge

Page 61

Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspülerdarf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt wer

Page 62 - Änderungen vorbehalten

Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschi

Page 63 - Gebrauchsanleitungen

Bedienblende1 Ein-/Aus-Taste2 Programmwahltasten3 Zeitvorwahl-Taste4 Kontrolllampen5 Digital-Display6 FunktionstastenKontrolllampenLaufendes Programm

Page 64 - Aufstellung

KontrolllampenKlarspüler Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefülltwerden muss. 1)1) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrolllampen leuchten nie wäh

Page 65 - Gerätebeschreibung

• Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss den In-stallationsanweisungen entsprechen• Entfernen Sie alles Verpack

Page 66 - Bedienblende

1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.2. Entfernen Sie den Unterkorb aus dem Ge-schirrspüler.3. Stellen Sie den Härtebereichsschalter aufHärtestuf

Page 67 - Erste Inbetriebnahme

Digitaal displayHet display geeft aan:• op welke stand de waterontharder is ingesteld,• de geschatte resterende tijd van het lopende programma,• insch

Page 68 - Manuelle Einstellung

3. Füllen Sie den Behälter mithilfe des mit-gelieferten Trichters mit Salz.4. Die Verschlusskappe wieder anbringenund sicherstellen, dass kein Salz au

Page 69 - Elektronische Einstellung

2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird durch dieMarkierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.

Page 70 - Gebrauch von Klarspülmittel

Laden von Besteck und GeschirrSchwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge-schirrspüler gewaschen werden.• Vor dem L

Page 71 - Täglicher Gebrauch

UnterkorbGrößeres und stark verschmutztes Geschirr im Un-terkorb einordnen.Der hintere Tellereinsatz kann zum Einordnen vonTöpfen, Pfannen und Schüsse

Page 72

1. den Gittereinsatz auf den Besteckkorb auf-stecken.2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-ten in den Besteckkorb stellen.Für größere Gegenstände

Page 73 - Besteckkorb

• Für größeres Geschirr können die Tassenab-lagen nach oben umgeklappt werden.• Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in dieSchlitze der Tassenablagen.•

Page 74 - Oberkorb

Anheben / Absenken des Oberkorbs:1. Den Korb ganz herausziehen.2. Den Oberkorb am Griff halten, bis zum An-schlag anheben und dann senkrecht ab-senken

Page 75 - Oberkorb Unterkorb

2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reiniger30 = ca. 30 g Reiniger.3

Page 76 - Gebrauch von Spülmittel

Nach dem Programmstart kann die "Funktion Multitab" nicht mehr geändert werden. WennSie die "Funktion Multitab" aufheben möchten,

Page 77

SpülprogrammeProgramm Grad derVer-schmut-zungArt der Be-ladungProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülenHauptwäscheZwischenklarspülgangNachspülen

Page 78

De waterontharder instellenDe afwasmachine is uitgerust met een waterontharder die is ontworpen om mineralen enzouten uit het leidingwater te verwijde

Page 79 - Spülprogramme

2. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn geöffnet ist.3. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste: Alle Lampen der Programmwahltasten leuchten auf(Einstell

Page 80

1. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus.2. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers einen Spaltbreit und warten Sie einige Minuten

Page 81 - Reinigung und Pflege

3. Drehen Sie den Griff um 1/4 Umdrehungnach links und ziehen Sie das Filtersystemheraus.4.Fassen Sie den Grobfilter ( A ) am Handgriffund ziehen Sie

Page 82 - Reinigung des Geräteinneren

Längerer GerätestillstandVor einem längerem Stillstand des Geschirrspülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnah-men ergreifen:1. Ziehen Sie den Netzst

Page 83 - Was tun, wenn …

Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe wird im Digital-Display angezeigt.Der Geschirrspüler pumpt nicht ab.• Der Siphon ist verstopft.De

Page 84

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend.Das Geschirr ist nicht sauber. • Es wurde ein falsches Spülprogramms ge-wählt.• Das Geschirr wurde so ang

Page 85 - Technische Daten

Hinweise für PrüfinstituteDie Prüfung muss nach EN 60704 bei voller Beladung mit dem Testprogramm (siehe Tabelle"Spülprogramme") durchgeführ

Page 86 - Hinweise für Prüfinstitute

AufstellanweisungGerät aufstellenWARNUNG!Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nurvon qualifizierten E

Page 87 - Aufstellanweisung

Der Wasserzulaufschlauch darf beim Anschluss nicht geknickt, gequetscht oder verdrehtwerden.Der Zulauf- und Ablaufschlauch können nach rechts oder lin

Page 88 - Anschluss des Ablaufschlauchs

2. An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung und Innendurchmesser von mindestens 4cm.Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhevon maximal 60 cm vom

Page 89

Elektronisch instellenDe afwasmachine is in de fabriek ingesteld op stand 5.1. Druk op de Aan-/uit-toets. De afwasmachine moet in de instelmodus staan

Page 90 - Umwelttipps

Elektrischer AnschlussWARNUNG!Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor.Stellen Sie vor der ersten Benutzung des Ge

Page 92 - 117947830-00-102009

www.electrolux.comBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unserenOnlineshop unter:www.aeg-electrolux.atU ka

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire