Aeg-Electrolux HC412000GB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux HC412000GB. Aeg-Electrolux HC412000GB Brugermanual [de] [en] [fr] [nl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DA Brugsanvisning 2
Kogesektion
ET Kasutusjuhend 18
Pliidiplaat
PL Instrukcja obsługi 34
Płyta grzejna
HC412000
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - HC412000

DA Brugsanvisning 2KogesektionET Kasutusjuhend 18PliidiplaatPL Instrukcja obsługi 34Płyta grzejnaHC412000

Page 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

6.3 Rengøring afkogesektionen• Fjern straks: smeltet plastik, plastfolieog sukkerholdige madvarer. Ellers kansnavset beskadige kogesektionen.• Fjernes

Page 3 - Generelt om sikkerhed

Problem Mulige årsager AfhjælpningFlammen går ud umiddel-bart efter tænding.Termosikringen er ikke til-strækkeligt opvarmet.Hold knappen trykket ind i

Page 4 - SIKKERHEDSANVISNINGER

Dette apparat er ikke sluttet til enventilationskanal. Det skal tilsluttes ioverensstemmelse med de gældendeinstallationsbetingelser. Vær specieltopmæ

Page 5 - 2.4 Brug

montere en passende trykventil pågastilførselsrøret.8.4 Indstilling afminimumsniveauSådan indstilles brændernesminimumsniveau:1. Tænd brænderen.2. Dre

Page 6 - 2.5 Vedligeholdelse og

8.7 MonteringINSTALLATION PÅ KØKKENBORDmin.450mmmin.650mmR 5mmmin.55mm340+1mm490+1mmmin.30 mmmin. 20 mmwww.aeg.com14

Page 7 - 4. DAGLIG BRUG

8.8 Installation af mere end énkogesektionMedfølgende tilbehør:forbindelsesbjælke, varmebestandigsilikone, gummiform, forseglingsstribe.Brug kun en sp

Page 8 - 5. RÅD OG TIP

Køkkenenhed med dørmin 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA) Aftagelig pladeB) Plads til tilslutningerKøkkenenhed med ovnKogesektionens og ovnens elektriske

Page 9 - 6.2 Gryderiste

10. ENERGIEFFEKTIV10.1 Produktoplysninger i overensstemmelse med EU 66/2014Identifikation af model HC412000GBType kogesektion Indbygningskoge-sekt

Page 10 - 7. FEJLFINDING

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 192. OHUTUSJUHISED...

Page 11 - 8. INSTALLATION

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Page 12 - Danmark foretages af en

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OM SIKKERHED... 32. SIKKERH

Page 13 - 8.6 Tilslutningskabel

• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•

Page 14 - 8.7 Montering

ja ülemise sahtli vahele jääks piisavaltruumi õhuringluse jaoks.• Seadme põhi võib minna kuumaks.Põhjale juurdepääsu tõkestamisekspaigaldage seadme al

Page 15 - 8.9 Muligheder for indsætning

• Ärge pange söögiriistu või potikaasikeeduväljadele. Need võivad minnakuumaks.• Ärge kasutage seadet märgadekätega või juhul, kui seade onkontaktis v

Page 16 - 9. TEKNISK INFORMATION

2.7 Hooldus• Seadme parandamiseks võtkeühendust volitatudteeninduskeskusega.• Kasutage ainult originaalvaruosi.3. TOOTE KIRJELDUS3.1 Pliidipinna skeem

Page 17 - MILJØHENSYN

A) Põleti kübar ja kroonB) TermoelementC) Süüteküünal4.2 Põletite süütamineSüüdake põleti alati ennenõude pliidile asetamist.HOIATUS!Lahtise tulega tu

Page 18 - KLIENDITEENINDUS

ETTEVAATUST!Veenduge, et nõude põhjadei ulatuks nupuni, sest leegidvõivad nupu üleskuumutada.ETTEVAATUST!Jälgige, et potikäepidemedei ulatuks üle plii

Page 19 - 1.2 Üldine ohutus

• Eemaldage, kui pliit on piisavaltjahtunud: katlakiviplekid, veeplekid,rasvaplekid, läikivad metalsed plekid.Puhastage pliiti niiske lapi ja väheseko

Page 20 - 2. OHUTUSJUHISED

Probleem Võimalik põhjus LahendusLeegiring pole ühtlane. Põleti kroon on toidujäätmet‐est ummistunud.Veenduge, et gaasipõletipole ummistunud ja põleti

Page 21 - 2.4 Kasutamine

A B CA) Toru otsB) SeibC) Põlv (vajadusel)Painduvate mittemetallist torudeühendus:Kui ühendust on kogu ulatuses võimalikkergesti jälgida, võite kasuta

Page 22 - 2.6 Jäätmekäitlus

A5. Kui lülitute:• 20-millibaariselt G20 maagaasiltvedelgaasile, pingutagemöödaviigukruvi lõpuni.• Kui lülitute vedelgaasilt 20millibaarisele G20 maag

Page 23 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

1. OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,hvis apparatet instal

Page 24 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mmmin.30 mmmin. 20 mm8.8 Enam kui ühe pliidiplaadipaigaldamineKaasasolevad tarvikud: ühendusriba,kuumakindel silikoon, kummil

Page 25 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

Lükake see poole laiuse sügavuseltpliidi alla.7. Keerake poolenisti kinnikinnitusplaadid tööpinna jaühendusriba all.8. Asetage järgmine pliidiplaat tö

Page 26 - 7. VEAOTSING

Sügavus 520 mm9.2 Möödaviikude diameetridPÕLETI Ø MÖÖDAVIIK 1/100 mmKiire 42Poolkiire 329.3 Gaasipõletite võimsus jainjektoridGaasipõletite võimsusPõl

Page 27 - 8. PAIGALDAMINE

• Kui vedelik hakkab keema, keerake tuli väiksemaks, nii et vedelik vaid vaevumullitaks.• Võimalusel kasutage kiirkeetjat. Vt selle kasutusjuhendit.11

Page 28 - 8.4 Minimaalse taseme

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 352. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 29 - 8.7 Paigaldamine

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Page 30 - 8.8 Enam kui ühe pliidiplaadi

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Page 31 - 9. TEHNILISED ANDMED

Należy zapewnić pełne rozłączenie zgodnie zwymaganiami kategorii III ochronyprzeciwprzepięciowej. Nie dotyczy to przewoduuziemienia.• Podczas prowadze

Page 32 - 10. ENERGIATÕHUSUS

• Przewód zasilający należyprzymocować obejmą w celu jegomechanicznego odciążenia.• Podczas podłączania urządzenia dogniazda sieciowego upewnić się, ż

Page 33 - 11. JÄÄTMEKÄITLUS

• Podczas wkładania żywności dogorącego oleju może on pryskać.OSTRZEŻENIE!Zagrożenie pożaremi wybuchem• Pod wpływem wysokiej temperaturytłuszcze i ole

Page 34 - OBSŁUGA KLIENTA

• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer oggrydelåg på kogesektionen, da de kan blive megetvarme.• Undlad at bruge en damprenser til at reng

Page 35 - POLSKI 35

• Aby uzyskać informacje dotycząceprawidłowej utylizacji urządzenia,należy skontaktować się z lokalnymiwładzami.• Odłączyć urządzenie od źródłazasilan

Page 36

4.1 Widok palnikaABCA) Pokrywka i głowica palnikaB) TermoparaC) Elektroda zapłonowa4.2 Zapalanie palnikaPalnik należy zapalić przedpostawieniem na nim

Page 37 - 2.2 Podłączenie do sieci

OSTRZEŻENIE!Przed zdjęciem naczyń zpalnika należy zawszezmniejszyć lub zgasićpłomień.5. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpiecz

Page 38 - 2.4 Eksploatacja

OSTRZEŻENIE!Nie używać noży, skrobakówani podobnych przyrządówdo czyszczenia powierzchniszklanej płyty ani szczelinmiędzy krawędziamipalników a obramo

Page 39 - 2.6 Utylizacja

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.7.1 Co zrobić, gdy...Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieBrak iskr

Page 40 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

8.1 Przed instalacjąPrzed zainstalowaniem płytygrzejnej należy zanotowaćnumer seryjny (Ser. Nr.)znajdujący się na tabliczceznamionowej. Tabliczkaznami

Page 41 - 4.3 Wyłączanie palnika

założyć uszczelkę. Następnie należykontynuować podłączenie do instalacjigazowej.Wąż elastyczny można zastosować, jeśli:• nie będzie nagrzewany dotempe

Page 42 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

• z gazu płynnego na gaz ziemnyG20 20 mbar należy odkręcićśrubę regulacyjną obejścia ookoło 1/4 obrotu.OSTRZEŻENIE!Należy uważać, aby płomieńnie zgasł

Page 43 - POLSKI 43

R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mmmin.30 mmmin. 20 mm8.8 Instalacja więcej niżjednej płyty grzejnejAkcesoria w zestawie: poprzeczkapołączeniowa, silikon żaro

Page 44 - 8. INSTALACJA

zewnętrznej krawędzi szkłaceramicznego.5. Lekko przykręcić płytki mocujące wodpowiednich otworach w osłonieochronnej.6. Umieścić pierwszą płytę grzejn

Page 45 - 8.2 Podłączenie do instalacji

• Forsegl snitfladerne med ettætningsmiddel for at forhindre fugt,der forårsager udsvulmen.• Beskyt apparatets bund mod dampog fugt.• Montér ikke appa

Page 46 - 8.4 Regulacja minimalnego

Głębokość 520 mm9.2 Średnice obejściaPALNIK Ø OBEJŚCIA 1/100 mmDuży 42Średni 329.3 Moc oraz dysze palnikówgazowychMoc palników gazowychPalnik Gazziemn

Page 47 - 8.7 Montaż

• Naczynie powinno być wyśrodkowane nad palnikiem.• Należy podgrzewać tylko tyle wody, ile jest potrzebne.• W miarę możliwości należy zawsze przykrywa

Page 48 - 8.8 Instalacja więcej niż

www.aeg.com/shop867321444-A-082015

Page 49 - 9. DANE TECHNICZNE

• Fjern al emballage, mærkning ogbeskyttelsesfolie (hvis det er relevant)før ibrugtagning.• Brug apparatet i ethusholdningsmiljø.• Apparatets specifik

Page 50 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

opløsningsmidler ellermetalgenstande.• Brænderne må ikke lægges iopvaskemaskinen.2.6 BortskaffelseADVARSEL!Risiko for personskade ellerkvælning.• Kont

Page 51 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

4.1 Overblik over brænderABCA) Brænderdæksel og brænderringB) TermosikringC) Gnisttænder4.2 Tænde brænderenTænd altid for brænderen,før du sætter koge

Page 52 - 867321444-A-082015

5.1 KogegrejPAS PÅ!Brug ikke støbejernspander,klæbesten, fajance, grill-eller toasterplader.ADVARSEL!Stil ikke den samme pandepå to brændere.ADVARSEL!

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire