DA Brugsanvisning 2KogesektionET Kasutusjuhend 18PliidiplaatPL Instrukcja obsługi 34Płyta grzejnaHC412000
6.3 Rengøring afkogesektionen• Fjern straks: smeltet plastik, plastfolieog sukkerholdige madvarer. Ellers kansnavset beskadige kogesektionen.• Fjernes
Problem Mulige årsager AfhjælpningFlammen går ud umiddel-bart efter tænding.Termosikringen er ikke til-strækkeligt opvarmet.Hold knappen trykket ind i
Dette apparat er ikke sluttet til enventilationskanal. Det skal tilsluttes ioverensstemmelse med de gældendeinstallationsbetingelser. Vær specieltopmæ
montere en passende trykventil pågastilførselsrøret.8.4 Indstilling afminimumsniveauSådan indstilles brændernesminimumsniveau:1. Tænd brænderen.2. Dre
8.7 MonteringINSTALLATION PÅ KØKKENBORDmin.450mmmin.650mmR 5mmmin.55mm340+1mm490+1mmmin.30 mmmin. 20 mmwww.aeg.com14
8.8 Installation af mere end énkogesektionMedfølgende tilbehør:forbindelsesbjælke, varmebestandigsilikone, gummiform, forseglingsstribe.Brug kun en sp
Køkkenenhed med dørmin 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA) Aftagelig pladeB) Plads til tilslutningerKøkkenenhed med ovnKogesektionens og ovnens elektriske
10. ENERGIEFFEKTIV10.1 Produktoplysninger i overensstemmelse med EU 66/2014Identifikation af model HC412000GBType kogesektion Indbygningskoge-sekt
SISUKORD1. OHUTUSINFO... 192. OHUTUSJUHISED...
1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka
INDHOLDSFORTEGNELSE1. OM SIKKERHED... 32. SIKKERH
• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•
ja ülemise sahtli vahele jääks piisavaltruumi õhuringluse jaoks.• Seadme põhi võib minna kuumaks.Põhjale juurdepääsu tõkestamisekspaigaldage seadme al
• Ärge pange söögiriistu või potikaasikeeduväljadele. Need võivad minnakuumaks.• Ärge kasutage seadet märgadekätega või juhul, kui seade onkontaktis v
2.7 Hooldus• Seadme parandamiseks võtkeühendust volitatudteeninduskeskusega.• Kasutage ainult originaalvaruosi.3. TOOTE KIRJELDUS3.1 Pliidipinna skeem
A) Põleti kübar ja kroonB) TermoelementC) Süüteküünal4.2 Põletite süütamineSüüdake põleti alati ennenõude pliidile asetamist.HOIATUS!Lahtise tulega tu
ETTEVAATUST!Veenduge, et nõude põhjadei ulatuks nupuni, sest leegidvõivad nupu üleskuumutada.ETTEVAATUST!Jälgige, et potikäepidemedei ulatuks üle plii
• Eemaldage, kui pliit on piisavaltjahtunud: katlakiviplekid, veeplekid,rasvaplekid, läikivad metalsed plekid.Puhastage pliiti niiske lapi ja väheseko
Probleem Võimalik põhjus LahendusLeegiring pole ühtlane. Põleti kroon on toidujäätmet‐est ummistunud.Veenduge, et gaasipõletipole ummistunud ja põleti
A B CA) Toru otsB) SeibC) Põlv (vajadusel)Painduvate mittemetallist torudeühendus:Kui ühendust on kogu ulatuses võimalikkergesti jälgida, võite kasuta
A5. Kui lülitute:• 20-millibaariselt G20 maagaasiltvedelgaasile, pingutagemöödaviigukruvi lõpuni.• Kui lülitute vedelgaasilt 20millibaarisele G20 maag
1. OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,hvis apparatet instal
R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mmmin.30 mmmin. 20 mm8.8 Enam kui ühe pliidiplaadipaigaldamineKaasasolevad tarvikud: ühendusriba,kuumakindel silikoon, kummil
Lükake see poole laiuse sügavuseltpliidi alla.7. Keerake poolenisti kinnikinnitusplaadid tööpinna jaühendusriba all.8. Asetage järgmine pliidiplaat tö
Sügavus 520 mm9.2 Möödaviikude diameetridPÕLETI Ø MÖÖDAVIIK 1/100 mmKiire 42Poolkiire 329.3 Gaasipõletite võimsus jainjektoridGaasipõletite võimsusPõl
• Kui vedelik hakkab keema, keerake tuli väiksemaks, nii et vedelik vaid vaevumullitaks.• Võimalusel kasutage kiirkeetjat. Vt selle kasutusjuhendit.11
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 352. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów
Należy zapewnić pełne rozłączenie zgodnie zwymaganiami kategorii III ochronyprzeciwprzepięciowej. Nie dotyczy to przewoduuziemienia.• Podczas prowadze
• Przewód zasilający należyprzymocować obejmą w celu jegomechanicznego odciążenia.• Podczas podłączania urządzenia dogniazda sieciowego upewnić się, ż
• Podczas wkładania żywności dogorącego oleju może on pryskać.OSTRZEŻENIE!Zagrożenie pożaremi wybuchem• Pod wpływem wysokiej temperaturytłuszcze i ole
• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer oggrydelåg på kogesektionen, da de kan blive megetvarme.• Undlad at bruge en damprenser til at reng
• Aby uzyskać informacje dotycząceprawidłowej utylizacji urządzenia,należy skontaktować się z lokalnymiwładzami.• Odłączyć urządzenie od źródłazasilan
4.1 Widok palnikaABCA) Pokrywka i głowica palnikaB) TermoparaC) Elektroda zapłonowa4.2 Zapalanie palnikaPalnik należy zapalić przedpostawieniem na nim
OSTRZEŻENIE!Przed zdjęciem naczyń zpalnika należy zawszezmniejszyć lub zgasićpłomień.5. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpiecz
OSTRZEŻENIE!Nie używać noży, skrobakówani podobnych przyrządówdo czyszczenia powierzchniszklanej płyty ani szczelinmiędzy krawędziamipalników a obramo
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.7.1 Co zrobić, gdy...Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieBrak iskr
8.1 Przed instalacjąPrzed zainstalowaniem płytygrzejnej należy zanotowaćnumer seryjny (Ser. Nr.)znajdujący się na tabliczceznamionowej. Tabliczkaznami
założyć uszczelkę. Następnie należykontynuować podłączenie do instalacjigazowej.Wąż elastyczny można zastosować, jeśli:• nie będzie nagrzewany dotempe
• z gazu płynnego na gaz ziemnyG20 20 mbar należy odkręcićśrubę regulacyjną obejścia ookoło 1/4 obrotu.OSTRZEŻENIE!Należy uważać, aby płomieńnie zgasł
R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mmmin.30 mmmin. 20 mm8.8 Instalacja więcej niżjednej płyty grzejnejAkcesoria w zestawie: poprzeczkapołączeniowa, silikon żaro
zewnętrznej krawędzi szkłaceramicznego.5. Lekko przykręcić płytki mocujące wodpowiednich otworach w osłonieochronnej.6. Umieścić pierwszą płytę grzejn
• Forsegl snitfladerne med ettætningsmiddel for at forhindre fugt,der forårsager udsvulmen.• Beskyt apparatets bund mod dampog fugt.• Montér ikke appa
Głębokość 520 mm9.2 Średnice obejściaPALNIK Ø OBEJŚCIA 1/100 mmDuży 42Średni 329.3 Moc oraz dysze palnikówgazowychMoc palników gazowychPalnik Gazziemn
• Naczynie powinno być wyśrodkowane nad palnikiem.• Należy podgrzewać tylko tyle wody, ile jest potrzebne.• W miarę możliwości należy zawsze przykrywa
www.aeg.com/shop867321444-A-082015
• Fjern al emballage, mærkning ogbeskyttelsesfolie (hvis det er relevant)før ibrugtagning.• Brug apparatet i ethusholdningsmiljø.• Apparatets specifik
opløsningsmidler ellermetalgenstande.• Brænderne må ikke lægges iopvaskemaskinen.2.6 BortskaffelseADVARSEL!Risiko for personskade ellerkvælning.• Kont
4.1 Overblik over brænderABCA) Brænderdæksel og brænderringB) TermosikringC) Gnisttænder4.2 Tænde brænderenTænd altid for brænderen,før du sætter koge
5.1 KogegrejPAS PÅ!Brug ikke støbejernspander,klæbesten, fajance, grill-eller toasterplader.ADVARSEL!Stil ikke den samme pandepå to brændere.ADVARSEL!
Commentaires sur ces manuels