Aeg-Electrolux L87480FL Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux L87480FL. Aeg-Electrolux L87480FL Instrukcja obsługi Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
L 87480 FL
PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2
TR ÇAMAŞIR MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 39
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - L 87480 FL

L 87480 FLPL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2TR ÇAMAŞIR MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 39

Page 2 - SPIS TREŚCI

FGdy wyświetlany jest ten symbol, nie można otworzyć drzwi urządze-nia.Drzwi można otworzyć dopiero, gdy symbol zniknie.Jeśli program został zakończon

Page 3 - POLSKI 3

Wskaźnik słupkowy jest całkowicie wypełniony w przypadku ustawieniamaksymalnej liczby płukań.LSymbol odplamiania pojawia się w przypadku włączenia tej

Page 4

dzenie nie odpompowuje wody po zakoń-czeniu programu.PRZYCISK WYBORUTEMPERATURY 10Nacisnąć przycisk 10 , aby zmienić domyślnątemperaturę. Gdy na wyświ

Page 5 - UTYLIZACJA URZĄDZENIA

PROGRAMYProgramTemperaturaRodzaj praniaMaks. ciężar wsaduOpis pro-gramuFunkcjeBawełniane95° – pranie wzimnej wodzieTkaniny bawełniane białe i kolorowe

Page 6 - DANE TECHNICZNE

ProgramTemperaturaRodzaj praniaMaks. ciężar wsaduOpis pro-gramuFunkcjeDelikatne40 - 0°Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wis-koza, poliester, średnio

Page 7 - AKCESORIA

ProgramTemperaturaRodzaj praniaMaks. ciężar wsaduOpis pro-gramuFunkcjeJeans60° - 0°Cała jeansowa odzież. Pulowery wyko-nane z nowoczesnych materiałów.

Page 8 - PANEL STEROWANIA

PROGRAMY PAROWEProgram1)Rodzaj prania Maksymal-ny wsadOdświeżanie parowe Program usuwa z prania niepożąda-ne zapachy.Para nie usuwa zapachówpochodze

Page 9 - WYŚWIETLACZ

3) Program dla ośrodków przeprowadzających testy. Jest on zgodny z normą EN60456.POLSKI 17

Page 10

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM1. Aby uruchomić system odpompowania,należy wlać 2 litry wody do głównej komo-ry prania dozownika detergentu.2. Umieścić małą i

Page 11 - POLSKI 11

Komora detergentów do fazy prania wstępnego oraz programu namaczania.Przed rozpoczęciem programu dodać detergent do prania wstępnego i na-maczania.Kom

Page 12

SERWISKontaktując się z serwisem należydysponować poniższymi informacjami.Informacje te można znaleźć na tabliczceznamionowej.ModelNumer produktuNume

Page 13 - PROGRAMY

4. Ustawić klapkę w dolnym położeniu wprzypadku detergentu w płynie.Klapka w położeniu DOLNYM:– Nie stosować gęstych lub żelo-wych detergentów.–Nie wl

Page 14

2.Nacisnąć przycisk 4 — urządzenie roz-pocznie odliczanie czasu opóźnienia uru-chomienia.Po zakończeniu odliczania program roz-pocznie się automatyczn

Page 15 - POLSKI 15

2.Nacisnąć przycisk Start/Pauza 4 . Urzą-dzenie odpompuje wodę i przeprowadziwirowanie.3. Po zakończeniu programu, gdy zgaśniesymbol blokady drzwi, mo

Page 16 - PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIWKŁADANIE PRANIA•Należy posegregować pranie: białe, koloro-we, syntetyczne, delikatne i wełniane.•Należy przestrzegać instru

Page 17 - POLSKI 17

Tabela twardości wodyPoziom RodzajTwardość wody°dH °T.H. mmol/l Clarke1 miękka 0-7 0-15 0-1.5 0-92 umiarkowana 8-14 16-25 1.6-2.5 10-163 twarda 15-21

Page 18 - ZAŁADUNEK PRANIA

KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Przed czyszczeniem należy odłączyć urzą-dzenie od źródła zasilania.USUWANIE KAMIENIAWoda stosowana w gospodarstwi

Page 19 - Sprawdzić położenie klapki

DOZOWNIK DETERGENTUCzyszczenie dozownika:121. Nacisnąć dźwignię.2. Wysunąć dozownik.3. Zdjąć górną część komory detergentu wpłynie.4. Wypłukać wszystk

Page 20 - ROZPOCZĘCIA PROGRAMU

Czyszczenie pompy opróżniającej:1. Otworzyć drzwi pompy opróżniającej.2. Wysunąć i wyciągnąć klapkę.3. Umieścić naczynie pod wnęką pompyopróżniającej,

Page 21 - ZAKOŃCZENIE PROGRAMU

129. Wyczyścić filtr pod kranem i włożyć godo pompy, wsuwając go w specjalne pro-wadnice.10. Upewnić się, że filtr jest dobrze dokręco-ny i nie przeci

Page 22

Po spuszczeniu wody przy użyciu proceduryawaryjnej należy ponownie uruchomić układodpływowy:1. Wlać 2 litry wody do głównej komory pra-nia dozownika d

Page 23 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniejbezawaryjnej pracy i wyposażyliśm

Page 24

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWUrządzenie nie daje się uruchomić lub prze-staje działać podczas pracy.W pierwszej kolejności należy spróbować zna-leźć rozwiąz

Page 25 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanieNie działa faza wiro-wania.Faza wirowania jest wyłączo-na.Należy ustawić program wirowania. Filtr

Page 26 - POMPA OPRÓŻNIAJĄCA

Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie Ustawiono nieprawidłowątemperaturę.Należy sprawdzić, czy ustawiono pra-widłową temperaturę. Zała

Page 27 - POLSKI 27

INSTALACJAROZPAKOWANIE1. Założyć rękawiczki. Zdjąć zewnętrzną fo-lię. W razie potrzeby należy użyć noża.2. Zdjąć kartonową przykrywkę.3. Zdjąć styropi

Page 28 - AWARYJNE SPUSZCZANIE WODY

6. Umieścić przednią część na podłodze zaurządzeniem. Ostrożnie postawić urzą-dzenie tylna stroną na tej części. Należyzwrócić uwagę, aby nie uszkodzi

Page 29 - PRZYPADKU MROZU

12. Zastąpić plastikowe rozpórki plastikowy-mi zaślepkami. Zaślepki znajdują się wtorebce z instrukcją obsługi.OSTRZEŻENIE!Przed instalacją urządzenia

Page 30 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

WĄŻ DOPŁYWOWY35O35O35O45O45O45O•Podłączyć wąż do urządzenia. Wąż dopły-wowy można obracać jedynie w lewo lub wprawo. Poluzować nakrętkę wieńcową, abyu

Page 31 - POLSKI 31

PODŁĄCZANIE WĘŻASPUSTOWEGOMożliwe są różne procedury podłączaniawęża spustowego:Z plastikową prowadnicą węża. • Na krawędzi umywalki.• Uwaga: plastiko

Page 32

•Bezpośrednio do węzła sanitarnego zabu-dowanego w ścianie i zabezpieczyć obej-mą.Wąż spustowy można wydłużyć mak-symalnie o 400 cm. Więcej informacji

Page 33 - INSTALACJA

SERVİSServis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerinbulunduğunu kontrol edin. Bilgiler, bilgietiketinde yazılıdır.ModelPNCSeri NumarasıBu kılavuz

Page 34

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i eksploatacją urządzenia na-leży uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi:• Ze względu na własne

Page 35 - POLSKI 35

MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİNBu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınızhayatı kolaylaştıran özellikler ve y

Page 36 - Zabezpieczenie przed zalaniem

GÜVENLIK BILGILERIMontaj ve kullanım öncesinde bu kılavuzu dik-katlice okuyun:• Kendi emniyetiniz ve mal güvenliğiniz için.• Çevreye katkıda bulunmak

Page 37 - SPUSTOWEGO

• Tüm ambalajın ve taşıma cıvatalarının sö-küldüğünden emin olun.•Montaj sırasında elektrik fişinin prizden çe-kili olduğundan emin olun.• Cihazın ele

Page 38

ÇEVREYLE ILGILI BILGILERAMBALAJ MALZEMELERI sembolüne sahip malzemeleri geri dönüş-türün.Ambalajı geri dönüşüm için uygun konteyner-lere koyun.EKOLOJ

Page 39 - İÇİNDEKİLER

ÜRÜN TANIMI1 2 38956741011121Üst tabla2Deterjan gözü3Kontrol paneli4Kapı tutacağı5Bilgi etiketi6Tahliye pompası7Cihaz seviyesini ayarlamak için kullan

Page 40 - MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN

KONTROL PANELI1 2 3456789101Açma / Kapama tuşu 2Program düğmesi 3Gösterge ekranı 4Başlat Beklet tuşu5Gecikmeli başlatma tuşu6Zaman tasarrufu tuşu7E

Page 41 - GÜVENLIK BILGILERI

GÖSTERGE EKRANI 3A HJKLC D E F GBIGösterge ekranında aşağıdaki bilgiler görüntülenir:AAyarlanan programın sıcaklığıSoğuk suBAyarlanan programın sıkma

Page 42 - CIHAZIN ATILMASI

FBu sembol yanarken cihaz kapağını açamazsınız.Cihaz kapağını sadece sembol söndüğünde açabilirsiniz.Program tamamlanmış ancak sembol yanar durumdaysa

Page 43 - TEKNIK BILGILER

LFonksiyonu etkinleştirdiğinizde Leke sembolü yanar.Fonksiyonu etkinleştirdiğinizde Ön Yıkama sembolü yanar.Gösterge çubuğu, fonksiyonlardan sadece bi

Page 44 - AKSESUARLAR

Sesli ikazları devre dışı bırakmak / etkinleş-tirmek için, 6 saniye boyunca 8 tuşuna ve7 tuşuna aynı anda basın.Sesli ikazları devre dışı bırakırsanız

Page 45 - KONTROL PANELI

INSTALACJA•Urządzenie jest ciężkie. Podczas przesta-wiania należy zachować ostrożność.• Nie przewozić urządzenia bez zamontowa-nych blokad transportow

Page 46 - GÖSTERGE EKRANI

PROGRAMLARProgramSıcaklıkÇamaşır türüMaks. çamaşır yüküDevir açık-lamasıFonksiyonlarPamuklu95° - SoğukNormal kirli beyaz ve renkli pamuklular.maks. yü

Page 47 - TÜRKÇE 47

ProgramSıcaklıkÇamaşır türüMaks. çamaşır yüküDevir açık-lamasıFonksiyonlarNevresimler60 - 30°Sentetik bir battaniye, nevresim, yatakörtüsü, vs.maks. y

Page 48

1) Sıvı deterjan kullanıyorsanız, ÖN YIKAMA içermeyen bir program ayarlayın.2) Leke fonksiyonu 40°C'den düşük sıcaklıkta kullanılmaz.3) Ekstra Hı

Page 49 - FONKSIYONU

Program1)Enerji tüketimi (kWh)2)Su tüketimi (litre)2)Enerji tasarrufuyla ilgili programlarPamuklu 60 °C ekonomi3)0.88 57Pamuklu 40 °C ekonomi3)0.70 57

Page 50 - PROGRAMLAR

İLK KULLANIMDAN ÖNCE1. Tahliye sistemini çalıştırmak için deterjangözünün ana yıkama bölmesine 2 litre sukoyun.2. Deterjan gözünün ana yıkama bölmesin

Page 51 - TÜRKÇE 51

Yıkama aşaması için deterjan bölmesi.Sıvı deterjan kullanıyorsanız, programı başlatmadan hemen önce koyun.Sıvı katkı maddeleri (çamaşır yumuşatıcı, ko

Page 52 - TÜKETIM DEĞERLERI

4. Sıvı deterjan kullanmak için kapağıaşağıya çevirin.Kapak AŞAĞI konumundayken:– Jel veya koyu sıvı deterjanlar kul-lanmayın.– Kapakta gösterilen sın

Page 53 - TÜRKÇE 53

Cihazı başlatmak üzere 4 tuşunabasmadan önce, gecikmeli başlatmaayarını iptal edebilir ya da değiştirebi-lirsiniz.Buhar programıyla, gecikmeli başlat-

Page 54 - ÇAMAŞIRLARIN YERLEŞTIRILMESI

YARARLI IPUÇLARI VE BILGILERÇAMAŞIRLARI YERLEŞTIRME•Çamaşırları şu şekilde bölün: beyazlar,renkliler, sentetikler, hassaslar ve yünlüler.•Çamaşır bakı

Page 55 - Kapak konumunu kontrol edin

Su sertliği tablosuSeviyesi TipiSu sertliği°dH °T.H. mmol/l Clarke1 yumuşak 0-7 0-15 0-1.5 0-92 orta 8-14 16-25 1.6-2.5 10-163 sert 15-21 26-37 2.6-3.

Page 56 - GECIKMELI BAŞLATMA AYARLAMA

OCHRONA ŚRODOWISKAOPAKOWANIEMateriały oznaczone symbolem należypoddać recyklingowi.Opakowanie urządzenia włożyć do odpowied-niego pojemnika w celu

Page 57 - PROGRAMIN SONUNDA

BAKIM VE TEMIZLIKUYARITemizlemeden önce cihazın fişini prizden çe-kin.KIREÇ ÇÖZMEKullandığımız su kireç tortusu içerir. Gerekliolması durumunda, kireç

Page 58 - YARARLI IPUÇLARI VE BILGILER

DETERJAN GÖZÜGözü temizlemek için:121. Kola basın.2. Gözü çekip çıkarın.3. Sıvı katkı madde bölmesinin üst kısmınıçıkarın.4. Tüm kısımları su ile temi

Page 59 - TÜRKÇE 59

Tahliye pompasını temizlemek için:1. Tahliye pompası kapağını açın.2. Çıkarmak üzere kapağı dışarıya çekin.3. Çıkan suyu toplamak için tahliye pompa-s

Page 60 - BAKIM VE TEMIZLIK

129. Su musluğu altında filtreyi temizleyin veardından pompa içerisinde, özel kılavuz-lar içine geri koyun.10. Sızıntıların önüne geçmek için filtreyi

Page 61 - TAHLIYE POMPASI

2. Suyu boşaltmak için programı başlatın.DONMAYA KARŞI ÖNLEMLERCihaz sıcaklığın 0°C'nin altına düşebileceği biralana kurulmuşsa, kalan suyu giriş

Page 62

SORUN GIDERMECihaz çalıştırılamıyor veya çalışırken duruyor.Önce sorun için bir çözüm bulmaya çalışın(tabloya başvurun). Aksi durumda, yetkili ser-vis

Page 63 - ACIL BOŞALTMA

Sorun Olası neden Muhtemel çözüm Tahliye pompasının filtresi tı-kanmıştır.Tahliye pompası filtresini temizleyin.'Bakım ve temizlik' bölümün

Page 64 - DONMAYA KARŞI ÖNLEMLER

Kontrol sonrasında, makineyi çalıştırın. Prog-ram duraklatıldığı noktadan itibaren çalışmayadevam eder.Sorun tekrarlanırsa yetkili servisi arayın.Ekra

Page 65 - SORUN GIDERME

MONTAJAMBALAJDAN ÇIKARMA1. Eldivenleri kullanın. Dış filmi çıkarın. Ge-rekirse, kesici bir alet kullanın.2. Karton üst kaplamayı çıkarın.3. Polistiren

Page 66

6. Ön parçayı, cihazın arkasına zemin üze-rine koyun. Arka tarafı üzerine gelecekşekilde cihazı dikkatle yere koyun. Hor-tumlara zarar gelmemesine öze

Page 67 - TÜRKÇE 67

OPIS URZĄDZENIA1 2 38956741011121Blat roboczy2Dozownik detergentu3Panel sterowania4Uchwyt drzwi5Tabliczka znamionowa6Pompa opróżniająca7Nóżki do pozio

Page 68 - AMBALAJDAN ÇIKARMA

12. Plastik aralayıcıları plastik kaplarla değiş-tirin. Bu kapakları kullanma kılavuzu po-şetinde bulabilirsiniz.UYARICihazı monte etmeden önce tüm am

Page 69 - TÜRKÇE 69

GIRIŞ HORTUMU35O35O35O45O45O45O• Hortumu cihaza bağlayın. Giriş hortumunusadece sola ya da sağa çevirin. Doğru ko-numda ayarlamak için halka somunu ge

Page 70

Plastik hortum kılavuzu ile. • Lavabo kenarında.• Plastik kılavuzun cihaz boşaltma yaparkenhareket etmeyeceğinden emin olun. Kılavu-zu duvara veya su

Page 71 - SU TAHLIYESI

Tahliye hortumunu maksimum 400cm olarak uzatabilirsiniz. Diğer tahliyehortumu ve uzatmasıyla ilgili olarakyetkili servisle iletişime geçin.TÜRKÇE 73

Page 74

www.aeg.com/shop 132939840-B-052011

Page 75 - TÜRKÇE 75

PANEL STEROWANIA1 2 3456789101Przycisk Wł./Wył. 2Pokrętło wyboru programów 3Wyświetlacz 4Przycisk Start/Pauza5Przycisk opóźnienia programu6Przycisk

Page 76

POKRĘTŁO WYBORUPROGRAMÓW2Użyć tego pokrętła do wybrania odpowiednie-go programu. Zaświeci się wskaźnik odpo-wiedniego programu.WYŚWIETLACZ 3A HJKLC D

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire