LAVAMAT 47020Instrukcja obsługiNávod k použitíPralka automatycznaAutomatická pračka
Obsługa pralki10Obsługa pralkiPrzed wykonaniem pierwszego prania w celu wyczyszczenia bębna zaleca-ne jest wykonanie prania wstępnego w temperaturze 9
Obsługa pralki11Jeśli pokrętło wyboru programów zostanie przekręcone w trakcie wykonywa-nia cyklu prania, na wyświetlaczu pojawi się kod błędu „Err”,
Obsługa pralki12Pranie wstępne Pranie wstępne odbywa się w temperaturze około 30°C. Następnie samoc-zynnie uruchamia się pranie zasadnicze.Poplamion
Obsługa pralki13Można w dowolnym momencie anulować lub zmienić czas opóźnienia przedwciśnięciem przycisku START/PAUZA poprzez ponowne naciśnięcieprz
Obsługa pralki14Przedawkowanie detergentu Jeśli lampka kontrolna PRZEDAWKOWANIEDETERGENTU włączy się, wskazuje to na użycie zbytdużej ilości produktu
Obsługa pralki15Zalecamy zostawianie otwartej pokrywy i bębna po zakończeniu prania, abyułatwić wietrzenie wnętrza.Tryb czuwaniaJeśli urządzenie jest
Praktyczne wskazówki dotyczące prania16Praktyczne wskazówki dotyczące praniaSortowanie i przygotowanie prania• Posortować pranie zgodnie z symbolami k
Praktyczne wskazówki dotyczące prania17Detergenty i dodatkiStosować wyłącznie detergenty i dodatki przeznaczone do pralek automaty-cznych. ściśle prze
Praktyczne wskazówki dotyczące prania18Międzynarodowe symbole konserwacji odzieżyPRANIEZASADNICZEMaks. temp.prania 95°CMaks. temp.prania 60°CMaks. tem
Tabela programów19Tabela programówPoniższa tabela nie zawiera wszystkich możliwości. Podano w niej jedynieustawienia uzasadnione praktycznym zastosowa
2Drogi KliencieDziękujemy za wybranie jednego z naszych wysokiej jakości produktów.Zakupione urządzenie pozwoli Państwu doświadczyć doskonałegopołącze
Tabela programów20 Wełniane / : Rzeczy wełniane, które możnaprać w pralce, napisem na metce “czysta żywawełna, nie zbiega się w praniu, można prać w
Szacunkowe wartości poboru i zużycia21Szacunkowe wartości poboru i zużyciaDane orientacyjne – mogą się zmieniać w zależności od warunków eksploa-tacyj
Dane techniczne22Dane techniczneWYMIARY WysokośćSzerokośćGłębokość850 mm400 mm600 mmNAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆMOC230 V / 50 Hz2300 WCIŚNIENIE WODYPodłąc
Konserwacja i czyszczenie23Konserwacja i czyszczenieWszelkie czynności konserwacyjne i czyszczenie należy wykonywać poodłączeniu urządzenia od zasilan
Konserwacja i czyszczenie243. Wyczyścić obie części pojemnika na detergenty pod bieżącą wodą.4. Złożyć obie części pojemnikana detergenty5. Ponownie u
Konserwacja i czyszczenie25Filtr pompyRegularnie czyścić filtr znajdujący się w dolnej części urządzenia :1. Otworzyć drzwiczki za pomocąna przykład ś
Konserwacja i czyszczenie26Filtry na dopływie wody5. Ponownie umieścić całość nawłaściwym miejscu.6. Przykręcić pokrywę filtra.7. Zamknąć drzwiczki.Od
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje27Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracujeUrządzenie zostało poddane wielu fabrycznym próbom i testom. Jednakże,
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje28Wibrowanie lub hałaśliwapraca urządzenia :•nie usunięto wszystkich blokad (patrz rozdział„Usuwanie blokad”),•
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje29Na wyświetlaczu** pojawiasię kod błędu E10, aprzycisk START/PAUZAmiga na żółto*** :•zawór wody jest zakręcony
Spis treści3Spis treściOstrzeżenia 5Eksploatacja 5Zabezpieczenie przed zamarzaniem 6Opis urządzenia 7Komora na detergenty 7Panel sterowania 8Wyświetla
Ostrzeżenia30Ostrzeżenia•To urządzenie jest ciężkie. Należy postępować ostrożnie w razieprzesuwania.• Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia muszą z
Instalacja31InstalacjaWyjąć zabezpieczenia transportowe przed pierwszym uruchomieniemurządzenia. Zachować zabezpieczenia na przyszłość : transport urz
Instalacja325. Usunąć pojemnik na detergen-ty poprzez podniesienie go do6. Usunąć element unierucha-miający bęben.7. Ponownie umocować pojemnikna dete
Instalacja33Zdjęcie zabezpieczeń5143212Czynność 1. Czynność 2.Czynność 3. Czynność 4.
Instalacja3434Czynność 5. Czynność 6.Czynność 7. Czynność 8.Czynność 9.
Instalacja35Aby pralka była zainstalowana w równej linii z sąsiednimi meblami, należy :Dopływ wodyNależy umieścić z tyłu pralki rurę dopływu wody, pod
Instalacja36Okręcić zawór wody.Sprawdzić szczelność.Nie można przedłużać węża doprowadzającego wodę. Jeśli jest za krótki,należy zlecić wymianę w serw
Instalacja37Należy zapewnić możliwość doprowadzenia powietrza do końcówki spus-towej wody, aby zapobiec powstaniu efektu syfonu.Nie wolno w żadnym prz
Instalacja383.Po wypoziomowaniu urządze-nia, zablokować jego nóżki dokrę-cając do obudowy nakrętki nakażdej z nich.
Ochrona środowiska39Ochrona środowiskaStare urządzenieWszystkie materiały oznaczone symbolem nadają się do recyklingu.Należy je przekazywać do specj
Spis treści4Konserwacja i czyszczenie 23Usuwanie kamienia w urządzeniu 23Obudowa 23Komora na detergenty 23Filtr pompy 25Filtry na dopływie wody 26Co z
Gwarancja/Serwis40Gwarancja/SerwisWarunki gwarancji1.Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolneod wad fizycznych zobo
Gwarancja/Serwis41uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.13.Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.14.War
Obsah42ObsahUpozornění 44Použití 44Ochrana proti mrazu 45Popis spotřebiče46Přihrádka na prací prostředky 46Ovládací panel 47Displej 47Osobní nastavení
Obsah43Údržba a čištění 61Odstranění vodního kamene z pračky 61Plášt’ pračky 61Přihrádka na prací prostředky 61Vypouštěcí filtr 63Filtry přívodu vody
Upozornění44UpozorněníTento návod k použití si uložte ke spotřebiči. Pokud spotřebič prodáte nebodarujete jiné osobě, předejte jí i tento návod k použ
Upozornění45Ochrana proti mrazuPokud je spotřebič vystaven teplotám nižším než 0°C, proveďte následujícíkroky :•Zavřete kohoutek a odpojte přívodní ha
Popis spotřebiče46Popis spotřebičePřihrádka na prací prostředky Předpírka Praní Aviváž (nepřekračujte značku MAX )MDržadlo k otevření víkaDvířka filt
Popis spotřebiče47Ovládací panelDisplejPrůběh cykluDélka cyklu nebo odpočítávání odloženého startuOdložený startVolič programůDisplejTlačítko Start/Pa
Popis spotřebiče48Osobní nastaveníDětská pojistkaTato funkce umožňuje dva typy zablokování :- jestliže funkci zapnete po spuštění cyklu, není možné mě
Jak prát49Jak prát ?Před prvním praním v pračce doporučujeme provést předběžný prací cykluspři 95°C bez prádla, ale s pracím prostředkem, abyste vyčis
Ostrzeżenia5OstrzeżeniaProsimy o przechowywanie instrukcji wraz z urządzeniem. W raziesprzedaży lub odstąpienia urządzenia innym osobom, prosimy oprze
Jak prát50Jestliže otočíte voličem programů během pracího cyklu, na displeji se objevíchybový kód «Err» a tlačítko START/PAUZA bliká několik vteřin
Jak prát51Skvrny Pro velmi zašpiněné prádlo, nebo prádlo se skvrnami. Do komory na pře-dpírku přihrádky na prací prostředky můžete přidat prostředek
Jak prát52tlačítko START/PAUZA a potom tlačítko ODLOŽENÉHO STARTU .Stiskněte START/PAUZA ke spuštění cyklu.• Chcete-li změnit čas odložení, je nut
Jak prát533.Vložte prádlo a zavřete víko.4.Opět stiskněte tlačítko START/PAUZA k pokračování cyklu.Změna probíhajícího programuPřed provedením změny
Návod k praní54Návod k praníTřídění a příprava prádla•Prádlo roztřiďte podle druhu a symbolu údržby (viz dále uvedenou část Me-zinárodní symboly): nor
Návod k praní55Prací a přídavné prostředkyPoužívejte pouze prací a přídavné prostředky, které jsou vhodné pro použitív pračce. Řiďte se pokyny výrobce
Návod k praní56Mezinárodní symbolyNORMÁLNÍPRANÍPraní při 95°C Praní při 60°C Praní při40°C Praní při 30°CŠetrné praní v ruceNepratŠETRNÉPRANÍCHLÓROVÁN
Tabulka programů57Tabulka programůNejsou uvedeny všechny možnosti, ale pouze obvyklá a při praní nejčastějipoužívaná nastavení.Program / Druh prádla M
Tabulka programů58 Máchání : S tímto programem lze vymáchatprádlo prané v ruce.6,0 kg Máchání plusZastavení s vodouv bubnuOdloženého startu Vypouštění
Spotřeba59SpotřebaOrientační údaje, které se mohou měnit v závislosti na podmínkách praní.Uvedené hodnoty spotřeby odpovídají maximální teplotě pro ka
Ostrzeżenia6Zabezpieczenie przed zamarzaniemJeśli urządzenie jest narażone na działanie temperatur niższych niż 0°C,należy przewidzieć następujące śro
Technické parametry60Technické parametryROZMĚRY VýškaŠířkaHloubka850 mm400 mm600 mmNAPĚTÍ / FREKVENCECELKOVÝ PŘÍKON230 V / 50 Hz2300 WTLAK VODYPřipoje
Údržba a čištění61Údržba a čištěníPřed každým čištěním odpojte pračku od sítě.Odstranění vodního kamene z pračkyPokud používáte prací prostředek ve sp
Údržba a čištění623. Dobře je vyčistěte pod tekoucí vodou.4. Obě části opět sestavte dohro-mady.5. Přihrádku na prací prostředkyvložte zpět.
Údržba a čištění63Vypouštěcí filtrPravidelně čistěte filtr, který se nachází v dolní části pračky :1. Otevřete kryt např. pomocíšroubováku.2. Položte
Údržba a čištění64Filtry přívodu vody5. Uzávěr zasuňte zpět. 6. Dobře ho zašroubujte.7. Zavřete kryt.Odšroubujte konce přívodní hadice a vyčistěte fil
V případě poruchy65V případě poruchyTento spotřebič byl při výrobě mnohokrát testován. Pokud ale přesto zjistíteprovozní poruchu, nejprve se řiďte dál
V případě poruchy66Prací cyklus je příliš dlouhý : •filtry přívodu vody jsou zanesené,•došlo k výpadku proudu nebo přívodu vody,•zásah tepelné pojistk
V případě poruchy67Vypouštěcí čerpadlo pračkyje stále v provozu, i když jespotřebič vypnutý :•zásah ochranného zařízení proti vyplavení,postupujte pro
Upozornění68Upozornění• Tento spotřebič je těžký. Při jeho přemist’ování buďte opatrní.•Před použitím spotřebiče je nutné odstranit všechny ochranné p
Instalace69InstalacePřed prvním uvedením do provozu je bezpodmínečně nutné odstranitochranné přepravní prvky. Uschovejte si je pro případnou další dop
Opis urządzenia7Opis urządzeniaKomora na detergenty Pranie wstępne Pranie zasadnicze Środek zmiękczający (nie przekrac-zać poziomu MAX )MUchwyt otwie
Instalace705. Nadzdvihněte a vytáhněte při-hrádku na prací prostředky.6. Vytáhněte blokovací vložkububnu.7. Přihrádku na prací prostředkyvrat’te zpět.
Instalace71Odstranění ochranných přepravních prvků5143212Krok 1. Krok 2.Krok 3. Krok 4.
Instalace7234Krok 5. Krok 6.Krok 7. Krok 8.Krok 9.
Instalace73Chcete-li pračku vyrovnat se sousedícím nábytkem, postupujte takto :Přívod vodyPřívodní hadici dodávanou se spotřebičem instalujte na zadní
Instalace74Otevřete kohoutek přívodu vody.Zkontrolujte, zda nedochází k úniku vody.Přívodní hadici nelze prodlužovat. Jestliže je příliš krátká, obrat
Instalace75Na konci vypouštěcí hadice musí být vstup vzduchu, aby nedocházelo k pří-padnému sifonovému efektu.Přívodní hadici nelze v žádném případě p
Instalace763.Když je spotřebič vyrovnaný,zablokujte nožičku na podlaze apřírubu utáhněte na maximum.
Životní prostředí77Životní prostředíLikvidaceVšechny spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné. Odvezteje do sběrného dvora (bližší informace
Záruční podmínky78Záruční podmínkyZáruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupu-jícímu spotřebiteli (dále také jen "Ku
Záruční podmínky79Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území Českérepubliky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrob
Opis urządzenia8Panel sterowaniaWyświetlaczPrzebieg cykluDługość cyklu lub odliczanie do opóźnionego startu od końcaOpóźniony startPokrętło wyboru pro
www.electrolux.com108 2852 00 - 05/07
Opis urządzenia9Ustawienia indywidualneZabezpieczenie przed dziećmiOpcja ta pozwala na dwa rodzaje blokady :- jeśli opcja jest włączona po rozpoczęci
Commentaires sur ces manuels