Aeg-Electrolux LAV47020 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux LAV47020. Aeg-Electrolux LAV47020 Uživatelský manuál Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
LAVAMAT 47020
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Pralka automatyczna
Automatická pračka
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - LAVAMAT 47020

LAVAMAT 47020Instrukcja obsługiNávod k použitíPralka automatycznaAutomatická pračka

Page 2

Obsługa pralki10Obsługa pralkiPrzed wykonaniem pierwszego prania w celu wyczyszczenia bębna zaleca-ne jest wykonanie prania wstępnego w temperaturze 9

Page 3 - Spis treści

Obsługa pralki11Jeśli pokrętło wyboru programów zostanie przekręcone w trakcie wykonywa-nia cyklu prania, na wyświetlaczu pojawi się kod błędu „Err”,

Page 4

Obsługa pralki12Pranie wstępne Pranie wstępne odbywa się w temperaturze około 30°C. Następnie samoc-zynnie uruchamia się pranie zasadnicze.Poplamion

Page 5

Obsługa pralki13Można w dowolnym momencie anulować lub zmienić czas opóźnienia przedwciśnięciem przycisku START/PAUZA poprzez ponowne naciśnięcieprz

Page 6

Obsługa pralki14Przedawkowanie detergentu Jeśli lampka kontrolna PRZEDAWKOWANIEDETERGENTU włączy się, wskazuje to na użycie zbytdużej ilości produktu

Page 7 - Opis urządzenia

Obsługa pralki15Zalecamy zostawianie otwartej pokrywy i bębna po zakończeniu prania, abyułatwić wietrzenie wnętrza.Tryb czuwaniaJeśli urządzenie jest

Page 8 - Wyświetlacz

Praktyczne wskazówki dotyczące prania16Praktyczne wskazówki dotyczące praniaSortowanie i przygotowanie prania• Posortować pranie zgodnie z symbolami k

Page 9 - Ustawienia indywidualne

Praktyczne wskazówki dotyczące prania17Detergenty i dodatkiStosować wyłącznie detergenty i dodatki przeznaczone do pralek automaty-cznych. ściśle prze

Page 10 - Obsługa pralki

Praktyczne wskazówki dotyczące prania18Międzynarodowe symbole konserwacji odzieżyPRANIEZASADNICZEMaks. temp.prania 95°CMaks. temp.prania 60°CMaks. tem

Page 11 - Wybór opcji

Tabela programów19Tabela programówPoniższa tabela nie zawiera wszystkich możliwości. Podano w niej jedynieustawienia uzasadnione praktycznym zastosowa

Page 12 - Wybór opóźnionego startu

2Drogi KliencieDziękujemy za wybranie jednego z naszych wysokiej jakości produktów.Zakupione urządzenie pozwoli Państwu doświadczyć doskonałegopołącze

Page 13 - Przebieg programu

Tabela programów20 Wełniane / : Rzeczy wełniane, które możnaprać w pralce, napisem na metce “czysta żywawełna, nie zbiega się w praniu, można prać w

Page 14 - Anulowanie programu

Szacunkowe wartości poboru i zużycia21Szacunkowe wartości poboru i zużyciaDane orientacyjne – mogą się zmieniać w zależności od warunków eksploa-tacyj

Page 15 - Tryb czuwania

Dane techniczne22Dane techniczneWYMIARY WysokośćSzerokośćGłębokość850 mm400 mm600 mmNAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆMOC230 V / 50 Hz2300 WCIŚNIENIE WODYPodłąc

Page 16

Konserwacja i czyszczenie23Konserwacja i czyszczenieWszelkie czynności konserwacyjne i czyszczenie należy wykonywać poodłączeniu urządzenia od zasilan

Page 17 - Detergenty i dodatki

Konserwacja i czyszczenie243. Wyczyścić obie części pojemnika na detergenty pod bieżącą wodą.4. Złożyć obie części pojemnikana detergenty5. Ponownie u

Page 18

Konserwacja i czyszczenie25Filtr pompyRegularnie czyścić filtr znajdujący się w dolnej części urządzenia :1. Otworzyć drzwiczki za pomocąna przykład ś

Page 19 - Tabela programów

Konserwacja i czyszczenie26Filtry na dopływie wody5. Ponownie umieścić całość nawłaściwym miejscu.6. Przykręcić pokrywę filtra.7. Zamknąć drzwiczki.Od

Page 20

Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje27Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracujeUrządzenie zostało poddane wielu fabrycznym próbom i testom. Jednakże,

Page 21

Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje28Wibrowanie lub hałaśliwapraca urządzenia :•nie usunięto wszystkich blokad (patrz rozdział„Usuwanie blokad”),•

Page 22 - Dane techniczne

Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje29Na wyświetlaczu** pojawiasię kod błędu E10, aprzycisk START/PAUZAmiga na żółto*** :•zawór wody jest zakręcony

Page 23 - Konserwacja i czyszczenie

Spis treści3Spis treściOstrzeżenia 5Eksploatacja 5Zabezpieczenie przed zamarzaniem 6Opis urządzenia 7Komora na detergenty 7Panel sterowania 8Wyświetla

Page 24

Ostrzeżenia30Ostrzeżenia•To urządzenie jest ciężkie. Należy postępować ostrożnie w razieprzesuwania.• Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia muszą z

Page 25 - Filtr pompy

Instalacja31InstalacjaWyjąć zabezpieczenia transportowe przed pierwszym uruchomieniemurządzenia. Zachować zabezpieczenia na przyszłość : transport urz

Page 26 - Filtry na dopływie wody

Instalacja325. Usunąć pojemnik na detergen-ty poprzez podniesienie go do6. Usunąć element unierucha-miający bęben.7. Ponownie umocować pojemnikna dete

Page 27

Instalacja33Zdjęcie zabezpieczeń5143212Czynność 1. Czynność 2.Czynność 3. Czynność 4.

Page 28

Instalacja3434Czynność 5. Czynność 6.Czynność 7. Czynność 8.Czynność 9.

Page 29

Instalacja35Aby pralka była zainstalowana w równej linii z sąsiednimi meblami, należy :Dopływ wodyNależy umieścić z tyłu pralki rurę dopływu wody, pod

Page 30 - Ostrzeżenia

Instalacja36Okręcić zawór wody.Sprawdzić szczelność.Nie można przedłużać węża doprowadzającego wodę. Jeśli jest za krótki,należy zlecić wymianę w serw

Page 31 - Instalacja

Instalacja37Należy zapewnić możliwość doprowadzenia powietrza do końcówki spus-towej wody, aby zapobiec powstaniu efektu syfonu.Nie wolno w żadnym prz

Page 32

Instalacja383.Po wypoziomowaniu urządze-nia, zablokować jego nóżki dokrę-cając do obudowy nakrętki nakażdej z nich.

Page 33 - Zdjęcie zabezpieczeń

Ochrona środowiska39Ochrona środowiskaStare urządzenieWszystkie materiały oznaczone symbolem nadają się do recyklingu.Należy je przekazywać do specj

Page 34 - Czynność 9

Spis treści4Konserwacja i czyszczenie 23Usuwanie kamienia w urządzeniu 23Obudowa 23Komora na detergenty 23Filtr pompy 25Filtry na dopływie wody 26Co z

Page 35 - Dopływ wody

Gwarancja/Serwis40Gwarancja/SerwisWarunki gwarancji1.Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolneod wad fizycznych zobo

Page 36 - Odpompowanie

Gwarancja/Serwis41uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.13.Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.14.War

Page 37 - Instalacja na miejscu

Obsah42ObsahUpozornění 44Použití 44Ochrana proti mrazu 45Popis spotřebiče46Přihrádka na prací prostředky 46Ovládací panel 47Displej 47Osobní nastavení

Page 38 - 3.Po wypoziomowaniu urządze

Obsah43Údržba a čištění 61Odstranění vodního kamene z pračky 61Plášt’ pračky 61Přihrádka na prací prostředky 61Vypouštěcí filtr 63Filtry přívodu vody

Page 39 - Ochrona środowiska

Upozornění44UpozorněníTento návod k použití si uložte ke spotřebiči. Pokud spotřebič prodáte nebodarujete jiné osobě, předejte jí i tento návod k použ

Page 40 - Gwarancja/Serwis

Upozornění45Ochrana proti mrazuPokud je spotřebič vystaven teplotám nižším než 0°C, proveďte následujícíkroky :•Zavřete kohoutek a odpojte přívodní ha

Page 41 - Gwarancja Europejska

Popis spotřebiče46Popis spotřebičePřihrádka na prací prostředky Předpírka Praní Aviváž (nepřekračujte značku MAX )MDržadlo k otevření víkaDvířka filt

Page 42

Popis spotřebiče47Ovládací panelDisplejPrůběh cykluDélka cyklu nebo odpočítávání odloženého startuOdložený startVolič programůDisplejTlačítko Start/Pa

Page 43

Popis spotřebiče48Osobní nastaveníDětská pojistkaTato funkce umožňuje dva typy zablokování :- jestliže funkci zapnete po spuštění cyklu, není možné mě

Page 44 - Upozornění

Jak prát49Jak prát ?Před prvním praním v pračce doporučujeme provést předběžný prací cykluspři 95°C bez prádla, ale s pracím prostředkem, abyste vyčis

Page 45 - Ochrana proti mrazu

Ostrzeżenia5OstrzeżeniaProsimy o przechowywanie instrukcji wraz z urządzeniem. W raziesprzedaży lub odstąpienia urządzenia innym osobom, prosimy oprze

Page 46 - Popis spotřebiče

Jak prát50Jestliže otočíte voličem programů během pracího cyklu, na displeji se objevíchybový kód «Err» a tlačítko START/PAUZA bliká několik vteřin

Page 47 - Ovládací panel

Jak prát51Skvrny Pro velmi zašpiněné prádlo, nebo prádlo se skvrnami. Do komory na pře-dpírku přihrádky na prací prostředky můžete přidat prostředek

Page 48 - Osobní nastavení

Jak prát52tlačítko START/PAUZA a potom tlačítko ODLOŽENÉHO STARTU .Stiskněte START/PAUZA ke spuštění cyklu.• Chcete-li změnit čas odložení, je nut

Page 49 - Jak prát ?

Jak prát533.Vložte prádlo a zavřete víko.4.Opět stiskněte tlačítko START/PAUZA k pokračování cyklu.Změna probíhajícího programuPřed provedením změny

Page 50 - Volba funkcí

Návod k praní54Návod k praníTřídění a příprava prádla•Prádlo roztřiďte podle druhu a symbolu údržby (viz dále uvedenou část Me-zinárodní symboly): nor

Page 51 - Volba odloženého startu

Návod k praní55Prací a přídavné prostředkyPoužívejte pouze prací a přídavné prostředky, které jsou vhodné pro použitív pračce. Řiďte se pokyny výrobce

Page 52 - Průběh programu

Návod k praní56Mezinárodní symbolyNORMÁLNÍPRANÍPraní při 95°C Praní při 60°C Praní při40°C Praní při 30°CŠetrné praní v ruceNepratŠETRNÉPRANÍCHLÓROVÁN

Page 53 - Klidový stav

Tabulka programů57Tabulka programůNejsou uvedeny všechny možnosti, ale pouze obvyklá a při praní nejčastějipoužívaná nastavení.Program / Druh prádla M

Page 54 - Návod k praní

Tabulka programů58 Máchání : S tímto programem lze vymáchatprádlo prané v ruce.6,0 kg Máchání plusZastavení s vodouv bubnuOdloženého startu Vypouštění

Page 55 - Prací a přídavné prostředky

Spotřeba59SpotřebaOrientační údaje, které se mohou měnit v závislosti na podmínkách praní.Uvedené hodnoty spotřeby odpovídají maximální teplotě pro ka

Page 56 - Mezinárodní symboly

Ostrzeżenia6Zabezpieczenie przed zamarzaniemJeśli urządzenie jest narażone na działanie temperatur niższych niż 0°C,należy przewidzieć następujące śro

Page 57 - Tabulka programů

Technické parametry60Technické parametryROZMĚRY VýškaŠířkaHloubka850 mm400 mm600 mmNAPĚTÍ / FREKVENCECELKOVÝ PŘÍKON230 V / 50 Hz2300 WTLAK VODYPřipoje

Page 58

Údržba a čištění61Údržba a čištěníPřed každým čištěním odpojte pračku od sítě.Odstranění vodního kamene z pračkyPokud používáte prací prostředek ve sp

Page 59 - Spotřeba

Údržba a čištění623. Dobře je vyčistěte pod tekoucí vodou.4. Obě části opět sestavte dohro-mady.5. Přihrádku na prací prostředkyvložte zpět.

Page 60 - Technické parametry

Údržba a čištění63Vypouštěcí filtrPravidelně čistěte filtr, který se nachází v dolní části pračky :1. Otevřete kryt např. pomocíšroubováku.2. Položte

Page 61 - Údržba a čištění

Údržba a čištění64Filtry přívodu vody5. Uzávěr zasuňte zpět. 6. Dobře ho zašroubujte.7. Zavřete kryt.Odšroubujte konce přívodní hadice a vyčistěte fil

Page 62

V případě poruchy65V případě poruchyTento spotřebič byl při výrobě mnohokrát testován. Pokud ale přesto zjistíteprovozní poruchu, nejprve se řiďte dál

Page 63 - Vypouštěcí filtr

V případě poruchy66Prací cyklus je příliš dlouhý : •filtry přívodu vody jsou zanesené,•došlo k výpadku proudu nebo přívodu vody,•zásah tepelné pojistk

Page 64 - Filtry přívodu vody

V případě poruchy67Vypouštěcí čerpadlo pračkyje stále v provozu, i když jespotřebič vypnutý :•zásah ochranného zařízení proti vyplavení,postupujte pro

Page 65 - V případě poruchy

Upozornění68Upozornění• Tento spotřebič je těžký. Při jeho přemist’ování buďte opatrní.•Před použitím spotřebiče je nutné odstranit všechny ochranné p

Page 66

Instalace69InstalacePřed prvním uvedením do provozu je bezpodmínečně nutné odstranitochranné přepravní prvky. Uschovejte si je pro případnou další dop

Page 67

Opis urządzenia7Opis urządzeniaKomora na detergenty Pranie wstępne Pranie zasadnicze Środek zmiękczający (nie przekrac-zać poziomu MAX )MUchwyt otwie

Page 68

Instalace705. Nadzdvihněte a vytáhněte při-hrádku na prací prostředky.6. Vytáhněte blokovací vložkububnu.7. Přihrádku na prací prostředkyvrat’te zpět.

Page 69 - Instalace

Instalace71Odstranění ochranných přepravních prvků5143212Krok 1. Krok 2.Krok 3. Krok 4.

Page 70

Instalace7234Krok 5. Krok 6.Krok 7. Krok 8.Krok 9.

Page 71 - Krok 3. Krok 4

Instalace73Chcete-li pračku vyrovnat se sousedícím nábytkem, postupujte takto :Přívod vodyPřívodní hadici dodávanou se spotřebičem instalujte na zadní

Page 72 - Krok 7. Krok 8

Instalace74Otevřete kohoutek přívodu vody.Zkontrolujte, zda nedochází k úniku vody.Přívodní hadici nelze prodlužovat. Jestliže je příliš krátká, obrat

Page 73 - Přívod vody

Instalace75Na konci vypouštěcí hadice musí být vstup vzduchu, aby nedocházelo k pří-padnému sifonovému efektu.Přívodní hadici nelze v žádném případě p

Page 74 - Vypouštění

Instalace763.Když je spotřebič vyrovnaný,zablokujte nožičku na podlaze apřírubu utáhněte na maximum.

Page 75 - Umístění

Životní prostředí77Životní prostředíLikvidaceVšechny spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné. Odvezteje do sběrného dvora (bližší informace

Page 76

Záruční podmínky78Záruční podmínkyZáruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupu-jícímu spotřebiteli (dále také jen "Ku

Page 77 - Životní prostředí

Záruční podmínky79Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území Českérepubliky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrob

Page 78 - Záruční podmínky

Opis urządzenia8Panel sterowaniaWyświetlaczPrzebieg cykluDługość cyklu lub odliczanie do opóźnionego startu od końcaOpóźniony startPokrętło wyboru pro

Page 79 - Evropská Záruka

www.electrolux.com108 2852 00 - 05/07

Page 80 - 108 2852 00 - 05/07

Opis urządzenia9Ustawienia indywidualneZabezpieczenie przed dziećmiOpcja ta pozwala na dwa rodzaje blokady :- jeśli opcja jest włączona po rozpoczęci

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire