Aeg-Electrolux PE8038-M Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux PE8038-M. Aeg-Electrolux PE8038-M Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 41
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
INHALTSVERZEICHNIS
1. Beschreibung der Espressomaschine
2. Beschreibung der Bedienblende:
TOUCH-CONTROL-Berührungssensoren
3. Sicherheitshinweise
4. Die Inbetriebnahme
5. Zubehör
6. Schublade (Sonderzubehör)
7. Espressozubereitung
8. Heißwasserabgabe
9. Dampffunktion
10. Programmierung der Mahlmenge
11. Programmierung der Espresso-/Kaffeemenge
12. Programmierung der Heißwassermenge
13. Rezepte
14. Reinigung und Wartung
15. Installation
16. Störfall
17. Technische Merkmale
18. Technischer Kundendienst, Ersatzteile und Garantie
DEUTSCH
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Résumé du contenu

Page 1 - INHALTSVERZEICHNIS

1INHALTSVERZEICHNIS 1. Beschreibung der Espressomaschine 2. Beschreibung der Bedienblende: TOUCH-CONTROL-Berührungssensoren 3. Sicherheitsh

Page 2 - 15. Tassenbänkchen

10INBETRIEBNAHME: ERSTE BENUTZUNG − Nach dem Auffüllen des Wasserbehälters wird der Drehwähler Dampf/Heißwasser aufgedreht wie in der oberen Abbi

Page 3 - Bedienungshinweise

11 − Sobald Wasser austritt (falls notwendig kann dieser Vorgang mehrmals wiederholt werden) kann der Drehwähler wieder zurückgedreht werden. − D

Page 4 - ACHTUNG:

12 − Die unter der Tropfschale angebrachte Verriegelungsvorrichtung zusammendrücken und die Espressomaschine wie in der Abbildung nach vorne zie

Page 5

13 − Die Espressomaschine wird wieder in die Nische geschoben bis die Auszugsverriegelung einrastet. STAND-BY MODUS − Nachdem die Maschin

Page 6 - 4. DIE INBETRIEBNAHME

145. ZUBEHÖR − Die Espressomaschine ist mit einem Siebträger ausgestattet in den zwei verschiedene Siebe eingesetzt werden können: - Für eine Tas

Page 7

15 − Den Siebträger unter den Kaffeetrichter halten und leicht gegen die Starttaste des Mahlwerks drücken. Danach wird automatisch die programmie

Page 8

16 − Den Griff des Siebträgers von links nach rechts drehen, bis dieser in etwa senkrecht zur Gerätefront steht. − Falls kleine Espres

Page 9

17 Wenn die rote Anzeige Betriebstemperatur erloschen ist, die Taste für Kaffeebezug drücken. Die abgegebene Kaffeemenge entspricht der vorher ausgew

Page 10

18 − Das Gerät ist auch auf die Verwendung von Portionspackungen für eine Tasse Kaffee eingestellt. − Nach der Kaffeeausgabe den Siebträger aus dem

Page 11

198. HEISSWASSERABGABE − Die Dampf-/Heißwasserdüse ist einklappbar und kann bei Bedarf wie auf der Abbildung nach vorne ausgeklappt werden.

Page 12

21. BESCHREIBUNG DER ESPRESSOMASCHINE 1. Siebträgerhalter 2. Dampf-/Heißwasserdüse 3. Pressstempel 4. Starttaste des Mahlwerks 5. Kaffeetr

Page 13

20 − Nach Abschluss des Heißwasserbezugs Drehwähler im Uhrzeigersinn bis zum Endpunkt drehen. 9. DAMPFFUNKTION ERHITZEN VON FLÜSSIGKEITEN −

Page 14 - 7. ESPRESSOZUBEREITUNG

21 − Die Dampf-/Heißwasserdüse in die zu erwärmende Flüssigkeit eintauchen und den Drehwähler Dampf/Heißwasser entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

Page 15

2210. PROGRAMMIERUNG DER MAHLMENGE − Die Espressomaschine wird werkseitig bereits auf die Abgabe der für einen idealen Espresso notwendigen Kaffee

Page 16

2311. PROGRAMMIERUNG DER ESPRESSO-/KAFFEEMENGE PRO TASSE − Die Menge an Espresso-Kaffee kann ganz nach dem persönlichen Geschmack bzw. Tassengrö

Page 17

24 − Bei Erreichen der gewünschten Kaffeemenge erneut die Drucktaste Kaffeebezug drücken. Die Speicherung der Espresso-/Kaffeemenge erfolgt automati

Page 18

25 − Wenn der Auslauf beginnt, die Taste loslassen. − Bei Erreichen der gewünschten Wassermenge neuerlich die Taste drücken, die Speicherung der Was

Page 19 - 8. HEISSWASSERABGABE

26 − Ein schwaches Blinken der LED-Anzeigen zeigt an, dass die Standardwerte wieder eingestellt wurden. 13. REZEPTE ITALIENISCHER CAPPUCCINO D

Page 20 - 9. DAMPFFUNKTION

27MEXIKANISCHER KAFFEE Stark und exotisch. In einer Tasse einen Schuß Sahne, ein halber Teelöffel Zimt, eine Prise Muskatnuß und Zucker gut umrühr

Page 21

28 − Die Tropfschale und das dazugehörige Metallgitter können im Geschirrspüler gereinigt werden. SIEBE, SIEBTRÄGER/-RING − Die Siebe, de

Page 22

29WASSERTANK − Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt wurde, empfiehlt es sich, das Wasser des Tanks zu wechseln und Rest

Page 23 - PRO TASSE

32. BESCHREIBUNG DER BEDIENBLENDE: TOUCH-CONTROL-Berührungssensoren 1. Anzeige Betriebstemperatur 2. Anzeige Ein/Aus/Stand-by 3. A

Page 24

30KOMPONENTEN FÜR DIE INSTALLATION Das Gerät muss in eine 380 mm hohe und 560 mm breite Möbelnische eingebaut werden. Sollten Sie die Schublade als

Page 25

31 − Den am Gerät angebrachten Kabelstopper lockern. − Das Stromkabel am Gerät befestigen (siehe Abbildung). − Das mitgelie

Page 26 - 13. REZEPTE

32EINBAU/INSTALLATION DES GERÄTS − Die mitgelieferte Fixierplatte in den Innenraum einlegen und ausmitteln. Die Montageplatte

Page 27 - 14. REINIGUNG UND WARTUNG

33 − Die Fixierplatte mit 4 selbstschneidenden Schrauben vorne befestigen. Danach werden die beiden Führungsschienen mit den verbleibenden 8 se

Page 28 - von Milch

34INSTALLATION DER AUSRICHTUNGSLEISTE − Beim Einbau der Espressomaschine in Kombination mit anderen Haushaltsgeräten könnte es notwendig sein sie

Page 29 - 15. INSTALLATION

35EINBAU MIT UNTERGEBAUTER SCHUBLADE − Die mit der Schublade gelieferte Fixierplatte in den Innenraum einlegen und ausmitteln. D

Page 30

36 − Die Fixierplatte mit 2 der selbstschneidenden Schrauben vorne befestigen. Danach werden die beiden Führungsschienen mit den verbleibenden

Page 31

37 − Schublade mit den bereits am Gerät vormontierten Laufschienen in die im Möbel montierten Führungsschienen einsetzen und die Schublade in die

Page 32

3816. STÖRFALL In Störfällen stets überprüfen dass: 1. korrekter Stromanschluss vorhanden und 2. Wassertank gefüllt ist. Im Störfall den AEG Kun

Page 33

39SCHMELZSICHERUNGEN F1: Schmelzsicherung Ø5x20mm Vn=250V In=10A F2: Schmelzsicherung Ø5x20mm Vn=250V In=0,5A 14. GARANTIEBEDINGUNGEN (Deutschl

Page 34

43. SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät ist sehr einfach zu bedienen. Es wird jedoch empfohlen, vor der ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung s

Page 35

40Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Mate

Page 36

41Mängel, die durch nicht vorschriftgemäße Handhabung des Gerätes, durch Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen und durch Re

Page 37

5FÜR INBETRIEBNAHME UND WARTUNG − Die Inbetriebnahme des Geräts und der Anschluss an den Netzstrom darf nur von QUALIFIZIERTEM Fachpersonal durchgef

Page 38 - 17. TECHNISCHE MERKMALE

64. DIE INBETRIEBNAHME AUFFÜLLEN DES WASSERTANKS − Die unter der Tropfschale angebrachte Auszugsverriegelung zusammendrücken und das Gerät n

Page 39

7 Wasserhärte: − Bevor der Behälter mit Wasser aufgefüllt wird muss der Entkalkungsfilter Brita 20 Minuten in kaltes Wasser gelegt werden (auf jeden

Page 40 - 90429 Nürnberg

8 − Die Espressomaschine wird wieder in die Nische geschoben bis die Auszugsverriegelung einrastet. AUFFÜLLUNG DES KAFFEEBOHNENBEHÄLTERS

Page 41

9 − Der auf der rechten Seite des Geräts liegende Bohnenbehälter wird mit ungefähr 200g Espressobohnen gefüllt. − Die Espressomaschine

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire