Aeg-Electrolux S73600CSM0 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux S73600CSM0. Aeg-Electrolux S73600CSM0 Uživatelský manuál Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
S74000CSM0
S73600CSM0
CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2
PT
COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES
24
RU ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
47
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1

S74000CSM0S73600CSM0CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2PTCOMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES24RU ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИКИНСТРУКЦИЯ ПОЭКСПЛУАТАЦИИ4

Page 2

• blikajícím ukazatelem výstrahy• zvukovou signalizacíPo obnovení normálních podmínek (zavřené dveře) se výstraha vypne.Funkce COOLMATICPotřebujete-li

Page 3

Začne blikat ukazatel FROSTMATIC.2. Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte.Zobrazí se ukazatel FROSTMATIC.Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.Tuto

Page 4 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Přemístitelné policeNa stěnách chladničky jsou kolejničky, do kterýchse podle přání zasunují police.Rošt na láhveLáhve položte (hrdly dopředu) do rošt

Page 5 - Čištění a údržba

Umístění dveřních poličekDveřní poličky můžete umístit do různé výškya vkládat tak do nich různě velká balení po-travin.Postupujte následovně:pomalu p

Page 6 - OVLÁDACÍ PANEL

UŽITEČNÉ RADY A TIPYNormální provozní zvuky• Když je chladicí kapalina čerpána chladicím hadem nebo potrubím, můžete slyšet zvukslabého bublání či zur

Page 7 - Vypnutí spotřebiče

• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzducho-těsné;• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zm

Page 8 - Funkce Minute Minder

Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou poškoditumělou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporučujeme proto čis

Page 9 - Výstraha otevřených dveří

Doporučujeme zapnout spotřebič na několik hodin v nejvyšší poloze ovladače termo-statu, aby dosáhl co nejrychleji vhodné teploty k uchování potravin.K

Page 10 - Funkce FROSTMATIC

Problém Možná příčina ŘešeníPříliš mnoho námrazy aledu.Potraviny nejsou řádně zabale-né.Zabalte potraviny lépe. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Za

Page 11 - DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

TECHNICKÉ ÚDAJE S73600CSM0 S74000CSM0Rozměry Výška 1850 mm 2010 mm Šířka 595 mm 595 mm Hloubka 658 mm 658 mmSkladovací čas při po-ruše 18

Page 12 - Zásuvka FRESHBOX

PRO DOKONALÉ VÝSLEDKYDěkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Abyvám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej spomocí inovativních t

Page 13 - Umístění dveřních poliček

UmístěníSpotřebič musí být instalovaný v dostatečné vzdá-lenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery,přímý sluneční svit apod. Ujistěte se,

Page 14 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

VyrovnáníPo umístění spotřebiče zkontrolujte, zda stojí rov-ně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolníchpředních nožiček.Odstranění držáků policSpotř

Page 15 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

1. Otevřete dveře. Vyšroubujte střední zá-věs (m2). Sejměte plastovou podložku(m1).2. Vyjměte podložku (m6) a přesuňte ji naopačnou stranu čepu závěsu

Page 16 - Odmrazování mrazničky

10. Namontujte držadlo na opačné straně.Opět přišroubujte držák držadla kedveřím (h4). Otočte držák držadla sdržadlem a přišroubujte je ke dveřím(h5)

Page 17 - CO DĚLAT, KDYŽ

PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo paralhe oferecer um desempenho impecável durante váriosanos, com tecnologia

Page 18 - Zavření dveří

ÍNDICE26 Informações de segurança29 Painel de controlo33 Primeira utilização34 Utilização diária36 Sugestões e conselhos úteis38 Manutenção e limpeza4

Page 19 - INSTALACE

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar eusar o aparelho pela primeira vez,

Page 20 - Zadní rozpěrky

– evite chamas livres e fontes de ignição– ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra• É perigoso alterar as especificações ou efectuar

Page 21 - Změna směru otvírání dveří

Limpeza e manutenção• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.• Não limpe o aparelho com objectos de metal.• Não utilize o

Page 22

PAINEL DE CONTROLO1 2 3 4 5 6 7 81 Botão ON/OFF do aparelho2 Botão de diminuição da temperatura do frigorífico3 Botão de aumento da temperatura do fri

Page 23

OBSAH4 Bezpečnostní informace6 Ovládací panel11 Při prvním použití11 Denní používání14 Užitečné rady a tipy15 Čištění a údržba17 Co dělat, když...19 T

Page 24 - Visite a loja online em

3. O alarme sonoro poderá funcionar após alguns segundos.Para reiniciar o alarme consulte "Alarme de temperatura elevada".4. Se o visor indi

Page 25

As oscilações de alguns graus relativamente à temperatura regulada são normais e não sig-nificam que exista qualquer avaria no aparelho.Após uma falha

Page 26 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Alarme de temperatura elevadaUm aumento da temperatura no compartimento do congelador (por exemplo, devido a umafalha de alimentação) é indicado por:•

Page 27 - Utilização diária

Para ligar a função:1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.O indicador Férias pisca.O indicador da temperatura do frigorífico apres

Page 28 - Protecção ambiental

UTILIZAÇÃO DIÁRIAArmazenamento de alimentos congeladosQuando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar os pro-dutos

Page 29 - PAINEL DE CONTROLO

cima de forma que possa rodar para cima e ser colocada no nível acima.Gaveta FRESHBOXA gaveta é adequada para guardar alimentos fres-cos como peixe, c

Page 30 - Regulação da temperatura

Remover os cestos de congelação do congeladorOs cestos de congelação têm um batente limita-dor para evitar a sua remoção acidental ou queda.Quando nec

Page 31 - Função Minute Minder

Por motivos de segurança, guarde desta forma por um dia ou dois no máximo.Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: estes devem estar cobertos e podem

Page 32 - Função Férias

MANUTENÇÃO E LIMPEZACUIDADORetire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unid

Page 33 - PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

É importante limpar periodicamente o orifício dedescarga da água resultante da descongelação nocentro do canal do compartimento do frigoríficopara evi

Page 34 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACEV zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním pou-žitím pozorně Přečtěte návod k použití

Page 35 - Gaveta MAXIBOX

Nunca utilize ferramentas de metal pontiagudas para raspar o gelo do evaporador, pois po-de danificá-lo. Não utilize um dispositivo mecânico ou qualqu

Page 36 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

Problema Causa possível SoluciónA água escorre para ochão.A saída de água descongeladanão escorre para o tabuleiro deevaporação acima do compres-sor.E

Page 37 - Conselhos para a congelação

2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".3. Se necessário, substitua as juntas de porta defeituosas. Contacte o Centro de Ass

Page 38 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

LocalO aparelho deve ser instalado afastado de fontesde calor, como sejam radiadores, termoacumula-dores, luz solar directa, etc. Certifique-se de que

Page 39 - Descongelar o congelador

NivelamentoQuando instalar o aparelho assegure-se de que fi-ca nivelado. Isto pode ser obtido através de doispés ajustáveis na base, à frente.Retirar

Page 40 - O QUE FAZER SE…

1. Abra a porta. Desaparafuse a dobradiçado meio (m2). Retire o espaçador deplástico (m1).2. Retire o espaçador (m6) e mova-o parao outro lado da cavi

Page 41 - Fechar a porta

10. Instale a pega no lado oposto.Aparafuse novamente o suporte da pegana porta (h4). Rode o suporte da pegacom a pega e aparafuse-os à porta (h5)e ao

Page 42 - INSTALAÇÃO

ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВБлагодарим Вас за выбор данного продукта AEG.Этот продукт будет безупречно служить Вам долгиегоды – ведь мы создали его с п

Page 43 - Separadores traseiros

СОДЕРЖАНИЕ49 Сведения по техникебезопасности52 Панель управления57 Первое использование57 Ежедневное использование60 Полезные советы62 Уход и очистка6

Page 44 - Reversibilidade da porta

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДля обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, пе-ред его установкой и первым использов

Page 45

•Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké-koli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elekt

Page 46 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Холодильный контур прибора содержит безвредный для окружающей среды, но,тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a).При транспортировке и у

Page 47

• Замороженные продукты после размораживания не должны подвергаться повтор-ной заморозке.• При хранении расфасованных замороженных продуктов следуйте

Page 48 - СОДЕРЖАНИЕ

Сервис• Любые электротехнические работы, требуемые для обслуживания прибора, дол-жны выполняться квалифицированным электриком или уполномоченным специ

Page 49

ДисплейOffCOOL FROSTMATICMATICmin11 10 896 74321 51 Индикатор холодильного отделения2 Дисплей температуры холодильного отделения и дисплей таймера3 Ин

Page 50 - Ежедневная эксплуатация

Индикатор выключения холодильника и индикатор холодильного отделения на-чнут мигать.На дисплее температуры холодильного отделения отобразятся символы

Page 51 - Установка

Появится индикатор Minute Minder ("Таймер").Индикатор "Таймер" начнет мигать (min).По окончании обратного отсчета индикатор Minute

Page 52 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Сигнализация открытой дверцыЕсли дверца морозильного отделения остается открытой в течение нескольких минут,раздается звуковой сигнал. На то, что двер

Page 53 - Выключение холодильника

3. Индикатор «Отпуск» погаснет.Функция выключается при задании другой температуры холодильной камеры.Функция FROSTMATICВключение функции1. Нажимайте к

Page 54 - Регулировка температуры

Размораживание продуктовЗамороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использова-нием можно размораживать в холодильном отделении

Page 55 - Функция «Защита от детей»

Ящик FRESHBOXЯщик предназначен для хранения таких свежихпродуктов, как мясо, рыба, морепродукты, по-скольку температура в нем ниже, чем в осталь-ной ч

Page 56 - Функция «Отпуск»

InstalaceU elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. J

Page 57 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Вынимание корзин из морозильникаКорзины морозильника оснащены стопором,препятствующим их случайному выниманиюили падению. При извлечении из морозильни

Page 58 - Полка для бутылок

Рекомендации по охлаждениюПолезные советы:Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на стекляннуюполку, расположенную над ящиком

Page 59 - Ящик MAXIBOX

• обеспечить минимальное время доставки замороженных продуктов из магазина всвою морозильную камеру;• не открывать дверцу слишком часто и не держать е

Page 60 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

специальный поддон, установленный с задней стороны прибора над мотор-компрес-сором, и затем оттуда испаряется.Необходимо периодически прочищать сливно

Page 61 - Рекомендации по замораживанию

Никогда не используйте острые металлические инструменты для удаления наледи сиспарителя во избежание его повреждения. Не используйте механические устр

Page 62 - УХОД И ОЧИСТКА

Неисправность Возможная причина Способ устраненияВода стекает на пол. Сброс талой воды направленмимо поддона испарителя,расположенного над компрес-сор

Page 63 - Размораживание морозильника

Закрытие дверцы1. Прочистите уплотнители дверцы.2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел "Установка".3. При необходимости замен

Page 64 - ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

РасположениеПрибор следует устанавливать вдали от источ-ников тепла, таких как радиаторы отопления,котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Обес-печьте сво

Page 65 - Что делать, если

Выравнивание по высотеПри установке прибора обеспечьте, чтобы онстоял ровно. Это достигается с помощью двухрегулируемых ножек, расположенных спередивн

Page 66 - УСТАНОВКА

1. Откройте дверцы. Отвинтите сред-нюю петлю (m2). Снимите пластмас-совую шайбу (m1).2. Снимите шайбу (m6) и переставьте надругую сторону поворотного

Page 67 - Задние прокладки

3 Tlačítko pro nastavení vyšší teploty chladničky4 Tlačítko Mode5 Tlačítko OK6 Tlačítko pro nastavení nižší teploty mrazničky7 Tlačítko pro nastavení

Page 68 - Перевешивание дверцы

10. Установите ручку на противополож-ной стороне.Привинтите скобу ручки обратно кдверце (h4). Установите скобу ручки,соединенную с ручкой, и привинтит

Page 71

3. Spotřebič odpojíte od elektrické sítě vytáhnutím zástrčky ze síťové zásuvky.Vypnutí chladničkyChladničku vypnete následovně:1. Opakovaně stiskněte

Page 72

3. Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte.Zobrazí se ukazatel Minute Minder .Časovač začne blikat (min).Na konci odpočítávání času zabliká ukazatel Min

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire