Aeg-Electrolux S85618SK Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux S85618SK. Aeg-Electrolux S85618SK Uživatelský manuál [sk] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 232
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - S85618SK

Uživatelská příručka MrazničkaBenutzerhandbuch GefriergerätHandleiding VriezerNotice d’emploi CongélateurKezelési útmutató FagyasztóInstrukcja insta

Page 2

10Výměna vnitřní žárovkyVýměna vnitřní žárovky Žárovku smí vyměňovat pouze servisní technik nebo podobně kvalifi kovaná osoba.Výměna žárovek mrazničky

Page 3

100À lire impérativement pour votre sécurité !À lire impérativement pour votre sécurité ! Lisez attentivement et complètement ces précautions de sécu

Page 4 - Dodržujte kvůli bezpečnosti!

101À lire impérativement pour votre sécurité !AvertissementNe faites jamais passer le cordon d’alimentation au-dessus d’un appareil de chauffage et ne

Page 5

102À lire impérativement pour votre sécurité !AvertissementNe remplacez pas le fusible ni l’ampoule d’éclairage vous-même. Faites appel à un technicie

Page 6

103Guide d’installationGuide d’installation Lisez attentivement ces précautions de sécurité avant d’utiliser l’appareil et respectez-les pour votre s

Page 7 - Návod k instalaci

104Panneau de commandePanneau de commande Six mois après la première utilisation le voyant « CHANGE FILTER » s’allume. Après avoir remplacé le  ltre

Page 8 - Ovládací panel

105Contrôle de la températureContrôle de la température Quand le réfrigérateur est branché pour la première fois, le mode de température est réglé su

Page 9 - Ovladač teploty

106Remplacement des ampoules d’éclairage interneRemplacement des ampoules d’éclairage interne Les ampoules doivent uniquement être remplacées par un

Page 10 - Výměna vnitřní žárovky

107Remplacement des ampoules d’éclairage interneRemplacement des ampoules du réfrigérateurPartie supérieure du réfrigérateur Enlevez les 2 vis du boît

Page 11 - Výměna žárovek chladničky

108Utilisation des équipements intérieursUtilisation des équipements intérieursIllustration des modèles toutes options. Les fonctionnalités varient se

Page 12 - Používání vnitřních částí

109Utilisation des équipements intérieurs Attention !Ne touchez ni ne tenez pas les aliments (ou les récipients) avec les mains humides dans • le com

Page 13

11Výměna vnitřní žárovkyVýměna žárovek chladničkyHorní žárovky chladničky Vyšroubujte šroubky upevňující kryt žárovky.1. Uchopte kryt za spodní část a

Page 14

110Utilisation des équipements intérieursConseils pour la conservation des alimentsLavez bien les aliments avant de les conserver.Faites attention ave

Page 15 - MASO -3º

111Zone froide « magique » (Option)Zone froide « magique » (Option)Contrôle graphique de la zone froide et contrôle des fonctionsLors du premier racco

Page 16 - Používání dávkovače

11 2Utilisation du DistributeurUtilisation du DistributeurChoisissez EAU / GLACE PILEE / GLACONS selon votre désir.Appuyez sur la touche

Page 17 - Pokud výrobník ledu nefunguje

11 3Utilisation de la fabrique de glace automatiqueUtilisation de la fabrique de glace automatiqueEnviron 10 glaçons sont fabriqués en même temps, et

Page 18 - Čištění a údržba

11 4Entretien et nettoyage1Compartiment à produits laitiersCouvercle du compartiment à produits laitiers : • ouvrez légèrement le couvercle, maintenez

Page 19 - Police na vodu v dávkovači

11 5Entretien et nettoyage2Réserve de glaceDémontage : soulevez le boîtier vers l’avant pour • l’enlever.Remise en place : glissez dans les rainures e

Page 20

11 6Entretien et nettoyageComment nettoyerÉquipement intérieurUtilisez un chiffon doux, de l’eau et un détergent • neutre pour le nettoyage.Joint des

Page 21 - Než zavoláte opraváře…

11 7Avant d’appeler un technicien…Avant d’appeler un technicien… Veuillez consulter les conseils de dépannage suivants avant d’appeler un technicien

Page 22

11 8Une anomalie ? Ne vous inquiétez pas. Voici la réponse.Une anomalie ? Ne vous inquiétez pas. Voici la réponse.Anomalie ExplicationChaleurLa façade

Page 23 - Příprava instalace

11 9Préparation à l’installationPréparation à l’installationVéri ez d’abord que le réfrigérateur passe par l’embrasure de la porteDimensions (y compr

Page 24 - Více než 5 cm

12Používání vnitřních částíPoužívání vnitřních částíVyobrazení modelu s veškerým volitelným příslušenstvím. Funkce závisí na modelu.

Page 25

120Préparation à l’installationTrouvez un emplacement d’installation adaptéLaissez suf samment d’espace entre l’arrière du réfrigérateur et le mur a

Page 26 - Montáž dveří mrazničky

121Préparation à l’installation1 Entretoises2 Vis Important ! « Placez les entretoises fournies dans les logements prévus à cet effet au dos de l’a

Page 27 - Montáž dveří chladničky

122Préparation à l’installationRemontage de la porte du congélateurEn lez le tuyau dans l’axe de la charnière 1. inférieure (modèles avec distributeu

Page 28 - Demontáž dveří mrazničky

123Préparation à l’installationRemontage de la porte du réfrigérateurInsérez verticalement l’ori ce inférieur de 1. la porte du réfrigérateur dans l’

Page 29 - Demontáž dveří chladničky

124Si le réfrigérateur ne passe pas par l’embrasure de la porte, procédez comme suitSi le réfrigérateur ne passe pas par l’embrasure de la porte, proc

Page 30 - Přední kryt

125Si le réfrigérateur ne passe pas par l’embrasure de la porte, procédez comme suitDémontage de la porte du réfrigérateurDévissez le cache de la char

Page 31

126Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement des portes (si nécessaire)Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement des portes (si nécessaire) Le

Page 32

127Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement des portes (si nécessaire)Installation de l’arrivée d’eau (Modèles avec distributeur seulement)La pres

Page 33

128Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement des portes (si nécessaire)Procédure d’installation (Modèles avec distributeur seulement)Raccordement a

Page 34 - Inhaltsverzeichnis

129Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement des portes (si nécessaire)Raccordement du tuyau d’eau au réfrigérateur5. Enlevez le capot de la boîte

Page 35 - Kühlmittel)

13Používání vnitřních částí Pozor! Nesahejte na potraviny (nádoby s potravinami) v mrazicím oddíle mokrýma rukama. •Hrozí nebezpečí omrzlin.V chladn

Page 36

130 Saját biztonsága érdekében tartsa be a következő előírásokat! 132Üzembe helyezési útmutató 135Előírások az üzembe helyezéssel és a hálózati áramf

Page 37

131Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szele

Page 38

132Saját biztonsága érdekében tartsa be a következő előírásokat!Saját biztonsága érdekében tartsa be a következő előírásokat! Figyelmesen olvassa el

Page 39 - Anschlusshinweise

133Saját biztonsága érdekében tartsa be a következő előírásokat!FigyelemSoha ne hagyja, hogy a háló zati csatlakozóvezeték fűtő beren-dezésekhez érjen

Page 40 - Bedienblende

134Saját biztonsága érdekében tartsa be a következő előírásokat!Figyelmeztetés!Szüntesse meg a hálózati csatlakozást, ha hosszú ideig nem használja a

Page 41 - Schnelles Kühlen

135Üzembe helyezési útmutatóÜzembe helyezési útmutató Figyelmesen olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat használatba vétel előtt, és kövesse az

Page 42

136VezérlőpanellVezérlőpanell 6 hónappal az első bekapcsolás után világítani kezd a “CHANGE FILTER” szimbólum.Amikor elérkezik a szűrő cseréjének és

Page 43

137Hőmérséklet-szabályzásHőmérséklet-szabályzás Amikor először a hálózati áramforráshoz csatlakoztatja a hűtőszekrényt, a hőmérséklet üzemmód a [Middl

Page 44

138A belső világítás izzójának cseréjeA belső világítás izzójának cseréje Az izzót csak szervizes, vagy hasonló képesítésű szakember cserélheti ki.A

Page 45 - Hinweis!

139A belső világítás izzójának cseréjeA hűtőtér izzójának cseréjeFelső világítás Távolítsa el a csavarokat a lámpatestből.1. Fogja meg a lámpatestet,

Page 46

14Používání vnitřních částíTipy pro skladování potravinPotraviny před skladováním omyjte. Při skladování tropického ovoce jako banánů, ananasů nebo ra

Page 47 - Spezialkühlzone (Option)

140A belső részek használataA belső részek használataAz ábrákon az összes opciót tartalmazó típusok szerepelnek. A funkciók típusfüggők.

Page 48 - Vorsicht!

141A belső részek használata Figyelem! Ne nyúljon nedves kézzel a fagyasztó részbe, és ne érintsen meg ételeket (vagy azok • tárolóit).A hideg sérülé

Page 49

142A belső részek használataÉteltárolási tippekMossa meg az ételt tárolás előtt. Gondosan járjon el az olyan trópusi gyümölcsök tárolásánál, mint a ba

Page 50

143Magic hűtőzóna (Opcionális)Magic hűtőzóna (Opcionális)A Magic hűtőzóna vezérlőábrája és funkciójaA legelső áram alá helyezéskor az “OFF” LED világí

Page 51 - Wasserspenderschale

144Az adagoló használataAz adagoló használataVálassza a WATER/CRUSHED ICE/CUBED ICE (víz, jégkása, jégkocka) üzemmódot, és a pohárral nyomja meg az ad

Page 52 - Reinigung

145Az automatikus jégkészítő használataAz automatikus jégkészítő használataKörülbelül 10 jégkocka (7-8 alkalommal egy nap) készül el egyszerre. Amenny

Page 53 - Sie den Kundendienst anrufen

146Karbantartás és tisztítás1RekeszFedél; nyissa fel egy kicsit, fogja meg mindkét • szélét, majd nyomja balra az eltávolításhoz.Rekesz: Fogja meg min

Page 54 - Situation Erklärung

147Karbantartás és tisztítás2Jégkocka tartóEltávolítás: Húzza felfelé, majd előre a tartót. • Visszahelyezés: Illessze be az oldalait, és illessze • b

Page 55 - Abmessungen (mit Türgriffen)

148Karbantartás és tisztításTisztításBelső részekHasználjon vizes, enyhén mosószeres (semleges) • rongyot a tisztításhoz.AjtórekeszekHasználjon vizes,

Page 56

149Mielőtt a szervizhez fordulna…Mielőtt a szervizhez fordulna… Ellenőrizze a következő hibaelhárítás tippeket, mielőtt a szervizhez fordulna.Probléma

Page 57 - Beachten!

15Magic Cool Zone (volitelné příslušenství)Magic Cool Zone (volitelné příslušenství)Ovládací grafi ka a ovládací funkce pro Magic Cool ZonePři prvním z

Page 58

150Valamit furcsának talál? Ne aggódjon. Itt a válaszValamit furcsának talál? Ne aggódjon. Itt a válaszEset MagyarázatHőA hűtőszekrény előlapja és old

Page 59 - Einbauen der Kühlschranktür

151Üzembe helyezési eljárásÜzembe helyezési eljárásElőször ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény átfér-e a bejáraton és a többi ajtón.Méretek (ajtókilincse

Page 60

152Üzembe helyezési eljárásKeressen egy megfelelő helyet az üzembe helyezéshez.Legyen elegendő hely a hűtőszekrény hátoldala és a fal között a szellőz

Page 61

153Üzembe helyezési eljárás1 Távtartó elemek2 Csavarok Megjegyzés! „Helyezze a mellékelt távtartókat a készülék hátoldalán kialakított helyekre, és

Page 62 - Untere Abdeckung

154Üzembe helyezési eljárásA fagyasztó ajtajának visszahelyezéseElőször a vízcsövet helyezze az alsó 1. csuklópánton lévő furatba (csak az adagolóval

Page 63 - Wasseranschlusssatz

155Üzembe helyezési eljárásA hűtő ajtajának visszahelyezéseIllessze a hűtő ajtajának alsó részén található 1. furatot a kiálló csapra.Hagyja, hogy az

Page 64 - Wasserhahn

156Ha nem fér át a hűtőszekrény az ajtón, akkor kövesse ezeket a lépéseketHa nem fér át a hűtőszekrény az ajtón, akkor kövesse ezeket a lépéseketA fag

Page 65

157Ha nem fér át a hűtőszekrény az ajtón, akkor kövesse ezeket a lépéseketA hűtő ajtajának eltávolításaCsavarozza ki a felső csuklópánt fedelét egy 1.

Page 66

158A hűtőszekrény ajtajának szintezése és beállítása (szükség szerint)A hűtőszekrény ajtajának szintezése és beállítása (szükség szerint) A hűtőszekré

Page 67

159A hűtőszekrény ajtajának szintezése és beállítása (szükség szerint)A vízvezeték bekötése (adagolóval ellátott típus esetén)A víznyomásnak legalább

Page 68 - Opmerking!

16Používání dávkovačePoužívání dávkovačeZvolte nastavení VODA / LEDOVÁ TŘÍŠŤ / KOSTKY LEDU a zatlačte sklenicí na páčku dávkovače.Stisknutím tlačzvolt

Page 69 - Waarschuwing

160A hűtőszekrény ajtajának szintezése és beállítása (szükség szerint)A vízvezeték bekötésének folyamata (adagolóval ellátott típus esetén)Csatlakozta

Page 70

161A hűtőszekrény ajtajának szintezése és beállítása (szükség szerint)Csatlakoztassa a vízvezetéket a hűtőszekrényhez5. Távolítsa el a hűtőalsó hátsó

Page 71 - Installatieaanwijzingen

162 Ze względu na bezpieczeństwo zachować instrukcję! 164Instrukcja instalacji 167Środki ostrożności dotyczące instalacji i podłączenia zasilania 16

Page 72 - Bedieningspaneel

163Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznychUtylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznychSymbol znajdujący się na urządzeniu, jego opa

Page 73 - Snel koelen

164Ze względu na bezpieczeństwo zachować instrukcję!Ze względu na bezpieczeństwo zachować instrukcję! Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapozn

Page 74

165Ze względu na bezpieczeństwo zachować instrukcję!OstrzeżeniePrzewód zasilający nie może dotykać urządzeń grzewczych ani przebiegać w ich pobliżu.Pr

Page 75

166Ze względu na bezpieczeństwo zachować instrukcję!UwagaOd chłodziarki, która stoi dłuższy czas nieużywana, należy odłączyć zasilanie.Produktów i poj

Page 76 - Gebruik van de onderdelen

167Instrukcja instalacjiInstrukcja instalacji Należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz zachować ostrożność.Środki

Page 77

168Panel sterowaniaPanel sterowania Po 6 miesiącach od pierwszego podłączenia włączy się ikona „ZMIANA FILTRA”.Gdy nadejdzie czas na zmianę fi ltra lu

Page 78

169Regulacja temperaturyRegulacja temperatury Przy pierwszym włączeniu chłodziarki ustawiona jest [Średnia] temperatura.Komora zamrażarkiNacisnąć prz

Page 79 - Instelbaar koelvak (Optie)

17Používání automatického výrobníku leduPoužívání automatického výrobníku leduNajednou se vyrobí asi 10 kostek ledu (7~8 krát za den). Pokud je zásobn

Page 80 - De automaat gebruiken

170Wymiana żarówki w wewnętrznym oświetleniuWymiana żarówki w wewnętrznym oświetleniu Żarówkę powinien wymienić pracownik serwisu lub osoba o podobny

Page 81

171Wymiana żarówki w wewnętrznym oświetleniuWymiana żarówek w chłodziarceGórne oświetlenie chłodziarki Wykręcić śruby przytrzymujące klosz oświetlenia

Page 82 - Onderhoud & schoonmaken

172Korzystanie z wewnętrznych elementów wyposażeniaKorzystanie z wewnętrznych elementów wyposażeniaW pełni wyposażone urządzenie. Poszczególne funkcje

Page 83 - De lekbak van de automaat

173Korzystanie z wewnętrznych elementów wyposażenia Uwaga! Produktów i pojemników znajdujących się w komorze chłodziarki nie wolno dotykać mokrymi •

Page 84 - Schoonmaken

174Korzystanie z wewnętrznych elementów wyposażeniaWskazówki dotyczące przechowywania żywnościPrzechowywana żywność powinna być umyta.Owoce tropikalne

Page 85

175Strefa magicznego chłodzenia (opcja)Strefa magicznego chłodzenia (opcja)Funkcje i symbole grafi czne służące do sterowania magiczną strefą chłodzeni

Page 86

176Eksploatacja dystrybutora wody i loduEksploatacja dystrybutora wody i loduWybrać funkcję WODA, POKRUSZONY LÓD lub LÓD W KOSTKACH i nacisnąć podkład

Page 87 - Installatie voorbereiden

177Korzystanie z funkcji automatycznego wytwarzania loduKorzystanie z funkcji automatycznego wytwarzania loduJednorazowo wytwarzanych jest 10 kostek l

Page 88 - Een geschikte plek zoeken

178Czyszczenie i konserwacja1Kieszeń na produkty mlecznePokrywa kieszeni na produkty mleczne; Otworzyć • nieznacznie pokrywę, przytrzymać jej oba końc

Page 89

179Czyszczenie i konserwacja2Pojemnik na kostki loduWyjmowanie; podciągnąć zestaw z pojemnikiem do • góry i wyjąć.Włożenie; Dopasować do bocznych rowk

Page 90

18Čištění a údržba1Přihrádka na mléčné výrobkyKryt přihrádky na mléčné výrobky: kryt •nadzvedněte, uchopte za oba konce a vyjměte tlačením doleva.Při

Page 91

180Czyszczenie i konserwacjaCzyszczenieElementy wewnętrzneDo czyszczenia używać ściereczki zwilżonej wodą • i lekkim (neutralnym) detergentem.Uszczeln

Page 92

181Przed skontaktowaniem się z serwisem...Przed skontaktowaniem się z serwisem... Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić urządzenie we

Page 93

182Coś dziwnego? Nie należy się martwić. Oto odpowiedźCoś dziwnego? Nie należy się martwić. Oto odpowiedźPrzypadek WyjaśnienieCiepłoPrzód i boki chłod

Page 94 - Afdekplaat

183Przygotowanie do instalacjiPrzygotowanie do instalacjiSprawdzić, czy chłodziarka mieści się w drzwiachWymiary (licząc razem z uchwytami drzwi)(Szer

Page 95 - Waterslang A/B

184Przygotowanie do instalacjiZnaleźć odpowiednie miejsce do instalacjiNależy pozostawić odpowiednio dużo miejsca między ścianą a tyłem chłodziarki, a

Page 96 - Juiste hoek

185Przygotowanie do instalacji1 Elementy dystansowe2 Śruba Uwaga! „Umieścić elementy dystansowe w otworach z tyłu urządzenia i dokręcić je. Dzięki t

Page 97

186Przygotowanie do instalacjiZakładanie drzwi zamrażarkiNajpierw przełożyć rurkę wodną przez 1. dolny sworzeń zawiasu (tylko w modelach z dystrybutor

Page 98 - Sommaire

187Przygotowanie do instalacjiZakładanie drzwi chłodziarkiWłożyć dolny otwór w drzwiach chłodziarki 1. bezpośrednio w dolny sworzeń zawiasu.Zamknąć gó

Page 99

188Jeżeli chłodziarka nie mieści się w drzwiach, należy wykonać następujące czynnościJeżeli chłodziarka nie mieści się w drzwiach, należy wykonać nast

Page 100

189Jeżeli chłodziarka nie mieści się w drzwiach, należy wykonać następujące czynnościWyjmowanie drzwi chłodziarkiOdkręcić pokrywę górnego zawiasu 1. ś

Page 101

19Čištění a údržba2Zásobník leduVyjmutí: zásobník vyjměte tažením dopředu. •Vrácení: nasaďte do bočních drážek a zasuňte •nadoraz.Pokud zásobník nelz

Page 102

190Wypoziomowanie chłodziarki i regulacja drzwi (jeśli to konieczne)Wypoziomowanie chłodziarki i regulacja drzwi (jeśli to konieczne) Aby zapewnić opt

Page 103 - Guide d’installation

191Wypoziomowanie chłodziarki i regulacja drzwi (jeśli to konieczne)Instalacja dopływu wody (tylko w modelach z dystrybutorem)Aby uruchomić funkcję au

Page 104 - Panneau de commande

192Wypoziomowanie chłodziarki i regulacja drzwi (jeśli to konieczne)Instalacja (tylko w modelach z dystrybutorem)Podłączyć złączkę do kranu z wodą1. R

Page 105 - Contrôle de la température

193Wypoziomowanie chłodziarki i regulacja drzwi (jeśli to konieczne)Podłączyć rurkę wodną do chłodziarki5. Wyjąć tylną osłonę dolnej części chłodziark

Page 106

194 Emniyetiniz için saklayınız! 196Montaj Kılavuzu 199Montaj ve elektrik bağlantısı önlemleri 199Kullanım sırasındaki önlemler 199Kontrol Paneli 20

Page 107

195Kullanılmış Elektrikli ve Elektronik Ekipmanın AtılmasıKullanılmış Elektrikli ve Elektronik Ekipmanın AtılmasıÜrün, aksesuar veya ambalaj üzerindek

Page 108

196Emniyetiniz için saklayınız!Emniyetiniz için saklayınız! Kullanmadan önce bu emniyet talimatlarını tamamen ve dikkatlice okuyunuz. Lütfen bu kulla

Page 109

197Emniyetiniz için saklayınız!UyarıElektrik kablosunun ısıtma cihazlarına dokunmasına veya üzerlerinden geçmesine engel olunuz.Elektrik kablosu zarar

Page 110

198Emniyetiniz için saklayınız!DikkatSoğutucu uzun bir süre kullanılmadığında fi şini çektiğinizden emin olunuz.Dondurucu bölmesindeki yiyeceklere ve ö

Page 111 - FISH -1º

199Montaj KılavuzuMontaj Kılavuzu Kullanımdan önce bu emniyet talimatlarını kendi emniyetiniz için dikkatlice okuyunuz.Montaj ve elektrik bağlantısı ö

Page 112 - Utilisation du Distributeur

2 Dodržujte kvůli bezpečnosti! 4Návod k instalaci 7Bezpečnostní opatření při instalaci a zapojení napájení 7Bezpečnostní opatření při používání 7Ov

Page 113

20Čištění a údržbaČištěníVnitřní částiK čištění používejte hadřík s vodou a jemným •(neutrálním) mycím prostředkem.Těsnění dveříPoužívejte hadřík s j

Page 114 - Entretien et nettoyage

200Kontrol PaneliKontrol Paneliİlk 6 aylık kullanımın sonunda, “FİLTREYİ DEĞİŞTİR” simgesi yanar.Filtre değiştirme veya yeniden ayar zamanı geldiğinde

Page 115 - Support du distributeur

201Sıcaklık KontrolüSıcaklık Kontrolü Bu soğutucu ilk defa prize takıldığında, sıcaklık modu [Orta] olarak ayarlanır.Dondurucu Bölmesituşuna bastığını

Page 116 - Comment nettoyer

202İç Lamba Ampulünün Değiştirilmesiİç Lamba Ampulünün Değiştirilmesi Lamba sadece bir servis yetkilisi veya benzeri bir kalifi ye kişi tarafından değ

Page 117

203İç Lamba Ampulünün DeğiştirilmesiSoğutucu Lambalarının DeğiştirilmesiSoğutucu Üst Lambaları Lamba kapağını tutan vidaları sökünüz.1. Kapağın alt kı

Page 118

204İç kısımların kullanılmasıİç kısımların kullanılmasıResimde tüm seçenekleri içeren modeller gösterilmektedir. Özellikler modele bağlıdır.

Page 119 - Préparation à l’installation

205İç kısımların kullanılması Dikkat! Dondurucu bölmesindeki yiyeceklere (yiyecek kabı) ıslak elle dokunmayınız veya tutmayınız.• Cilt yanıkları (soğ

Page 120 - Plus de 5 cm

206İç kısımların kullanılmasıYiyecek Saklama İpuçlarıSaklamadan önce yiyecekleri yıkayınız. Düşük sıcaklıkta kolayca bozulabilecek-lerinden muz, anana

Page 121

207Sihirli soğutma bölgesi (Seçenek)Sihirli soğutma bölgesi (Seçenek)Sihirli soğutma bölgesi Kontrol grafi ği ve Kontrol fonksiyonuFişe ilk defa taktığ

Page 122

208Sebilin KullanımıSebilin KullanımıSU / EZİLMİŞ BUZ / KÜP BUZ öğelerini seçiniz ve bardağı bastırma altlığı üzerine bastırınız.SU öğesini seçmek içi

Page 123

209Otomatik Buzmatik kullanımıOtomatik Buzmatik kullanımıBir defada yaklaşık 10 buz küpü (bir günde 7~8 defa) yapılır. Buz saklama kabı doluysa, • buz

Page 124

21Než zavoláte opraváře…Než zavoláte opraváře… Než zavoláte opraváře, projděte si prosím následující tipy pro řešení problémů!Problém Kontrola AkceSp

Page 125

210Bakım ve Temizlik1Süt CebiSüt Cebi Kapağı; Kapağı bir miktar açınız, her iki • ucundan tutunuz ve çıkartmak için sola doğru itiniz.Süt Cebi; Her ik

Page 126 - (si nécessaire)

211Bakım ve Temizlik2Buz küpleri saklama KabÇıkartma; Çıkartmak için kap tertibatını öne ve • yukarı doğru çekiniz.Yeniden takma; Yan oluklara yerleşt

Page 127 - Kit d’alimentation d’eau

212Bakım ve TemizlikTemizlemeDahili ParçalarTemizlemek için su ve yumuşak (nötr) deterjanlı bez • kullanınız.Kapı ContasıTemizlemek için yumuşak (nötr

Page 128

213Servisi Aramadan Önce…Servisi Aramadan Önce… Servisi aramadan önce lütfen aşağıdaki sorun giderme ipuçlarına göz atınız!Sorun Kontrol Noktası Eyle

Page 129 - Water Tube

214Bir sorun mu var? Endişelenmeyin. Yanıtı buradaBir sorun mu var? Endişelenmeyin. Yanıtı buradaDurum AçıklamaIsıSoğutucunun ön ve yan tarafı ılık ve

Page 130 - Tartalomjegyzék

215Montaj HazırlığıMontaj HazırlığıBir soğutucunun bir kapı yolundan geçip geçemeyeceğini kontrol ediniz veya öncelikle kapıdan geçirinizBoyutlar (Kap

Page 131 - RoSH-megfelelés (2002/95/EC)

216Montaj HazırlığıMontaj için uygun bir yer bulunuzSoğutucunun arka kısmı ile duvar arasında rahat bir hava dolaşımı için yeterli boşluk olmalıdır.Do

Page 132

217Montaj Hazırlığı1 Aralayıcı Setler2 Vida Dikkat! “Verilen aralayıcıları cihazın arkasındaki hazır tutucuya yerleştiriniz ve vidalayınız. Bu, cihaz

Page 133 - Figyelem

218Montaj HazırlığıDondurucu Kapısının TakılmasıSu hortumunu ilk olarak alt menteşe pimi 1. deliğinin içine yerleştiriniz (Sadece Sebilli Modeller). D

Page 134

219Montaj HazırlığıSoğutucu Kapısının TakılmasıSoğutucu kapısının alt deliğini düz olarak alt 1. menteşe pimine yerleştiriniz.Kapının üst kısmının kab

Page 135 - Üzembe helyezési útmutató

22Něco divného? Nebojte. Zde je odpověďNěco divného? Nebojte. Zde je odpověďPřípad VysvětleníTeploPřední a boční strana chladničky jsou teplé nebo hor

Page 136 - Vezérlőpanell

220Soğutucu montaj sırasında bir kapıdan geçemez ise, aşağıdaki adımları takip edinizSoğutucu montaj sırasında bir kapıdan geçemez ise, aşağıdaki adım

Page 137 - Hőmérséklet-szabályzás

221Soğutucu montaj sırasında bir kapıdan geçemez ise, aşağıdaki adımları takip edinizSoğutucu Kapısının SökülmesiÜst menteşe kapağını bir tornavidayla

Page 138 - A fagyasztó izzójának cseréje

222Soğutucu Seviye Ayarlaması ve Kapı Ayarı (Gerekirse.)Soğutucu Seviye Ayarlaması ve Kapı Ayarı (Gerekirse.) Soğutucu en uygun performansın ve arzula

Page 139 - A hűtőtér izzójának cseréje

223Soğutucu Seviye Ayarlaması ve Kapı Ayarı (Gerekirse.)Su Hattının Takılması (Sadece Sebilli Modeller)Otomatik buzmatiği çalıştırmak için su basıncı

Page 140 - A belső részek használata

224Soğutucu Seviye Ayarlaması ve Kapı Ayarı (Gerekirse.)Montaj Prosedürü (Sadece Sebilli Modeller)Konnektörün musluk suyu hattına bağlanması1. Şekil A

Page 141

225Soğutucu Seviye Ayarlaması ve Kapı Ayarı (Gerekirse.)Su Hortumunun soğutucuya bağlanması5. Soğutucunun alt arka kısmındaki arka kapağı –çıkartınız

Page 142

226 Лампите с крушки в този уред са специални лампи, създадени само за употреба в домакински уреди! Те не могат да се използват за пълно или частично

Page 143 - Magic hűtőzóna (Opcionális)

227Tässä laitteessa olevat polttimot ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja erikoispolttimoita! Niitä ei voida käyttää huonevalaisimissa!

Page 144 - Az adagoló használata

228 delle lampadine, utilizzarne una della stessa potenza e studiata appositamente per essere usata all’interno di elettrodomestici.Šajā ierīcē uzstād

Page 145

229electrodomésticos.Becurile cu fi lament din acest aparat sunt becuri speciale folosite numai pentru aparatele electrocasnice! Acestea nu trebuie si

Page 146 - Karbantartás és tisztítás

23Příprava instalacePříprava instalaceNejprve zkontrolujte, zda chladnička projde dveřmiRozměry (včetně madel dveří)(Šířka*Hloubka*Výška) 903 mm x 721

Page 149

To buy accessories, consumables and spare parts at our online shop please visit: www.electrolux.com022010 Subject to change without noticePERFECT IN

Page 150

24Příprava instalaceNajděte vhodné místo pro instalaciDostatečný prostor mezi zadní částí chladničky a zdí kvůli volné cirkulaci vzduchuVyhněte se pří

Page 151 - Üzembe helyezési eljárás

25Příprava instalace1 Vymezovače2 Šrouby Poznámka! „Dodávané vymezovače umístěte do příslušného držáku na zadní straně chladničky a přišroubujte je.

Page 152 - Több mint 5 cm

26Příprava instalaceMontáž dveří mrazničkyNejprve zasuňte vodní hadičku do otvoru ve 1. spodním závěsném čepu (pouze u modelů s dávkovačem). Spodní čá

Page 153

27Příprava instalaceMontáž dveří chladničkySpodní otvor dveří chladničky zasuňte přímo 1. na spodní závěsný čep.Horní část dveří dovřete ke skříni a z

Page 154

28Pokud chladnička při instalaci neprojde dveřmi, postupujte podle těchto krokůPokud chladnička při instalaci neprojde dveřmi, postupujte podle těchto

Page 155

29Pokud chladnička při instalaci neprojde dveřmi, postupujte podle těchto krokůDemontáž dveří chladničkyPomocí šroubováku odšroubujte kryt horního 1.

Page 156

3Likvidace použitého elektrického a elektronického vybaveníLikvidace použitého elektrického a elektronického vybaveníVýznam symbolu na výrobku, jeho p

Page 157 - A hűtő ajtajának eltávolítása

30Vyrovnání chladničky a nastavení dveří (v případě potřeby)Vyrovnání chladničky a nastavení dveří (v případě potřeby) Aby chladnička dosahovala optim

Page 158 - Előlapi fedél

31Vyrovnání chladničky a nastavení dveří (v případě potřeby)Instalace přívodu vody (pouze modely s dávkovačem)Aby fungoval automatický výrobník ledu,

Page 159 - VÍZADAGOLÓ CSOMAG

32Vyrovnání chladničky a nastavení dveří (v případě potřeby)Postup instalace (pouze modely s dávkovačem)Připojte spojku k vodovodnímu kohoutku1. Obr.

Page 160 - Csatlakozó

33Vyrovnání chladničky a nastavení dveří (v případě potřeby)Připojte vodní hadičku k chladničce5. Odstraňte zadní kryt na spodní zadní části –chladni

Page 161

34 Zur Sicherheit die Hinweise in der Bedienungsanleitung befolgen! 36Anschlusshinweise 39Sicherheitsmassnahmen für die Montage und denAnschluss an d

Page 162 - Spis treści

35Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen GerätenEntsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen GerätenDas Symbol auf d

Page 163

36Zur Sicherheit die Hinweise in der Bedienungsanleitung befolgen!Zur Sicherheit die Hinweise in der Bedienungsanleitung befolgen! Lesen Sie diese Hi

Page 164

37Zur Sicherheit die Hinweise in der Bedienungsanleitung befolgen!WarnungKabel nicht über Heiz- oder Wärmequellen führen oder solche berühren lassen.D

Page 165 - Ostrzeżenie

38Zur Sicherheit die Hinweise in der Bedienungsanleitung befolgen!AchtungZiehen Sie den Netzstecker des Gerätes, wenn es für längere Zeit nicht benutz

Page 166

39AnschlusshinweiseAnschlusshinweise Lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes und befolgen Sie diese zu Ihrer eigenen S

Page 167 - Instrukcja instalacji

4Dodržujte kvůli bezpečnosti!Dodržujte kvůli bezpečnosti! Před použitím si řádně a pečlivě přečtěte tyto bezpečnostní pokyny. Tuto příručku si prosím

Page 168 - Panel sterowania

40BedienblendeBedienblende 6 Monaten nach der Erstinstallation leuchtet die Anzeige „CHANGE FILTER“ (FILTERWECHSEL) auf. Sobald der Filter gewechselt

Page 169 - Regulacja temperatury

41Temperaturauswahl und KontrolleTemperaturauswahl und Kontrolle Beim erstmaligen Einschalten des Kühlschranks be ndet sich der Temperaturmodus in d

Page 170 - Wymiana żarówek w zamrażarce

42Auswechseln der Lampe für die Innenbeleuchtung Auswechseln der Lampe für die Innenbeleuchtung Die Lampe darf nur von einem Kundendiensttechniker o

Page 171 - Wymiana żarówek w chłodziarce

43Auswechseln der Lampe für die Innenbeleuchtung Lampe(n) im Kühlteil austauschen Obere Beleuchtung Entfemen Sie die 2 Schrauben der Lampenabdeckung.1

Page 172

44Elemente des Innenraumes und Ihre VerwendungElemente des Innenraumes und Ihre VerwendungDas Modell ist mit Vollausstattung abgebildet. Die einzelnen

Page 173

45Elemente des Innenraumes und Ihre Verwendung Hinweis!Vermeiden Sie es, Lebensmittel im Gefrierfach mit nassen Händen zu berühren oder zu halten.• Es

Page 174

46Elemente des Innenraumes und Ihre VerwendungTipps für die Lagerungvon LebensmittelnWaschen Sie Lebensmittel, bevor Sie diese einlagern.Seien Sie bei

Page 175 - MEAT (MIĘSO) -3º

47Spezialkühlzone (Option)Spezialkühlzone (Option)Anzeige und KontrollfunktionenBeim ersten Einschalten leuchtet die LED „OFF“.Wenn die Taste „SELECT“

Page 176

48So verwenden Sie den WasserspenderSo verwenden Sie den WasserspenderWählen Sie nach Wunsch WASSER / ZERKLEINERTES EIS / EISWÜRFEL aus, und drücken S

Page 177

49So verwenden Sie den automatischenEisbereiterSo verwenden Sie den automatischenEisbereiterEs werden ungefähr 10 Eiswürfel (7~8 Mal pro Tag) auf einm

Page 178 - Czyszczenie i konserwacja

5Dodržujte kvůli bezpečnosti!VarováníChladničku neinstalujte na mokré podlaze nebo v místě s vysokou vlhkostí.Oslabila by se elektrická izolace, což b

Page 179 - Półka na wodę do dystrybutora

50Hinweise zu P ege und Reinigung1Fach für MilchprodukteAbdeckung des Fachs fur Milchprodukte: Öffnen Sie • die Abdeckung ein wenig, fassen Sie diese

Page 180 - Czyszczenie

51Hinweise zu P ege und Reinigung2EiswürfelvorratsbehälterEntfernen: Ziehen Sie den Behälter nach vorne heraus, • um ihn zu entfernen. Einsetzen: Set

Page 181

52Hinweise zu P ege und ReinigungReinigungInnenelementeVerwenden Sie zur Reinigung ein mit Wasser und • mildem (Neutral-) Reiniger angefeuchtetes Tuc

Page 182

53Bevor Sie den Kundendienst anrufen ...Bevor Sie den Kundendienst anrufen ... Bitte lesen und überprüfen Sie die folgenden Tipps und Hinweise zur Lö

Page 183 - Przygotowanie do instalacji

54Ist etwas merkwürdig? Keine Panik. Hier ist die AntwortIst etwas merkwürdig? Keine Panik. Hier ist die AntwortSituation ErklärungWärmeDie Vorder- un

Page 184 - Więcej niż 5 cm

55Anleitung zur Aufstellung und AusrichtungAnleitung zur Aufstellung und AusrichtungÜberprüfen Sie zuerst, ob der Kühlschrank durch den Eingangsbereic

Page 185

56Anleitung zur Aufstellung und AusrichtungFinden eines geeigneten AufstellortesGenügend Platz zwischen Geräterückseite und Wand für ungehinderte Belü

Page 186 - Zakładanie drzwi zamrażarki

57Anleitung zur Aufstellung und Ausrichtung1 Abstandshalter-Satz2 Schraube Beachten! “Legen Sie die mitgelieferten Abstandshalter in die dafür vorge

Page 187 - Zakładanie drzwi chłodziarki

58Anleitung zur Aufstellung und AusrichtungEinbauen der GefrierschranktürFühren Sie zuerst den Wasserschlauch durch die 1. untere Öffnung der Türhalte

Page 188 - Wymontowanie drzwi zamrażarki

59Anleitung zur Aufstellung und AusrichtungEinbauen der KühlschranktürSetzen Sie das Loch im Boden der 1. Kühlschranktür gerade auf den Stift des Bode

Page 189 - Wyjmowanie drzwi chłodziarki

6Dodržujte kvůli bezpečnosti!PozorPokud chladničku dlouho nepoužíváte, nezapomeňte ji odpojit ze zásuvky.Na potraviny a nádoby (zejména kovové) v mraz

Page 190 - Przednia osłona

60Entfernen Sie zuerst die Tür des GefrierschranksEntfernen Sie zuerst die Tür des GefrierschranksEntfernen Sie zuerst die vordere untere Abdeckung, w

Page 191 - Zestaw do podłączenia wody

61Entfernen Sie zuerst die Tür des GefrierschranksEntfernen Sie die Tür des KühlschranksSchrauben Sie die Befestigungsschraube für 1. die obere Scharn

Page 192

62Ausrichten des Kühlschranks und der Türen Justierung (falls erforderlich)Ausrichten des Kühlschranks und der Türen Justierung (falls erforderlich)

Page 193

63Ausrichten des Kühlschranks und der Türen Justierung (falls erforderlich)So installieren Sie die Wasserzuleitung (gilt nur für das Modell mit Wasse

Page 194 - İçindekiler

64Ausrichten des Kühlschranks und der Türen Justierung (falls erforderlich)Installationsverfahren (Gilt nur für das Modell mit Wasser- / Eisspender)L

Page 195

65Ausrichten des Kühlschranks und der Türen Justierung (falls erforderlich)Den Wasserschlauch an das Kühlgerät anschließen5. Entfernen Sie unten auf

Page 196 - Emniyetiniz için saklayınız!

66 Bewaar deze handleiding voor de veiligheidsinstructies! 68Installatieaanwijzingen 71Voorzorgsmaatregelen bij installatie en aansluiting op het lich

Page 197

67Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsyst

Page 198

68Bewaar deze handleiding voor de veiligheidsinstructies!Bewaar deze handleiding voor de veiligheidsinstructies! Lees de handleiding zorgvuldig door

Page 199 - Montaj Kılavuzu

69Bewaar deze handleiding voor de veiligheidsinstructies!WaarschuwingLeid het netsnoer nooit over verwarmingen en laat het die ook niet raken.Hierdoor

Page 200 - Kontrol Paneli

7Návod k instalaciNávod k instalaci Před použitím si pečlivě přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a dodržujte opatření pro vlastní bezpečnost.Bezpečnostn

Page 201 - Sıcaklık Kontrolü

70Bewaar deze handleiding voor de veiligheidsinstructies!VoorzichtigTrek de stekker uit het stopcontact als de koel-vriescombinatie gedurende langere

Page 202

71InstallatieaanwijzingenInstallatieaanwijzingen Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig en volg de aanwijzingen op.Voorzorgsmaatregelen bij inst

Page 203

72BedieningspaneelBedieningspaneel Na 6 maanden vanaf het eerste gebruik, zal het lampje ‘CHANGE FILTER’ gaan branden.Wanner het tijd is om de  lter

Page 204 - İç kısımların kullanılması

73Temperatuur regelenTemperatuur regelen Als de koel-vriescombinatie voor de eerste keer wordt aangesloten, is de stand van de temperatuurregeling ge

Page 205

74De lampen van de binnenverlichting vervangenDe lampen van de binnenverlichting vervangen De lampen mogen alleen vervangen worden door de technische

Page 206

75De lampen van de binnenverlichting vervangenDe lampen van het koelgedeelte vervangenDe verlichting in de bovenkant van het koelgedeelte Verwijder de

Page 207 - BALIK -1º

76Gebruik van de onderdelenGebruik van de onderdelenAfbeelding van model met alle opties. De opties zijn afhankelijk van het model.

Page 208 - Sebilin Kullanımı

77Gebruik van de onderdelen Opmerking! Pak geen voorwerpen uit het vriesgedeelte met natte handen.• Dit kan blaren en brandwonden door bevriezing ver

Page 209 - Otomatik Buzmatik kullanımı

78Gebruik van de onderdelenBewaren van productenWas voedsel voordat u het in de koelkast legt.Wees voorzichtig met het opslaan van tropische vruchten

Page 210 - Bakım ve Temizlik

79Instelbaar koelvak (Optie)Instelbaar koelvak (Optie)Het bedieningspaneel van het instelbare koelvakWanneer u hem voor de eerste keer aansluit, dan i

Page 211 - Sebil Su Rafı

8Ovládací panelOvládací panel Po 6 měsících od zapojení napájení se rozsvítí ikona „VYMĚNIT FILTR“. Když nastane čas výměny nebo resetování fi ltru:St

Page 212 - Temizleme

80De automaat gebruikenDe automaat gebruikenKies WATER / CRUSHED ICE / CUBED ICE (WATER / IJSSNIPPERS / IJSBLOKJES) en druk een kommetje tegen de cont

Page 213 - Servisi Aramadan Önce…

81De automatische ijsblokjesmaker gebruikenDe automatische ijsblokjesmaker gebruikenPer keer worden ongeveer 10 ijsblokjes gemaakt (7 tot 8 keer per d

Page 214

82Onderhoud & schoonmaken1ZuivelvakDeksel zuivelvak: Open het deksel een klein • beetje, houd beide uiteinden vast en verwijder het deksel.Zuivelv

Page 215 - Montaj Hazırlığı

83Onderhoud & schoonmaken2Bewaarbak voor de ijsblokjesVerwijderen: Trek de bak naar voren om hem uit • te nemen.Terugplaatsen: Plaats de bak in de

Page 216 - 5 cm’den

84Onderhoud & schoonmakenSchoonmakenOnderdelenGebruiken een doek met water en een zacht • schoonmaakmiddel om schoon te maken.DeurisolatieGebruik

Page 217

85Voordat u de servicedienst waarschuwt...Voordat u de servicedienst waarschuwt... Loop eerst de onderstaande tabel voor het oplossen van problemen d

Page 218 - Dondurucu Kapısının Takılması

86Iets vreemds? Geen zorgen, hier is het antwoord.Iets vreemds? Geen zorgen, hier is het antwoord.Wat is er aan de hand UitlegWarmDe voor- en zijkant

Page 219 - Soğutucu Kapısının Takılması

87Installatie voorbereidenInstallatie voorbereidenControleer eerst of de koel-vriescombinatie door de betreffende doorgangen pastAfmetingen (inclusief

Page 220 - Dondurucu Kapısının Sökülmesi

88Installatie voorbereidenEen geschikte plek zoekenVoldoende ruimte tussen de achterkant van de koelvriescombinatie en de wand voor onbelemmerde lucht

Page 221 - Soğutucu Kapısının Sökülmesi

89Installatie voorbereiden1 Set afstandhouders2 Schroef Let op! “Plaats de bijgesloten afstandhouders in de uitsparing aan de achterkant van het app

Page 222 - Ön Kapak

9Ovladač teplotyOvladač teploty Při prvním zapojení této chladničky je režim teploty nastaven na [Střední].Mrazicí oddílZmáčkněte tlačítko a nastavení

Page 223 - Su besleme seti

90Installatie voorbereidenDe deur van het vriesgedeelte terugplaatsenSteek de waterslang eerst door het gat in 1. het onderste scharnier. (Alleen mode

Page 224

91Installatie voorbereidenDe deur van het koelgedeelte terugplaatsenLaat dan het gat in de deur van het 1. vriesgedeelte over de pen van het onderste

Page 225

92Volg onderstaande stappen, als de koelvriescombinatie niet naar binnen pastVolg onderstaande stappen, als de koelvriescombinatie niet naar binnen pa

Page 226

93Volg onderstaande stappen, als de koelvriescombinatie niet naar binnen pastDe deur van het koelgedeelte verwijderenWip het kapje van het bovenste sc

Page 227

94De koel-vriescombinatie waterpas zetten & de deur bijstellen (indien nodig)De koel-vriescombinatie waterpas zetten & de deur bijstellen (ind

Page 228

95De koel-vriescombinatie waterpas zetten & de deur bijstellen (indien nodig)De waterleiding installeren (Alleen model met ijsautomaat)De waterdru

Page 229

96De koel-vriescombinatie waterpas zetten & de deur bijstellen (indien nodig)Installatieprocedure (Alleen model met ijsautomaat)Aansluiten op de w

Page 230

97De koel-vriescombinatie waterpas zetten & de deur bijstellen (indien nodig)De waterslang op de koel-vriescombinatie 5. aansluitenVerwijder de af

Page 231

98 À lire impérativement pour votre sécurité ! 100Guide d’installation 103Précautions d’installation et de branchement 103Précautions d’utilisation

Page 232 - PERFECT IN FORM AND FUNCTION

99Traitement des appareils électriques et électroniques en  n de vie (applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens dis

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire