SANTORéfrigérateurs encastrablesNotice d’utilisation
VentilationModèles intégrables (appareils version i)La porte intégrée de l’élément de cuisinerend la niche d’encastrement en grande par-tie étanche. C
Installation11Branchement électriqueVotre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé.Vérifiez que le compteur électrique peut supporter
12InstallationEncastrementDimensions de la nicheSK 78800-5 i /1 SK 71200-4 i /1Hauteur (1) 880 1225 mmProfondeur (2) 550 550 mmLargeur (3) 560 560 mm☞
13Installation4. Appliquez la grille d'aération (B) et lecouvrecharnière (E- Fig.).Appliquez les caches (C-D) sur les ailettesdes butées et dans
Installation148. Ouvrez la porte de l’appareil et celle dumeuble à 90° environ. Introduisezl’équerre (Hb) dans la glissière (Ha).Tenir ensemble la por
1 = Compartiment à beurre/à fromage avec clapet2 = Boîte de rangement variable ( selon modèle )3 = Balconnet4 = Balconnet porte bouteilles5 = Bacs à l
Mise en service et réglage de la températureAttention! Ne faites fonctionner l’appareil que lorsqu’il est installé!Branchez l’appareil. L’éclairage in
Mise en service et réglage de la températureEmplacement des denréesZone la plus froideVous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vo
18Emplacement ProduitsClayettes supérieure et centraleAliments cuits, entremets et toutes denrées àconsommer assez rapidement.Fromages frais, charcute
19Equipement intérieurClayettesSelon le modèle votre appareil est équipé de clayette(s) à fil et/ou enverre.☞1. Les glissières se trouvant sur lesparo
2Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.Pour l
20Nos conseils pour un stockage optimal• N’entreposez que des aliments frais, nettoyés et enfermés dans desemballages ou récipients appropriés de qual
21DégivrageLe dégivrage du réfrigérateur s’effectue AUTOMATIQUEMENT à chaquearrêt du compresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dans un bac situéà l’
222. Lavez les parois intérieures du com-partiment comme indiqué pour lesaccessoires. Soignez particulièrementles supports de clayettes et la gout-tiè
23Que faire si...En cas d’anomalie de fonctionnementLa fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifica-tions. Cependant, si vous c
24Que faire si ...Symptômes Cause possible SolutionsL’ampoule est défectueuse.Veuillez consulter la partie"Remplacement de l’am-poule d’éclairage
Remplacement de l’ampoule d’éclairageAvant de remplacer l’ampoule, mettez à l’arrêt l’appareil et débran-chez-le. Caractéristiques de l’ampoule: 220-2
26GarantieConformément à la Législation en viguer, votre Vendeur est tenu, lorsde l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit lesc
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEXTél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)Fax : 03 44 62 21 54E-MAIL : [email protected] téléphonique du lun
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEG2222 755-83 -01- 0405 Sous réserve de modifications
3Chère Cliente, Cher ClientVeuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer etd’utiliser l’appareil.Conservez cette notice d’util
4SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Protection de l’environnement . . . . . .
5Avertissements importantsLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de latechnique et à la législation sur la sécurité des appare
6Avertissements importants(fermeture de porte, câble d’alimentation). Reportez-vous à larubrique "Protection de l’environnement".Utilisation
7Avertissements importantsZone fraîche: Produits laitiers, desserts lactés, matières grasses, fro-mages frais.Zone la plus froide: Viandes, volailles,
8Protection de l’environnementInformation sur l’emballage de l’appareilTous les matériaux marqués par le symbole >PE< (polyéthylène),>PS<
9Mise au rebut des anciens appareilsCet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace unappareil équipé d’une fermeture mécanique, nous v
Commentaires sur ces manuels