SANTO K 9 12 40-7iNávod k použití ChladničkaHasználati útmutató HűtőszekrényInstrukcja obsługi Chłodziarka
• Chcete-li zmrazit maximální množství uvedené na na typovém štítku, stis‐kněte vypínač FROSTMATIC 24 hodin před mražením. Pro zmražení men‐ších množs
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za něa nepoškozujte je.Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní
2. Vyjmìte všechny zmrazené potraviny, zabalte je do nìkolika vrstev novin adejte je na chladné místo.3. Otevøete dveøe.4. Po skonèení odmrazování vys
Problém Možná pøíèina Øešení Spotøebiè je bez proudu.Síová zásuvka není podproudem.Zasuòte do zásuvky zástrè‐ku jiného elektrického spo‐tøebièe.Obrat
Problém Možná pøíèina Øešení Dveøe nejsou správnì za‐vøené.Viz "Zavøení dveøí". Teplota vkládaných potra‐vin je pøíliš vysoká.Nechte jídlo
Technické údaje Rozměry výklenku Výška 1225 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mmSkladovací čas při poruše 12 hTechnické údaje jsou uvedeny na t
Požadavky na větráníProstor za spotřebičem musí umožňovatdostatečné proudění vzduchu.Poznámky k životnímu prostředíSymbol na výrobku nebo jeho bal
Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas
hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy min‐denki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonság
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környe‐zetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlé‐kony.
Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistilioptimální a sp
Üzembe helyezésAz elektromos hálózatra való csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fe‐jezetek útmutatását.• Csomagolja ki a készüléket, és ellen
Kezelőpanel1 2 3 4 5 6 7 8 91. Jelzőfény2. ON/OFF kapcsoló3. Hőmérséklet-szabályozó (legmelegebb)4. Hőmérsékletjelzés5. Hőmérséklet-szabályozó (leghid
2. A hőmérséklet-szabályozó minden egyes megnyomásakor a KÍVÁNT hő‐mérséklet 1 °C-kal változik. A KÍVÁNT hőmérsékletet 24 órán belül kell akészüléknek
Első használatA készülék belsejének tisztításaA készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semlegesszappanos langyos vízzel, hogy
1. a fél ajtópolccal emelje a polcot fel‐fele és kifele az ajtóban lévő tartók‐ból2. vegye ki a tartókonzolt a polc alattivezetőelemből3. A fenti műve
• Ha a környezeti hőmérséklet magas, a hőmérséklet-szabályozó magas be‐állításon van, és a készülék teljesen meg van töltve, be, előfordulhat, hogya k
• a zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint azsírosakat; a só csökkenti az élelmiszerek élettartamát;• ha a vízből képző
Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszereket tartalmaz, amelyek megtá‐madhatják/károsíthatják a készülékben használt műanyagokat. Ebből az okbólj
VIGYÁZATSoha ne próbálja meg éles fémeszközök segítségével lekaparni a jeget a pá‐rologtatóról, mert megsértheti. Csak a gyártó által ajánlott mechani
Probléma Lehetséges ok MegoldásA lámpa nem működik. A lámpa készenléti üzem‐módban van.Zárja be és nyissa ki az ajtót. A lámpa hibás. Olvassa el az &
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalšímosobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče moh
Probléma Lehetséges ok Megoldás Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárá‐sa" c. szakaszt. A termékhőmérséklet túlmagas.Hagyj
Műszaki adatokAz 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye ElectroluxA készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagy
Klímabesorolás Környezeti hőmérsékletSN +10°C és + 32°C közöttN +16°C és + 32°C közöttST +16°C és + 38°C közöttT +16°C és + 43°C közöttElektromos csat
önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagyazzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.Környezetvédelmi tudnivalók33
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiejjakości.Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzeniaprosimy o dokładn
Informacje dotyczące bezpieczeństwaW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐dzenia przed instalacją i pierwszym użyci
• W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobu‐tan (R600a), ekologiczny gaz naturalny, lecz łatwopalny.Należy upewnić się,
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.• Należy regularnie sprawdzać otwór odpływowy skroplin w chłodziarce. Wrazie konieczności należ
Panel sterowania1 2 3 4 5 6 7 8 91. Lampka kontrolna2. ON/OFF przełącznik3. Regulacja temperatury (najwyższa temperatura)4. Wskaźnik temperatury5. Reg
niona wartość (ŻĄDANA temperatura) i wskaźnik temperatury zacznie mi‐gać.2. Po każdym naciśnięciu regulatora temperatury ŻĄDANA temperatura jestzmieni
• Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je ne‐bezpečná. Jakékoli poškození kabelu může mít za následek zkrat, požár a/nebo
Jeśli włączona jest funkcja FROSTMATIC , nie można zmienić ustawieniatemperatury.Pierwsze użycieCzyszczenie wnętrzaW celu usunięcia zapachu nowego pro
1. podnieść półkę z wąską półkądrzwiową do góry i wyjąć z obsadyw drzwiach2. wyjąć wspornik mocujący z prowad‐nicy pod półką3. Aby włożyć półkę na inn
• Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, pokrętło regulacji temperatury jestustawione w najwyższej pozycji, urządzenie jest w pełni załadowane sprę‐
• Żywność należy pakować w folię aluminiową lub polietylenową zapewnia‐jącą hermetyczne zamknięcie;• Nie dopuszczać do stykania się świeżej, niezamroż
Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urządzenia należy wyczyścić zapomocą szczotki lub odkurzacza. Zwiększy to wydajność urządzenia i zmniej‐s
6. Ustawić regulator temperatury tak, aby uzyskać maksymalne chłodzenie ipozostawić takie ustawienie przez dwie lub trzy godziny.7. Włożyć z powrotem
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak zasilania urządzenia.Brak napięcia w gniazdku.Podłączyć inne urządzenieelektryczne do tego samegogniazdka.
Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieNie można ustawić tem‐peratury.Została włączona funkcjaCOOLMATIC lub FROST‐MATIC.Ręcznie wyłączyć funkcjęCOOLMATI
Wymiana żarówki1. Wyłączyć urządzenie.2. Nacisnąć tylny zaczep i jednocześ‐nie przesunąć osłonę oświetlenia wkierunku wskazanym za pomocąstrzałki.3. W
Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia bę‐dzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowejurządz
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby bylyjeho horké části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a nemohli jste o něz
skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miastalub sklepem, w którym produkt został zakupiony.50
51
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.czwww.aeg-electrolux.huwww.aeg-electrolux.pl222351322-00-092009
Zapnutí1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.2. Stiskněte spínač ON/OFF.3. Provozní kontrolka se rozsvítí.Vypnutí1. Ovladač ON/OFF podržte stisknutý
Pokud je funkce COOLMATIC zapnutá, nastavení teploty se nesmí změnit.FROSTMATIC FunkceFunkce FROSTMATIC urychluje zmrazování čerstvých potravin a souč
Přemístitelné policeNa stěnách chladničky jsou kolejničky, dokterých se podle přání zasunují police.K lepšímu využití prostoru mohou přednípoloviční p
Kalendář pro zmrazováníSymboly ukazují různé druhy zmrazených potravin.Čísla udávají skladovací časy v měsících pro příslušné druhy zmrazených po‐trav
Commentaires sur ces manuels