SANTO K 9 18 00-4 iIntegrierbares KühlgerätIntégrable réfrigérateur Frigorifero integrabileIntegrating FridgeGebrauchs- und EinbauanweisungMode d’empl
10• Wird keine Taste gedrückt, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer Zeit(ca. 5 sec.) automatisch wieder auf die IST-Temperatur zurück.SOLL-Tempe
11D338InnenausstattungAbstellflächenDie Abstellfläche aus Glas über denObst- und Gemüseschalen mußimmer in dieser Stellung verbleiben,damit Obst und G
12Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach obenoder unten abschwenken und herausnehmen läßt.Das Einsetzen in eine andere Höh
13AbtauenKühlraumDie Rückwand des Kühlraums bereift, während der Kompressor läuft, undtaut vollautomatisch ab, wärend der Kompressor stillsteht.Das Ta
14Reinigung und PflegeAus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus-stattung, regelmäßig gereinigt werden.Warnung!• Das Ge
15Tips zur Energie-Einsparung• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wär-mequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatu
16Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.Siehe Abschnitt „Reinigungund Pflege“Dies ist normal, es liegt keineStörung vor.Nach Änderung d
17Lampe auswechselnWarnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschaltenund den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausd
18Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattentivementle présent mode d’emploi. Vous y trouverez desi
19ContenuSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Elimination . . . . . . . . . . . .
2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksam durch.
20SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la tech-nique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons
21puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffocation !) ou ne semettent dans d’autres types de situation de danger mortel.• Les enfants ne peu
22EliminationInformation sur l’emballage de l’appareilTous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposés sansdanger à une décha
23Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, observer lesdistances latérales minimales suivantes:– avec des cuisinières électriq
24Votre appareil a besoin d’airPour des raisons de sécurité, laventilation doit être prévue com-me indiqué dans la Fig. Attention: veillez à ne pasobs
25Bandeau de commandeAB C D E GF°C°CON/OFFA. Voyant de contrôle de la tension réseau (vert)B. Touche MARCHE/ARRET du réfrigérateurC. Touche de réglage
26ture REELLE est indiquée par des chiffres fixes.Indication de température L’indicateur de température peut afficher plusieurs informations.• En fonc
27Equipement intérieurLes clayettesLes glissières se trouvant sur lesparois de la cuve permettent de posi-tionner les clayettes à différenteshauteurs
28RéfrigérationPour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur:• n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de li-quides en évapo-
29Mettre l’appareil hors servicePour mettre le refroidissement hors service, appuyez la toucheMARCHE/ARRET.Si l’appareil doit rester longtemps hors se
3InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Entsorgung . . . . . . . . . . . . . .
302. Mettre l’appareil hors service et tirer le cordon d’alimentation de laprise oudébrancher/dévisser le fusible.3. Nettoyer l’appareil ainsi que les
31Dérangement Cause possible RemèdeL’appareil ne fonctionne pas.L’appareil n’est pas mis enservice.Mettre l’appareil en service.Les aliments sont trop
32Dérangement Cause possible RemèdeFormation importante degivre dans l’appareil, éven-tuellement aussi au joint deporte.Le joint de porte n’est paséta
33Règlements, normes, directivesL’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabriquéen respect des normes s’appliquant à ce typ
34Egregia cliente, Egregio cliente,,Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi pre-ghiamo di leggere attentamente quest
35IndiceSicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Smaltimento . . . . . . . . . . . . .
36SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati dellatecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante
37caggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambiniche giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi inaltre
38SmaltimentoInformazione sull’imballaggio dell’apparecchioTutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili perl’ambiente! Que-sti possono e
39Nel caso sia inevitabile effettuare l’installazione accanto ad un fonte di calo-re, é necessario mantenere le seguenti distanze minime:– dai forni e
4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns vera
40L’apparecchio necessita di ariaPer motivi di sicurezza la ventila-zione deve essere come indicatoin figura.Attenzione! mantenere le aper-ture per la
41Pannello di controlloAB C D E GF°C°CON/OFFA. Lampada spia ON/OFFB Tasto ON/OFFC Tasti per la regolazione della temperatura del frigorifero (più cald
42• Durante il funzionamento normale viene visualizzata la temperatura attual-mente presente nello scomparto frigorifero (temperatura REALE). • Durant
43Funzione vacanza “H”Con la funzione vacanza la temperatura il scomparto refrigerante é impo-stata a +15°C. Con ciò si ha la possibilità durante una
44Spegnimento dell’apparecchioDovesse l’apparecchio essere spento per un lungo periodo:1. Svuotare lo scomparto refrigerante 2. Spegnere l’apparecchi
45Pulizia e curaPer motivi d’igiene si dovrebbe.sempre pulire accuratamente e regolarmen-te l’interno dell’apparecchio, compresi gli accessori.Avverti
466. Controllare il foro di scarico del-l’acqua di sbrinamento, postonella parte posteriore della cellarefrigerante. Il foro intasato puòessere libera
47Cibi troppo caldiL’illuminazione interna nonfunzionaL’apparecchio é installatoaccanto a una fonte di caloreLa temperatura non é corret-tamente regol
48Sostituzione della lampadinaAvvertimento! Pericolo di scosse elettriche! Prima di effettuare la sostitu-zione della lampadina, é necessario disinser
49Dear customer,Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read the-se operating instructions carefully. They contain importan
5• Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen,oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht undlassen Sie
50ContentsSafety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Disposal . . . . . . . . . . . .
51SafetyThe safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted tech-nical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless,
52DisposalAppliance Packaging InformationAll materials are environmentally sound! They can be dumped or burned atan incinerating plant without danger!
53Remove transport safeguardThe appliance and the interior fittings are protected for transport.• Pull off the adhesive tape on the left and right sid
54Your appliance needs airFor safety reasons, minimumventilation must be as shown Fig.Attention: keep ventilation ope-nings clear of obstruction;50 mm
55Prior to Initial Start–Up• Please clean the appliance interior and all accessories prior to initial start-up (see section: “Cleaning and Care”).Elec
56Operating and indicator panel AB C D E GF°C°CON/OFFA. Mains pilot indicator (green)B Fridge button ON/OFFC Temperature setting button (for warmer te
57Temperature displayThe temperature display can indicate several pieces of information.• During normal operation, the temperature currently present i
58Interior AccessoriesStorage ShelvesThe glass shelf above the fruit andvegetable compartment shouldalways remain in position, to ensurefruit and vege
59Switching off the applianceTo switch off, hold down the ON/OFF button for approx. 3 seconds. This willresult in a countdown from "3" to &q
6Transportschutz entfernenDas Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transportgeschützt.• Klebebänder links und rechts an den Türaußensei
60Cleaning and CareFor hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories,should be cleaned regularly.Warning!• The appliance may
61Appliance does not work.Appliance is not switched on Switch on the appliance.Mains plug is not plugged inor is loose.Insert mains plug.Fuse has blow
62The food is too warm.Interior lighting does notwork.The appliance is near a heatsource.Temperature is not properlyadjusted.Please look in the "
63Regulations, Standards, GuidelinesThis appliance was designed for household use and was manufactured inaccordance with the appropriate standards. Th
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.deÄnderungen vorbehalten© Copyright by AEG Sous réserve de modifications22
7AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch aus.
8NischenmaßeHöhe 1780mmTiefe 550 mmBreite 560 mmIhr Gerät braucht LuftAus Gründen der Sicherheit mußeine Mindestbelüftungsheit gesi-chert sein, wie au
9• Vor Inbetriebnahme am Typschild des Gerätes überprüfen, ob Anschluß-spannung und Stromart mit den Werten des Stromnetzes am Aufstellortübereinstimm
Commentaires sur ces manuels