SKZ71800F0 NL Gebruiksaanwijzing 2FR Notice d'utilisation 21DE Benutzerinformation 42SL Navodila za uporabo 62
3.8 VochtigheidsregelingBeide laden kunnen worden gebruikt inovereenstemming met de gewensteopslagcondities, onafhankelijk van elk-aar, met lagere of
De draadlegplanken in de lades zorgenervoor dat lucht vrij kan circuleren en hetvoedsel bijgevolg beter bewaard wordt.Het vak beschikt over stoppers o
Soort voedsel Instelling luchtvochtig-heidBewaartijdErwten, koolrabi "vochtig"max. 10 dagenLente-ui, radijsjes, as-perges, spinazie "vo
• Voedsel dat rijk is aan proteïnen zalsneller bederven. Dat betekent datschaal- en schelpdieren eerder beder-ven dan vis en vis eerder bederft danvle
5. ONDERHOUD EN REINIGINGLET OP!Voordat u welke onderhoudshan-deling dan ook verricht, de stek-ker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit
• Ontdooi het apparaat (indien nodig)en toebehoren en maak alles schoon• laat de deur/deuren op een kier staanom de vorming van onaangenameluchtjes te
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstempera-tuur is te hoog.Verlaag de omgevingstem-peratuur.De compressor startniet onmiddellijk nahet
7. MONTAGEWAARSCHUWING!Lees voor uw eigen veiligheid encorrecte bediening van het appa-raat eerst de 'veiligheidsinforma-tie' aandachtig doo
7.4 Installatie van het koolstofluchtfilter12De koolstofluchtfilter is een filter metactieve koolstof dat vervelende geurtjesabsorbeert. Hierdoor blij
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!NEDERLANDS 19
INHOUD1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENINGS
9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmVoltage 230-240 VFrequentie 50 HzDe tech
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. BANDEAU DE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris le
ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al
3.Vérifiez que la prise murale del'appareil est accessible.4.Ne débranchez pas l'appareil entirant sur le câble.5.Si la prise murale n'
• Disposer les aliments de telle sorteque l'air puisse circuler librement toutautour.Il convient de vérifier régulièrement quela température, not
1.8 Protection del'environnementLe système frigorifique et l'isola-tion de votre appareil ne con-tiennent pas de C.F.C. contri-buant ainsi à
2.4 Réglage de la températureLa température de consigne du réfrigé-rateur est réglée en appuyant sur la tou-che de température.Température par défaut
1.Appuyez sur la touche Mode jusqu'àce que l'indicateur COOLMATIC cli-gnote.2.Appuyez sur la touche OK pour con-firmer.3.L'indicateur C
3.2 Indicateur de températureLe thermostat nécessite un réglageTempérature correcteOKPour vous aider à contrôler correctementvotre appareil, nous avon
1. VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en omeen correct gebruik te kunnen waarbor-gen is het van belang dat u, alvorens hetapparaat
3.5 Positionnement du bac coulissantLe bac coulissant peut être positionné àdifférentes hauteurs.Pour l'ajuster, procédez comme suit :1.soulevez
3.8 Contrôle de l'humiditéLes deux bacs peuvent s'utiliser suivantles conditions de conservation souhai-tées indépendamment l'un de l&a
Les grilles métalliques se trouvant dansles bacs permettent à l'air de circuler li-brement, afin d'assurer une meilleureconservation des ali
Type d'aliment Réglage de l'humiditédans l'airDurée de conservationPetits pois, chou-rave « Humide »jusqu'à 10 joursCiboule, radis
• Les denrées, les fruits ou les légumesdoivent toujours être emballés ou en-veloppés avant le stockage.• La nourriture pour les animaux doittoujours
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydro-carbures dans son c
tes vérifier régulièrement son bon fonc-tionnement pour éviter la détériorationdes aliments en cas de panne de cou-rant.6. EN CAS D'ANOMALIE DE F
Anomalie Cause possible Remède La température ambianteest trop élevée.Réduisez la températureambiante.Le compresseur nedémarre pas immé-diatement apr
6.1 Remplacement del'ampouleL'appareil est équipé d'une ampouled'intérieur à diode DEL longue durée.Le remplacement du dispositif
7.3 Ventilation5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Veillez à garantir une circulation d'airsuffisante à l'arrière de l'appareil.7.4 Installation
WAARSCHUWING!Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mo-gen om gevaar te voorkomenuitsluitend worden vervangendoor een erkende on
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!40www.aeg.com
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTension 230-240 V
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432. BEDIENFEL
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der In-stallation und dem Gebrauch des Gerä-tes die vorli
WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt w
falls besteht Überhitzungsgefahr. Hal-ten Sie sich für die Belüftung an die In-stallationsanweisungen.• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennung
2.2 Einschalten des GerätsGehen Sie wie folgt vor, um das Geräteinzuschalten:1.Stecken Sie den Netzstecker in dieNetzsteckdose.2.Drücken Sie die Taste
2.Drücken Sie zur Bestätigung die Tas-te OK.3.Die Anzeige „Kindersicherung“ er-lischt.2.7 Funktion COOLMATICWenn Sie zum Beispiel nach einem Ein-kauf
3.2 TemperaturanzeigeDas Gerät wird in Frankreich ver-kauft.Entsprechend den Vorschriften indiesem Land muss das Gerät miteiner speziellen Vorrichtung
3.6 KohlefilterCLEANAIR CONTROLDas Gerät ist mit einem KohlefilterCLEANAIR CONTROL hinter einer Klap-pe in der Rückwand des Kühlraums aus-gerüstet.Der
ties met betrekking tot de installatieopvolgen.• De achterkant dient zo mogelijk tegeneen muur geplaatst te worden, tenein-de te voorkomen dat hete on
3.8 FeuchtigkeitsregulierungBeide Schubladen können je nach dengewünschten Lagereigenschaften unab-hängig von einander mit niedriger oderhöherer Feuch
Dank der Gitterablagen in den Schubla-den kann die Luft ungehindert zirkulie-ren und somit die Lebensmittel besserfrisch halten.Die Anschläge im Fach
Lebensmittel Einstellung der Luft-feuchtigkeitLagerzeitErbsen, Kohlrabi „feucht“bis zu 10 TagenFrühlingszwiebeln, Ra-dieschen, Spargel, Spi-nat „feuch
• Lebensmittel, Obst oder Gemüsemüssen vor der Einlagerung immer inBehälter oder Folie verpackt werden.• Tiernahrung ist immer verpackt undtrocken zu
5. REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes ent-h
• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge-sehen). Reinigen Sie den Innenraumund das gesamte Zubehör.• lassen Sie die Türen offen/angelehnt,um das Entsteh
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor ar-beitet ständig.Die Temperatur ist nichtrichtig eingestellt.Stellen Sie eine höhereTemperatur ein. D
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperaturan-zeige zeigt obenoder unten einQuadrat an.Beim Messen der Tempe-ratur ist ein Fehler aufge-treten.Bitt
7.2 Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benut-zung des Gerätes, ob die Netzspannungund -frequenz Ihres Hausanschlusses mitden auf d
7.4 Einsetzen des Kohlefilters12Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter,der schlechte Gerüche aufsaugt und soden Geschmack und das Aroma der Le-bensm
3Minute Minder-functie in en uit4Kinderslotfunctie5Alarmlampje6Temperatuurweergave2.2 InschakelenGa als volgt te werk om het apparaat inte schakelen:1
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!60www.aeg.com
9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein-baunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie technischen
VSEBINA1. VARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632. UPRAVLJALNA PLOŠČA
1. VARNOSTNA NAVODILAPred vgradnjo in prvo uporabo hladilnikanatančno preberite navodila za uporabo,vključno z nasveti in opozorili. S tem za‐gotovit
3.Poskrbite, da boste imeli dostopdo električnega vtiča naprave.4.Električnega priključnega kabla nevlecite.5.Če je vtičnica za električni vtičzrahlja
• Izdelek lahko servisira samo poobla‐ščen serviser, ki mora uporabljati sa‐mo originalne nadomestne dele1.7 Varstvo okoljaHladilnik ne vsebuje plinov
2.4 Regulacija temperatureNastavljeno temperaturo hladilnika lahkospremenite s pritiskanjem tipke za tem‐peraturo.Nastavite privzeto temperaturo: +5 °
3. VSAKODNEVNA UPORABA3.1 Čiščenje notranjostiPred prvo uporabo naprave očistite no‐tranjost in vso notranjo opremo z mlačnovodo in blagim milom, da o
3.5 Nameščanje drsne posodeDrsno posodo lahko namestite na različ‐ne višine.Za spreminjanje višine nadaljujte na na‐slednji način:1.Dvignite polico z
3.8 Nadzor vlageOba predala lahko neodvisno drug oddrugega uporabljate z želenimi pogojishranjevanja – z nižjo ali višjo vlažnos‐tjo.Vsak predal uravn
1.Druk op de Mode-knop tot het indi-catielampje Kinderslot knippert.2.Druk op de OK-knop om te bevesti-gen.3.Het indicatielampje Kinderslot gaatuit.2.
Ožičene police v predalih omogočajoprosto kroženje zraka in posledično bolj‐še ohranjanje živil.Hladilnik ima zaustavitvene elemente, kipreprečujejo,
Vrsta jedi Nastavitev zračne vlage Čas shranjevanjaSadje (Zrelejše kot jesadje, krajši je čas shra‐njevanja)Hruške, dateljni (sveži),jagode, breskve »
4. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI4.1 Nasveti za varčevanje zenergijo• Vrat ne odpirajte prepogosto ter jih nedržite odprta dalj časa, kot je nujnopotrebno
Za zagotovitev polne funkcionalnostipredala LONGFRESH 0°C je treba naj‐nižjo polico in krovne plošče po čiščenjunamestiti nazaj na njihov izhodiščni p
Težava Možen vzrok Rešitev Naprava nima električnemoči. Ni napetosti v vtič‐nici.V omrežno vtičnico vključi‐te drugo električno napra‐vo.Obrnite se n
Težava Možen vzrok RešitevNa prikazovalniku seprikaže dEMo. Naprava je v predstavit‐venem načinu (dEMo). Približno 10 sek. držite pri‐tisnjeno tipko
7.3 Zahteve glede prezračevanja5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Na zadnji strani naprave mora biti zago‐tovljen zadosten pretok zraka.7.4 Namestitev oglenega
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!SLOVENŠČINA 77
9. TEHNIČNI PODATKI Dimenzije odprtine Višina 1780 mm Širina 560 mm Globina 550 mmNapetost 230-240 VFrekvenca 50 HzTehnični podatki se
SLOVENŠČINA 79
3.2 TemperatuurweergaveDit apparaat wordt verkocht inFrankrijk.In overeenstemming met derichtlijnen die gelden in dit land,moet dit apparaat worden ge
www.aeg.com/shop222346668-A-172012
3.6 KoolstofluchtfilterCLEANAIR CONTROLUw apparaat is voorzien van een kool-stoffilter CLEANAIR CONTROL die zichachter een klepje op de achterkant van
Commentaires sur ces manuels