FAVORIT 60660Gebruiksaanwijzing AfwasmachineNotice d'utilisation Lave-vaisselleBenutzerinformation Geschirrspülmaschine
1. Open de deur, neem het onderrek uit de machine en schroef het deksel van het zout-reservoir los door het tegen de wijzers van de klok in te draaien
2. Giet glansmiddel in het reservoir. Hetmaximale vulniveau wordt aangegevendoor "max".Het doseerbakje bevat ongeveer 110 mlglansmiddel, vol
De vaatwasser inruimenSponzen, huishoudtextiel en voorwerpen die water kunnen absorberen mogen niet in deafwasmachine worden gereinigd.• Voordat u het
Het onderrekPlaats groter en sterk vervuild serviesgoed in hetonderrek.Om het plaatsen van grote borden makkelijker temaken, kunnen de 2 rechter borde
1. de roosterinzet op de bestekmand plaat-sen.2. vorken en lepels met de greep naar onder-en in de bestekmand plaatsen.Voor groter kookgerei, zoals ga
• De kopjesrekken kunnen worden opgeklaptzodat er plaats is voor hoge serviesdelen.• Leg of hang wijn- en cognacglazen in degleuven in de kopjesrekken
Hoger/lager plaatsen van het bovenrek:1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten.2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep,trek het zo ver mogelijk na
2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmiddel30 = ca. 30 g afwasmiddel.3. Alle
Bij gebruik van de "Multitab-functie" kan de duur van de cyclus veranderen. In dat gevalzal de indicatie van de duur van het programma op he
Wasprogramma'sProgramma Mate vanvervuilingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Verbruikswaarden1)VoorwasHoofdwasTussentijdse spoelgangLaatste
Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z
4) Ideaal voor gebruik bij een gedeeltelijk gevulde afwasmachine. Dit is het perfecte dagelijkse programma, speciaalbedoeld voor een gezin bestaande u
• Als er een nieuw afwasprogramma moet worden gekozen, controleer dan of er afwas-middel in het doseerbakje zit.Een lopend afwasprogramma onderbreken•
WAARSCHUWING!Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld voordat de filters worden schoongemaakt.1. Open de deur, neem het onderrek uit de machine.2.
De sproeiarmen reinigenProbeer NOOIT de sproeiarmen te verwijderen.Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Voortdurend knipperen van het controle-lampje programma bezig• verschijnt in het display.• ond
Serienummer : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwaspro
Het testen in overeenstemming met EN 50242 moet worden uitgevoerd nadat het zout-reservoir en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn met respectieveli
Installatie-instructieMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatievan het apparaat die
De sokkel van vrijstaande apparaten is niet verstelbaar.Waterpas installatieEen machine die goed waterpas staat is essentieel voor een goede sluiting
• Een watertoevoerslang met veiligheidsklep mag alleen worden vervangen door een spe-cialist of door ELECTROLUX Service.WAARSCHUWING!Waarschuwing! Gev
Bedieningsinstructies VeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is hetvan belang dat u, alvo
Bij het aansluiten van de afvoerslang op een sifononder de gootsteen moet het gehele plasticmembraan (A) verwijderd worden. Indien niethet gehele mem
VerpakkingsmateriaalDe verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden gerecycled. De kunst-stofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv. >PE
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
Notice d'utilisationLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décretspour une utilisation sur le te
Consignes de sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice d'utilis
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.Sécurité des enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des a
Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur
Bandeau de commande1 Touche Marche/Arrêt2 Touche RESET3 Touches de sélection des programmes4 Touche NIGHT CYCLE5 Touche MULTITAB6 Touche Départ différ
VoyantsProduit rinçage Il s'allume quand le distributeur de liquide derinçage est vide. 1)1) Les voyants des réservoirs à sel et liquide de rinça
Pour annuler un programme sélectionné ou en coursAppuyez et maintenez appuyée la touche RESET jusqu'à ce que tous les voyants de pro-gramme s&apo
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het
Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utilisation dusel régénérant°dH °TH mmol/l manuel électronique< 4 < 7 < 0,7 1 niveau
Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécia-lement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en p
1. Ouvrez le distributeur en appuyant sur lelevier de fermeture (A).2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximu
Augmentez le dosage si vous constatez la présencede gouttes d'eau ou de taches de calcaire sur lavaisselle au terme du lavage.En revanche, si des
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivantsne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :• Couverts à manche en
Panier à couvertsAVERTISSEMENTLes couteaux à longue lame disposés avec le manche vers le bas représentent un dangerpotentiel. Les couteaux et les autr
Panier supérieurRangez la petite vaisselle fragile et les couvertspointus ou coupants dans le panier supérieur.• Disposez les articles en quinconce au
• La rangée d'ergots à gauche du panier supé-rieur peut également être rabattue en deuxparties.Rangée d'ergots non rabattue : disposez lesve
En utilisant la quantité de produit de lavage strictement nécessaire, vous contribuerez à laprotection de l'environnement.Versez le produit de la
Fonction "Tout en 1"Cet appareil est doté de la fonction "Multitab ", ce qui vous permet d'utiliser les pastillesde détergent
Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de waterhardheidsinstelling3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Type
= Distributeur de liquide de rinçage activé.4.Pour modifier un paramètre, appuyez à nouveau sur la touche B, le nouveau paramètreapparaît sur l'
Programme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavageRinçage intermédiaireRinçage finalSéchag
Si vous souhaitez sélectionner le programme NIGHT CYCLE, appuyez sur la toucheNIGHT CYCLE, le voyant correspondant s'allume.5. Fermez la porte du
Dès que le programme est terminé, mettez l'appareil à l'arrêt. Sinon, tous les voyants s'étei-gnent automatiquement dans les 3 minutes
2. Le système de filtrage du lave-vaissellecomporte un filtre grossier ( A ), un mi-crofiltre ( B ) et un filtre plat. Desserrez lesystème de filtrage
Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci àl'aide d'un cure-dent.Nettoyage de la carr
Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution• Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez lerobinet d'a
Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programmeapproprié.• La vaisselle
Conseils pour les organismes de testLes essais, conformément à la normeEN 60704 doivent être réalisés avec l'appareil à pleinecharge et à l&apos
Instructions d'installationInstallationAVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installat
Bedieningspaneel1 Aan-/uittoets2 RESET toets3 Programmakeuzetoetsen4 NIGHT CYCLE toets5 MULTITAB toets6 Toets uitgestelde start7 Digitaal display8 Fun
Si le lave vaisselle ne doit plus être encastré dans un deuxième temps, il faut réinstaller leplan de travail.Le socle du lave vaisselle n'est pa
• Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eauà double paroi. N'immergez pas le tu
Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à unembout du siphon sous l'évier, n'oubliez pasd'enlever toute la membrane de plastique(A).
Matériaux d'emballageLes matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont recy-clables. Les composants en p
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes
Gebrauchsanweisung SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerä
• Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.• Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern.Aufstellung• Kontrollieren Sie das Gerät
Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschi
Bedienblende1 Ein-/Aus-Taste2 RESET Taste3 Programmwahltasten4 NIGHT CYCLE Taste5 MULTITAB Taste6 Zeitvorwahl-Taste7 Digital-Display8 Funktionstasten9
KontrolllampenKlarspüler Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefülltwerden muss. 1)1) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrolllampen leuchten nie wäh
ControlelampjesGlansmiddelGaat branden als het glansmiddel op is. 1)1) De controlelampjes voor zout en glansmiddel branden nooit als een afwasprogramm
Löschen eines eingestellten oder laufenden ProgrammsDrücken und halten Sie die RESET Taste so lange, bis alle Kontrolllampen der Programm-wahltasten l
Wasserhärte Einstellung der Wasserhärte-stufeZusatz vonSalz°dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 Stufe 2 Ja< 4 < 7 < 0
Gebrauch von Salz für GeschirrspülerWARNUNG!Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspüler. Alle anderen Salzarten, dienicht eigens für G
1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (A),um den Behälter zu öffnen.2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird
Täglicher Gebrauch• Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspüler mit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt werdenmuss.• Laden Sie das Besteck und Geschirr i
UnterkorbGrößeres und stark verschmutztes Geschirr im Un-terkorb einordnen.Zum leichteren Einstellen großer Teller können diebeiden Tellereinsätze auf
1. den Gittereinsatz auf den Besteckkorb auf-stecken.2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-ten in den Besteckkorb stellen.Für größere Gegenstände
• Für größeres Geschirr können die Tassenab-lagen nach oben umgeklappt werden.• Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in dieSchlitze der Tassenablagen.•
Anheben / Absenken des Oberkorbs:1. Den Korb ganz herausziehen.2. Den Oberkorb am Griff halten, bis zum An-schlag anheben und dann senkrecht ab-senken
2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reiniger30 = ca. 30 g Reiniger.3
Het eerste gebruikVoordat u uw afwasmachine in gebruik neemt:• Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de in-sta
Nach dem Programmstart kann die "Multitab Funktion" NICHT mehr geändert werden.Wenn Sie die "Multitab Funktion" aufheben möchten,
SpülprogrammeProgramm Grad derVer-schmut-zungArt der Be-ladungProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülenHauptspülgangZwischenklarspülgangKlarspül
4) Ideal, wenn der Geschirrspüler nur teilweise beladen ist. Dies ist das perfekte tägliche Spülprogramm für eine4-köpfige Familie, die lediglich das
• Wenn Sie die Zeitvorwahl löschen, wird auch das eingestellte Spülprogramm gelöscht.In diesem Fall müssen Sie erneut ein Spülprogramm einstellen.• So
Reinigung und PflegeFilterreinigungDie Filter müssen regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden. Schmutzige Filter beein-trächtigen das Spülergebnis
das Filtersieb nicht über den Spülraumboden hervorragt.WARNUNG!Benutzen Sie den Geschirrspüler NIEMALS ohne Filter. Falsches Einsetzen der Filter führ
folgenden Tabelle beschriebenen Maßnahmen ohne Hilfe des Kundendienstes behobenwerden.Schalten Sie den Geschirrspüler ab und führen Sie folgende Kontr
Notieren Sie diese Nummern hier, um sie stets bei Bedarf zur Hand zu haben:Modell (Mod.). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Produkt-Numme
Hinweise für PrüfinstituteDie Prüfung muss nach EN 60704bei voller Beladung mit dem Testprogramm (siehe Tabelle"Spülprogramme") durchgeführt
InstallationsanweisungenGerät aufstellenWARNUNG!Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nurvon qualifizi
Handmatig instellenDe afwasmachine wordt in de fabriek ingesteld op stand 2.1. Open de deur van de afwasmachine.2. Neem het onderrek uit de afwasmachi
Soll der Geschirrspüler nicht mehr als Einbauvariante genutzt werden, ist die Arbeitsplattewieder anzubringen.Der Sockel solcher Geräte ist nicht eins
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheitsventilbeschädigt ist.• Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf
Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon untereinem Becken angeschlossen wird, muss die ge-samte Kunststoffmembran (A) entfernt wer-den. Wird die Memb
VerpackungsmaterialDas Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in-ternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE
94
95
www.electrolux.comBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unserenOnlineshop unter:www.aeg-electrolux.atwww.
Commentaires sur ces manuels