Aeg-Electrolux F60660 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à laver Aeg-Electrolux F60660. Aeg-Electrolux F60660 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 96
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FAVORIT 60660
Gebruiksaanwijzing Afwasmachine
Notice d'utilisation Lave-vaisselle
Benutzerinformation Geschirrspülmaschine
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Résumé du contenu

Page 1 - FAVORIT 60660

FAVORIT 60660Gebruiksaanwijzing AfwasmachineNotice d'utilisation Lave-vaisselleBenutzerinformation Geschirrspülmaschine

Page 2 - Wijzigingen voorbehouden

1. Open de deur, neem het onderrek uit de machine en schroef het deksel van het zout-reservoir los door het tegen de wijzers van de klok in te draaien

Page 3 - Bedieningsinstructies

2. Giet glansmiddel in het reservoir. Hetmaximale vulniveau wordt aangegevendoor "max".Het doseerbakje bevat ongeveer 110 mlglansmiddel, vol

Page 4 - Installatie

De vaatwasser inruimenSponzen, huishoudtextiel en voorwerpen die water kunnen absorberen mogen niet in deafwasmachine worden gereinigd.• Voordat u het

Page 5 - Beschrijving van het product

Het onderrekPlaats groter en sterk vervuild serviesgoed in hetonderrek.Om het plaatsen van grote borden makkelijker temaken, kunnen de 2 rechter borde

Page 6 - Bedieningspaneel

1. de roosterinzet op de bestekmand plaat-sen.2. vorken en lepels met de greep naar onder-en in de bestekmand plaatsen.Voor groter kookgerei, zoals ga

Page 7 - Instelmodus

• De kopjesrekken kunnen worden opgeklaptzodat er plaats is voor hoge serviesdelen.• Leg of hang wijn- en cognacglazen in degleuven in de kopjesrekken

Page 8 - De waterontharder instellen

Hoger/lager plaatsen van het bovenrek:1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten.2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep,trek het zo ver mogelijk na

Page 9 - Elektronisch instellen

2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmiddel30 = ca. 30 g afwasmiddel.3. Alle

Page 10 - Gebruik van glansspoelmiddel

Bij gebruik van de "Multitab-functie" kan de duur van de cyclus veranderen. In dat gevalzal de indicatie van de duur van het programma op he

Page 11 - Dagelijks gebruik

Wasprogramma'sProgramma Mate vanvervuilingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Verbruikswaarden1)VoorwasHoofdwasTussentijdse spoelgangLaatste

Page 12 - De vaatwasser inruimen

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 13 - De bestekmand

4) Ideaal voor gebruik bij een gedeeltelijk gevulde afwasmachine. Dit is het perfecte dagelijkse programma, speciaalbedoeld voor een gezin bestaande u

Page 14 - Bovenrek

• Als er een nieuw afwasprogramma moet worden gekozen, controleer dan of er afwas-middel in het doseerbakje zit.Een lopend afwasprogramma onderbreken•

Page 15 - het bovenrek het onderrek

WAARSCHUWING!Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld voordat de filters worden schoongemaakt.1. Open de deur, neem het onderrek uit de machine.2.

Page 16 - Gebruik van vaatwasmiddelen

De sproeiarmen reinigenProbeer NOOIT de sproeiarmen te verwijderen.Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan

Page 17 - De Multi-tabfunctie

Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Voortdurend knipperen van het controle-lampje programma bezig• verschijnt in het display.• ond

Page 18

Serienummer : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwaspro

Page 19 - Wasprogramma's

Het testen in overeenstemming met EN 50242 moet worden uitgevoerd nadat het zout-reservoir en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn met respectieveli

Page 20

Installatie-instructieMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatievan het apparaat die

Page 21 - Onderhoud en reiniging

De sokkel van vrijstaande apparaten is niet verstelbaar.Waterpas installatieEen machine die goed waterpas staat is essentieel voor een goede sluiting

Page 22

• Een watertoevoerslang met veiligheidsklep mag alleen worden vervangen door een spe-cialist of door ELECTROLUX Service.WAARSCHUWING!Waarschuwing! Gev

Page 23 - Problemen oplossen

Bedieningsinstructies VeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is hetvan belang dat u, alvo

Page 24

Bij het aansluiten van de afvoerslang op een sifononder de gootsteen moet het gehele plasticmembraan (A) verwijderd worden. Indien niethet gehele mem

Page 25 - Technische gegevens

VerpakkingsmateriaalDe verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden gerecycled. De kunst-stofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv. >PE

Page 26

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 27 - Installatie-instructie

Notice d'utilisationLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décretspour une utilisation sur le te

Page 28 - Wateraansluitingen

Consignes de sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice d'utilis

Page 29 - Aansluiting waterafvoerslang

• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.Sécurité des enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des a

Page 30 - Milieubescherming

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur

Page 31 - Verpakkingsmateriaal

Bandeau de commande1 Touche Marche/Arrêt2 Touche RESET3 Touches de sélection des programmes4 Touche NIGHT CYCLE5 Touche MULTITAB6 Touche Départ différ

Page 32 - Sommaire

VoyantsProduit rinçage Il s'allume quand le distributeur de liquide derinçage est vide. 1)1) Les voyants des réservoirs à sel et liquide de rinça

Page 33 - Notice d'utilisation

Pour annuler un programme sélectionné ou en coursAppuyez et maintenez appuyée la touche RESET jusqu'à ce que tous les voyants de pro-gramme s&apo

Page 34 - Consignes de sécurité

• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het

Page 35 - Installation

Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utilisation dusel régénérant°dH °TH mmol/l manuel électronique< 4 < 7 < 0,7 1 niveau

Page 36

Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécia-lement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en p

Page 37 - Bandeau de commande

1. Ouvrez le distributeur en appuyant sur lelevier de fermeture (A).2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximu

Page 38 - Mode programmation

Augmentez le dosage si vous constatez la présencede gouttes d'eau ou de taches de calcaire sur lavaisselle au terme du lavage.En revanche, si des

Page 39 - Première utilisation

Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivantsne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :• Couverts à manche en

Page 40 - Utilisation du sel régénérant

Panier à couvertsAVERTISSEMENTLes couteaux à longue lame disposés avec le manche vers le bas représentent un dangerpotentiel. Les couteaux et les autr

Page 41

Panier supérieurRangez la petite vaisselle fragile et les couvertspointus ou coupants dans le panier supérieur.• Disposez les articles en quinconce au

Page 42

• La rangée d'ergots à gauche du panier supé-rieur peut également être rabattue en deuxparties.Rangée d'ergots non rabattue : disposez lesve

Page 43 - Utilisation quotidienne

En utilisant la quantité de produit de lavage strictement nécessaire, vous contribuerez à laprotection de l'environnement.Versez le produit de la

Page 44 - Panier inférieur

Fonction "Tout en 1"Cet appareil est doté de la fonction "Multitab ", ce qui vous permet d'utiliser les pastillesde détergent

Page 45 - Panier à couverts

Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de waterhardheidsinstelling3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Type

Page 46 - Panier supérieur

= Distributeur de liquide de rinçage activé.4.Pour modifier un paramètre, appuyez à nouveau sur la touche B, le nouveau paramètreapparaît sur l'

Page 47

Programme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavageRinçage intermédiaireRinçage finalSéchag

Page 48

Si vous souhaitez sélectionner le programme NIGHT CYCLE, appuyez sur la toucheNIGHT CYCLE, le voyant correspondant s'allume.5. Fermez la porte du

Page 49

Dès que le programme est terminé, mettez l'appareil à l'arrêt. Sinon, tous les voyants s'étei-gnent automatiquement dans les 3 minutes

Page 50 - Programmes de lavage

2. Le système de filtrage du lave-vaissellecomporte un filtre grossier ( A ), un mi-crofiltre ( B ) et un filtre plat. Desserrez lesystème de filtrage

Page 51

Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci àl'aide d'un cure-dent.Nettoyage de la carr

Page 52 - Fin du programme de lavage

Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution• Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez lerobinet d'a

Page 53 - Entretien et nettoyage

Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programmeapproprié.• La vaisselle

Page 54

Conseils pour les organismes de testLes essais, conformément à la normeEN 60704 doivent être réalisés avec l'appareil à pleinecharge et à l&apos

Page 55 - Que faire si…

Instructions d'installationInstallationAVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installat

Page 56

Bedieningspaneel1 Aan-/uittoets2 RESET toets3 Programmakeuzetoetsen4 NIGHT CYCLE toets5 MULTITAB toets6 Toets uitgestelde start7 Digitaal display8 Fun

Page 57 - Caractéristiques techniques

Si le lave vaisselle ne doit plus être encastré dans un deuxième temps, il faut réinstaller leplan de travail.Le socle du lave vaisselle n'est pa

Page 58 - Pleine charge : 12 couverts

• Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eauà double paroi. N'immergez pas le tu

Page 59

Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à unembout du siphon sous l'évier, n'oubliez pasd'enlever toute la membrane de plastique(A).

Page 60 - Mise à niveau

Matériaux d'emballageLes matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont recy-clables. Les composants en p

Page 61

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 62 - Branchement électrique

Gebrauchsanweisung SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerä

Page 63 - Matériaux d'emballage

• Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.• Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern.Aufstellung• Kontrollieren Sie das Gerät

Page 64 - Änderungen vorbehalten

Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschi

Page 65 - Gebrauchsanweisung

Bedienblende1 Ein-/Aus-Taste2 RESET Taste3 Programmwahltasten4 NIGHT CYCLE Taste5 MULTITAB Taste6 Zeitvorwahl-Taste7 Digital-Display8 Funktionstasten9

Page 66 - Aufstellung

KontrolllampenKlarspüler Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefülltwerden muss. 1)1) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrolllampen leuchten nie wäh

Page 67 - Gerätebeschreibung

ControlelampjesGlansmiddelGaat branden als het glansmiddel op is. 1)1) De controlelampjes voor zout en glansmiddel branden nooit als een afwasprogramm

Page 68 - Bedienblende

Löschen eines eingestellten oder laufenden ProgrammsDrücken und halten Sie die RESET Taste so lange, bis alle Kontrolllampen der Programm-wahltasten l

Page 69 - Einstellmodus

Wasserhärte Einstellung der Wasserhärte-stufeZusatz vonSalz°dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 Stufe 2 Ja< 4 < 7 < 0

Page 70 - Erste Inbetriebnahme

Gebrauch von Salz für GeschirrspülerWARNUNG!Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspüler. Alle anderen Salzarten, dienicht eigens für G

Page 71 - Elektronische Einstellung

1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (A),um den Behälter zu öffnen.2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird

Page 72 - Gebrauch von Klarspülmittel

Täglicher Gebrauch• Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspüler mit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt werdenmuss.• Laden Sie das Besteck und Geschirr i

Page 73

UnterkorbGrößeres und stark verschmutztes Geschirr im Un-terkorb einordnen.Zum leichteren Einstellen großer Teller können diebeiden Tellereinsätze auf

Page 74 - Täglicher Gebrauch

1. den Gittereinsatz auf den Besteckkorb auf-stecken.2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-ten in den Besteckkorb stellen.Für größere Gegenstände

Page 75 - Besteckkorb

• Für größeres Geschirr können die Tassenab-lagen nach oben umgeklappt werden.• Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in dieSchlitze der Tassenablagen.•

Page 76 - Oberkorb

Anheben / Absenken des Oberkorbs:1. Den Korb ganz herausziehen.2. Den Oberkorb am Griff halten, bis zum An-schlag anheben und dann senkrecht ab-senken

Page 77 - Oberkorb Unterkorb

2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reiniger30 = ca. 30 g Reiniger.3

Page 78 - Gebrauch von Spülmittel

Het eerste gebruikVoordat u uw afwasmachine in gebruik neemt:• Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de in-sta

Page 79

Nach dem Programmstart kann die "Multitab Funktion" NICHT mehr geändert werden.Wenn Sie die "Multitab Funktion" aufheben möchten,

Page 80

SpülprogrammeProgramm Grad derVer-schmut-zungArt der Be-ladungProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülenHauptspülgangZwischenklarspülgangKlarspül

Page 81 - Spülprogramme

4) Ideal, wenn der Geschirrspüler nur teilweise beladen ist. Dies ist das perfekte tägliche Spülprogramm für eine4-köpfige Familie, die lediglich das

Page 82

• Wenn Sie die Zeitvorwahl löschen, wird auch das eingestellte Spülprogramm gelöscht.In diesem Fall müssen Sie erneut ein Spülprogramm einstellen.• So

Page 83 - Entladen des Geschirrspülers

Reinigung und PflegeFilterreinigungDie Filter müssen regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden. Schmutzige Filter beein-trächtigen das Spülergebnis

Page 84 - Reinigung und Pflege

das Filtersieb nicht über den Spülraumboden hervorragt.WARNUNG!Benutzen Sie den Geschirrspüler NIEMALS ohne Filter. Falsches Einsetzen der Filter führ

Page 85 - Was tun, wenn …

folgenden Tabelle beschriebenen Maßnahmen ohne Hilfe des Kundendienstes behobenwerden.Schalten Sie den Geschirrspüler ab und führen Sie folgende Kontr

Page 86

Notieren Sie diese Nummern hier, um sie stets bei Bedarf zur Hand zu haben:Modell (Mod.). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Produkt-Numme

Page 87 - Technische Daten

Hinweise für PrüfinstituteDie Prüfung muss nach EN 60704bei voller Beladung mit dem Testprogramm (siehe Tabelle"Spülprogramme") durchgeführt

Page 88 - Hinweise für Prüfinstitute

InstallationsanweisungenGerät aufstellenWARNUNG!Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nurvon qualifizi

Page 89 - Installationsanweisungen

Handmatig instellenDe afwasmachine wordt in de fabriek ingesteld op stand 2.1. Open de deur van de afwasmachine.2. Neem het onderrek uit de afwasmachi

Page 90 - Wasseranschluss

Soll der Geschirrspüler nicht mehr als Einbauvariante genutzt werden, ist die Arbeitsplattewieder anzubringen.Der Sockel solcher Geräte ist nicht eins

Page 91 - Anschluss des Ablaufschlauchs

• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheitsventilbeschädigt ist.• Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf

Page 92 - Umwelttipps

Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon untereinem Becken angeschlossen wird, muss die ge-samte Kunststoffmembran (A) entfernt wer-den. Wird die Memb

Page 93 - Verpackungsmaterial

VerpackungsmaterialDas Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in-ternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE

Page 96 - 117964430-00-102008

www.electrolux.comBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unserenOnlineshop unter:www.aeg-electrolux.atwww.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire