FAVORIT 64760Istruzioni per l’uso LavastoviglieNávod na používanie Umývačka riaduManual de instrucciones Lavavajillas
Per riempire:1. Aprire la porta, togliere il cestello inferiore e svitare il tappo del contenitore girandoloin senso antiorario.2.Versare 1 litro di a
2. Introdurre il brillantante nel contenitore. Illivello massimo di riempimento è indicatodal segno "max".L'erogatore contiene circa 11
Sistemazione di posate e stoviglieNon lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e altri oggetti che potrebberoassorbire acqua.• Prima di s
Cestello inferioreIl cestello inferiore è destinato a contenere pentolecoperchi, piatti, insalatiere, posate e così via.Sistemare piatti e coperchi di
1. Inserire la griglia di separazione nel ce-stello.2. Sistemare le forchette e i cucchiai nel ce-stello delle posate con il manico rivoltoverso il ba
Per gli oggetti più alti, è possibile sollevare le gri-glie portatazze.Prima di chiudere la porta, accertarsi che i muli-nelli possano ruotare liberam
Uso del detersivoUsare esclusivamente detersivi specifici per lavastoviglie.Osservare le raccomandazioni di dosaggio e di conservazione del produttore
4. Quando si usano detersivi in pastiglie, si-stemarle nello scomparto (1)5. Chiudere il coperchio e premere fino alloscatto.Detersivo in pastiglieI d
Se i risultati dell'asciugatura non sono soddisfacenti, si consiglia di:1. Riempire il contenitore del brillantante.2. Attivare l'erogazione
Programma Grado disporcoTipo di ca-ricoDescrizione del programmaValori di consumo 1)PrelavaggioLavaggio principaleRisciacquo intermedioRisciacquo fina
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamodi leg
3. Premere il tasto On/Off. La lavastoviglie deve trovarsi in modalità impostazione.4. Premere uno dei tasti Selezione programmi per selezionare un pr
• Nel display compare uno zero.1. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto On/Off.Si raccomanda di spegnere l'apparecchio quando il programma
2. Il sistema di filtraggio comprende un filtroa grana grossa ( A ), un microfiltro ( B ) eun filtro piatto. Sbloccare il sistema di fil-traggio facen
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di uno stuzzi-cadenti.Pulizia esternaPulire le superfici esterne dell
Codice guasto e malfunzionamento Possibile causa e soluzione• Lampeggio continuo della spia del program-ma in esecuzione•Nel visore digitale compare
PNC:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N.S. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I risultati del lavaggio non sono soddisfacen
Suggerimenti per gli istituti di provaI test ai sensi della norma EN 60704 devono essere eseguiti usando il programma di prova(vedi "Programmi d
Sistemazione del cestello inferiore Sistemazione del cestello portaposateIstruzioni di installazioneInstallazioneAVVERTENZATutti gli interventi elettr
Rimuovendo il piano della lavastoviglie, è possibile installare l'apparecchio sotto un lavelloo un piano preesistente, a condizione che le dimens
Il dado autobloccante deve essere posizionato correttamente per evitare perdited'acqua.(Attenzione! NON tutti i modelli di lavastoviglie sono for
Con riserva di modificheIstruzioni d'uso Informazioni per la sicurezzaPer garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima de
Il collegamento dello scarico deve essere a un'al-tezza minima di circa 30 cm e un'altezza massimadi 100 cm dal piano di appoggio della lava
Collegamento elettricoAVVERTENZAGli standard di sicurezza richiedono la messa a terra dell'apparecchio.Prima di usare l'apparecchiatura per
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitnýchvýrobkov.Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča,prečítajte si
Ochrana životného prostredia 62 Materiál obalu 62Zmeny vyhradenéPrevádzkové pokyny Bezpečnostné pokynyV záujme vašej bezpečnosti a na zabezpeč
• Voda z vašej umývačky riadu nie je pitná. V spotrebiči sa môžu nachádzaťzvyšky umývacieho prostriedku.• Dvierka umývačky riadu musia byť zatvorené v
Popis výrobku1 Horný kôš2 Regulátor na nastavenie tvrdosti vody3 Zásobník na soľ4 Dávkovač na umývací prostriedok5 Dávkovač leštidla6 Typový štítok7 F
Ovládací panel1 Tlačidlo Zap/Vyp2 RESET tlačidlo3 Programové tlačidlá4 NIGHT CYCLE tlačidlo5 MULTITAB tlačidlo6 Tlačidlo Odložený štart7 Digitálny dis
KontrolkySoľSvieti po spotrebovaní špeciálnej soli. 1)LeštidloRozsvieti sa po spotrebovaní leštidla. 1)1) Kontrolky soli a leštidla nikdy nesvietia po
Zrušenie nastaveného alebo prebiehajúceho programuStlačte a podržte stlačené tlačidlo RESET , kým sa nerozsvietia všetky kon‐trolky programov. Program
Tvrdosť vody Nastavenie tvrdosti vody Používaniesoli°dH °TH mmol/l ručne elektronicky15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 úroveň 4 áno11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5
• Aprire la porta della lavastoviglie solo quando occorre caricarla o scaricarla. Tenendo laporta chiusa, si eviteranno rischi di inciampo e di conseg
Používanie soli do umývačky riaduVAROVANIEPoužívajte iba soľ určenú pre umývačky riadu. Všetky iné typy soli, ktoré niesú určené na použitie v umývačk
1. Otvorte zásobník stlačením uvoľňo‐vacieho tlačidla (A).2. Pridajte do zásobníka leštidlo. Maxi‐málna plniaca hladina je onačenáznačkou "max&qu
Dávkovanie zvýšte, ak na riade zostávajúpo umývaní kvapky vody alebo škvrny zvodného kameňa.Dávkovanie znížte, ak na sklenenom riadealebo na čepeliach
Na umývanie v umývačke riadu nie je vhodnýtento jedálenský príbor a riad: vhodné v obmedzenej miere:• Jedálenský príbor s drevenými, rohovi‐novými, po
2 rady hrotových držiakov v spodnom košimožno ľahko sklopiť, čo vám umožní nalo‐žiť hrnce, panvice a misy.Kôš na jedálenský príborVAROVANIENože s dlho
Horný kôšHorný kôš je určený pre taniere (dezertné taniere, polievkové taniere, plytkétaniere s priemerom do 24 cm), šalátové misky, šálky a pohárePre
2. Opatrne nadvihnite obe strany na‐hor a potom nechajte mechanizmuspomaly klesnúť späť nadol, pričomho pridržiavajte.Nikdy nenadvihujte ani nespúšťaj
2. Naplňte dávkovač umývacieho pro‐striedku (1) umývacím prostried‐kom. Označenia dávkovacích úrov‐ní:20 = približne 20 g umývacieho pro‐striedku30 =
Táto funkcia po výbere (svieti kontrolka) zostáva aktívna aj pri nasledujúcichumývacích programoch.Pri použití funkcie " Multitab sa môže dĺžka c
Umývacie programyProgram Stupeňznečiste‐niaDruh ná‐plnePopis programu Údaje o spotrebe1)PredumytieHlavné umývanieOplachovanieZáverečné oplachovanieČas
Descrizione del prodotto1 Cestello superiore2 Selettore durezza dell'acqua3 Contenitore del sale4 Erogatore del detersivo5 Erogatore del brillant
Program Stupeňznečiste‐niaDruh ná‐plnePopis programu Údaje o spotrebe1)PredumytieHlavné umývanieOplachovanieZáverečné oplachovanieČasDoba trvania (min
Nastavenie a spustenie programu s posunutým štartom1. Po nastavení umývacieho programu stláčajte tlačidlo odloženého spuste‐nia, až kým sa na digitáln
Po dokončení umývacieho programu sa odporúča spotrebič vypnúť. Ak spo‐trebič nevypnete, po približne 3 minútach od ukončenia programu kontrolkyzhasnú.
3. Otočte rukoväť o približne 1/4 otáč‐ky smerom vľavo a vyberte systémfiltrov.4. Uchopte hrubý filter ( A ) za rukoväťs otvorom a vyberte ho z mikrof
Odporúčame vám vykonať po každých 3 mesiacoch umývací program preveľmi špinavý riad s použitím umývacieho prostriedku, ale bez vloženia riadu.Dlhšie o
Kód poruchy a odchýlky Možná príčina a riešenie• nepretržité blikanie kontrolky prebieha‐júceho programu• sa objaví na digitálnom displeji.• prerušova
Neuspokojivé výsledky umývaniaRiad nie je čistý • Bol vybraný nesprávny umývací pro‐gram.• Riad je uložený tak, že neumožňuje,aby sa voda dostala na v
Informácie pre skúšobneSkúška podľa normy EN 60704 musí byť vykonávaná s plne naloženým spo‐trebičom a pri použití testovacieho programu (pozri "
Usporiadanie dolného koša Usporiadanie koša na príborPokyny pre inštaláciuInštaláciaVAROVANIEVšetky elektrické zapojenia a inštalatérske práce potrebn
Po demontovaní pracovnej dosky na spotrebiči môžete spotrebič nainštalovaťpod zostavu výlevky alebo pod súčasnú pracovnú dosku, ak rozmery otvoruzodpo
Pannello dei comandi1 Tasto On/Off2 Tasto RESET3 Tasti Selezione programmi4 Tasto NIGHT CYCLE5 Tasto MULTITAB6 Tasto Partenza ritardata7 Display digit
Pri pripojovaní nesmie byť prívodná vodná hadica zohnutá, stlačená ani za‐motaná.Umývačka riadu má plniace a vypúšťacie hadice, ktoré možno viesť doľa
1. K hrdlu výlevky a zaistením k spodnej strane pracovnej plochy. Predídetetak vytekaniu odpadovej vody z výlevky do spotrebiča.2. K stúpaciemu potrub
Zapojenie do elektrickej sieteVAROVANIEPodľa bezpečnostných noriem musí byť spotrebič uzemnený.Pred prvým použitím spotrebiča sa presvedčite, či menov
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e
Instrucciones de uso Información sobre seguridadPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes deinstalarlo y
Seguridad de los niños• Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos. No permita que los niñosutilicen el lavavajillas sin supervisión.•
Descripción del producto1 Cesto superior2 Selector del ajuste de dureza del agua3 Recipiente de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abril
Panel de mandos1 Tecla de encendido/apagado2 Tecla RESET3 Teclas de selección de programa4 Tecla NIGHT CYCLE5 Tecla MULTITAB6 Tecla de inicio diferido
Indicadores luminososSalSe enciende al agotarse la sal especial. 1)AbrillantadorSe enciende al agotarse el abrillantador. 1)1) Los indicadores luminos
Para cancelar el ajuste de un programa o un programa en marchaPulse sin soltar la tecla RESET hasta que se enciendan todos los indicadores de programa
SpieSaleSi accende quando è esaurito il sale speciale. 1)BrillantanteSi accende quando è esaurito il brillantante. 1)1) Le spie del sale e del brillan
Dureza del agua Selección del ajuste de durezadel aguaUso de sal°dH °TH mmol/l manualmente electrónica-mente< 4 < 7 < 0,7 1 nivel 1 noAjuste
Uso de sal para lavavajillasADVERTENCIAUtilice exclusivamente sal específica para lavavajillas. Los otros tipos de sal no específicospara lavavajillas
1. Para abrir el recipiente pulse el botón deapertura (A).2. Añada abrillantador en el recipiente. El ni-vel de llenado máximo se indica medianteel te
Aumente la dosis si observa gotas de agua o motasde cal en la vajilla tras el lavado.Redúzcala si observa marcas blanquecinas en lavajilla o una pelíc
Para el lavado de cubiertos y vajilla en el lavavajillasno son adecuados: son relativamente adecuados:• Cubiertos con asa de madera, cuerno, cerá-mica
Las dos filas dentadas del cesto inferior se puedenbajar con facilidad para colocar ollas, sartenes ytazones.Cesto para cubiertosADVERTENCIALos cuchil
Cesto superiorEl cesto superior está diseñado para platos pequeños (de postre, platillos o platos de hasta24 cm de diámetro), ensaladeras, tazas y cop
2. Levante con cuidado los dos lados y dejeque el mecanismo descienda lentamente,sin soltarlo.Nunca suba ni baje el cesto sólo de un lado.Cuando el ce
2. Llene el distribuidor de detergente (1). Lamarca indica el nivel de dosificación:20 = unos 20 g de detergente30 = unos 30 g de detergente.3. Todos
Una vez que el programa está en marcha, la función ya "Multitab"NO puede cambiarse. Sidesea excluir la "función Multitab" deberá c
Per cancellare un programma impostato o un programma in corsoTenere premuto il tasto RESET fino a quando le spie di tutti i programmi si accendono. Il
Programa Grado desuciedadTipo decargaDescripción del programa Valores de consumo1)PrelavadoLavado principalAclarado intermedioAclarado finalSecadoDura
Selección e inicio del programa de lavadoSeleccione el programa de lavado y el inicio diferido con la puerta entreabierta. Elprograma o la cuenta atrá
Interrupción de un programa de lavado en marcha• Abra la puerta del lavavajillas; el programa se detiene. Cierre la puerta; el programa seinicia desde
2. El sistema de filtrado del lavavajillas estáformado por un filtro grueso ( A ), un mi-crofiltro ( B ) y un filtro plano. Utilice elasa del microfil
Limpieza externaLimpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave yhúmedo. Si es necesario, utilice sólo detergent
Códigos de error y fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles• parpadeo continuo del indicador luminoso deprograma en marcha• aparece en el v
Los resultados del lavado no son satisfactoriosLa vajilla no está limpia • Se ha seleccionado el programa de lavadoequivocado.• La vajilla se ha dispu
Carga completa: 9 cubiertos estándarCantidad de detergente necesaria: 5 g + 20 g (Tipo B)Ajuste de abrillantador: posición 4 (Tipo III)Disposición del
Instrucciones de instalaciónInstalaciónADVERTENCIACualquier trabajo eléctrico o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debeestar a
La peana de los aparatos de instalación independientes no es ajustable.NivelaciónLa nivelación correcta es esencial para el cierre y sellado adecuados
Durezza dell'acqua Regolazione dell'impostazionedella durezza dell'acquaUso del sale°dH °TH mmol/l manuale elettronica< 4 < 7 <
ADVERTENCIA¡Advertencia! Voltaje peligroso.Conexión del tubo de salida de aguaEl extremo del tubo de desagüe se puede conectar de la siguiente forma:1
Para evitar fugas de agua tras la instalación, cerciórese de que las conexiones de agua estánbien ajustadas.Conexión eléctricaADVERTENCIALas normas de
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.itwww.aeg-electrolux.skPara comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visit
Commentaires sur ces manuels