A 75100GA3DiepvriezerCongelateurGefrierschrankFreezerMrazničkaFagyasztószekrényPERFEKT IN FORM UND FUNKTIONB/AE/2-2. (07.)200381328Gebruiksaanwijzing
10Algemene Garantiebepalingen1 De fabrikant verleent een jaar garantie op het op debijbehorende koopnota vermelde apparaat, gerekendvanaf de koopdatum
11Onze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendien
12FRAvant l`installation et l`utilisation de l`appareil nous vous conseillons de procéder à la lecture complète du mode d`emploicontenant des prescrip
13Prescriptions générales de sécuritéConservez ce mode d`emploi qui doit toujours suivrel`appareil.L`appareil n`est conçu que pour conserver les alime
14FRA l`attention de l`exploiteurInformation généraleLa désignation officielle de l`appareil est „congélateurdomestique“. Il est donc capable de conse
15Touches et voyants( A ) Voyant de Marche/Arrêt (vert)( B ) Touche Marche/Arrêt( C ) Touche de réglage de la température (moins defroid)( D ) Indica
16d'introduire les denrées (si votre appareil est vide), 24heures si l'appareil contient déjà des denrées congelées.Le voyant jaune (H) s&ap
17Technologie No-FrostAfin de faciliter l'élimination de la couche de givre, uneturbine est activée conjointement à l'évaporateur durantle p
18Mise en marche de l`appareilLivraison, désemballageFaites livrer l`appareil dans son emballage original,dans une position verticale et respectez les
19Déplacez la cheville dans la plaque porteuse de laporte suivant la flèche.Fixez la plaque à autre côté et ne changez pas laposition de la porte.Reme
NL2Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt. U vindt hierinaanwijzingen m.b.t. de veilighei
20Condition de garantieService après-vente et pièces derechangeSignalez la panne dans notre atelier le plus proche de votredomicile s`il devient inévi
21Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgrécela, un défaut peut toujours se présenter. Notre serviceclientèle se chargera de réparer
22Geräte und Umgebung...26Instandhaltung...
23AllgemeineSicherheitsvorschriftenSollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen,vergessen Sie bitte nicht, die Gebrauchsanleitungendazuzulegen.Sie
24Allgemeine InformationenSie haben einen Gefrierschrank erworben.Dementsprechend ist Ihr Gerät für die Lagerung vontiefgekühlten Lebensmittel, zum Ei
25Schalter und Anzeigen( A ) Statusanzeige Ein/Aus (grün)( B ) Taste Ein/Aus( C ) Taste Temperaturregelung (für höhere Temperatur)( D ) Temperaturanz
26LagerungWir empfehlen Ihnen, die bereits tiefgekühlte Ware in denKorb bzw. die Körbe zu legen. Somit schaffen Sie imGefrierfach Platz für frische, n
27und verdampft. Der Verdampfer erwärmt sich während desca. 30 Minuten langen Abtauablaufes, aber dadurch wirddie Innentemperatur nicht beeinflußt.Die
28InbetriebnahmeTransport, AuspackenDas Gerät sollte stehend und in Originalverpackungtransportiert werden.Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beru
29Wechsel des TüranschlagsWenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen gewechseltwerden muß, so besteht die Möglichkeit, den Türanschlagauf die linke S
NL3Algemene aanwijzingen m.b.t. deveiligheidBewaar deze gebruiksaanwijzing goed en geef hem dooraan een evt. volgende eigenaar van het apparaat.Dit ap
30DELebensmittel- 18 °CGemüse:grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige, rohe Gemüse (z.B. Kürbis) 12 MonateFertige Speisen:Fleischgerichte, Ein
31Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. UnserKundendienst übernimmt auf Anfrage gerne
32DEGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einemKauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) inDeutschland im
33DEGarantiebedingungenSehr geehrte Kunden!Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem Electrolux Konzer
34GBBefore installing and using the appliance read this user's instruction book carefully. It contains safety precautions, hints,information and
35General safety precautionsKeep these instructions and they should remain at theappliance when moving away or changing owner.This appliance is design
36GB1. Storing compartment2. Freezing compartment3. Data plate4. Switches and indicators5. Adjustable feet6. Door sealing gasket7. Ventilation grid8.
37Switch and indicators ( A ) On/off indicator (green)( B ) On/off switch( C ) Thermostat button (for higher temperatures)( D ) Temperature display(
38StoringIt is practical to replace frozen products into the storingcompartments (cages) after freezing has finished so thatto make room in the freezi
39For such purpose it is recommended to put all foods in thebaskets in the freezer compartment.Regular cleaningNever use soap or abrasives for cleanin
NL4Aanwijzingen voor de gebruikerAlgemene informatieDit apparaat is een huishoud-diepvriezer. Het is geschiktvoor het bewaren van diepvriesproducten,
40Installing the applianceTransportation, unpackingIt isrecommended to deliver the appliance inoriginal packaging, in vertical position consideringthe
41When placing the refrigerator keep minimaldistances recommended in figure.A: placing it under a wall-cupboardB: placing it freelyChange of door open
42or equivalent purposes. 2. Performing the guarantee means that the appliance isreturned to the condition it was in before the defectoccurred. Defect
43- a chemical or electrochemical reaction caused bywater, - abnormal environmental conditions in general,- unsuitable operating conditions,- contact
44CZPřed instalací a použitím spotřebiče si tento návod k obsluze pečlivě přečtěte. Obsahuje bezpečnostníupozornění, rady, informace a poznámky. Jestl
45CZObecná bezpečnostní opatřeníUložte tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázetspotřebič při jeho stěhování nebo při změně jehovlastníka.Tento spot
46CZObecné informaceOficiální označení spotřebiče je domácí mraznička. Podletoho je spotřebič vhodný pro uchovávání zmrazených asilně zmrazených potra
47CZVypínače a kontrolkyA). Kontrolka Zap/Vyp (zelená)B). Vypínač Zap/vypC). Tlačítko termostatu (pro vyšší teploty)D). Displej teplotyE). Tlačítko t
48CZUžitečné informace a radyPo otevření a zavření dveří mrazničky se uvnitřspotřebiče v důsledku nízké teploty zvýší podtlak.Když chcete dveře znovu
49CZPravidelné čištěníNikdy nepoužívejte k čištění mýdlo nebo abrazivníprostředky.Po odpojení od napájecí sítě umyjte spotřebič vlažnouvodou, a pak ho
5NLSchakelaars en lampjes( A ) Aan/uit-lampje (groen)( B ) Aan/uit-schakelaar( C ) Thermostaatknop (om de temperatuur teverhogen)( D ) Temperatuurdis
50CZPokyny pro instalatéraDoprava, vybaleníDoporučuje se dopravovat spotřebič v jehooriginálním obalu ve svislé poloze a respektovatvýstražná upozorně
51CZZZmměěnnaa ssmměěrruu ootteevvíírráánníí ddvveeřřííJestliže to vyžaduje místo, kde je spotřebič postaven,nebo manipulace se spotřebičem, je mož
52CZTabulka dob uchovávání Doba a způsob uchovávání čerstvých potravin v chladničcePotraviny-18 °CZelenina:zelené fazolové lusky, zelený hrášek, mícha
53CZSSeerrvviissPokud v případě poruchy nenajdete pomoc v tomtonávodu k použití, obraťte se na náš servis. Adresy atelefonní čísla najdete na přiložen
54HUTartalomjegyzékFontos információk a biztonságról...55Általános biztonsági elõírások ...
55HUÁltalános biztonsági elõírásokÕrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és azköltözéskor vagy tulajdonosváltáskor kísérje akészüléket.A készüléket cs
56HUÁltalános tájékoztatásA készülék hivatalos megnevezése „háztartásifagyasztószekrény“. A készülék ennek megfelelõenfagyasztott, mélyhûtött ételek t
57HUKapcsoló- és jelzõberendezésA) Ki-/bekapcsolt állapotot jelzõ fény (zöld)B) Ki-/bekapcsoló gombC) Hõmérséklet szabályzó gomb (magasabbhõmérséklet
58HUTárolásA lefagyasztott élelmiszereket a fagyasztás befejezése utáncélszerû a tárolórekeszekbe (kosarakba) átrakni, helyetbiztosítva a fagyasztórek
59HUAmennyiben a tanácsok nem vezetnek eredményre, kérjük értesítse a legközelebbi márkaszervizt.HibajelenségA készülék nemkielégítõen hûtA készülék t
6invriezen dan moet u dit resp. ongeveer 4 en 24 uur doen,voordat u verse levensmiddelen kunt diepvriezen.Het gele lampje (H) gaat branden en de compr
60HUA készülék üzembehelyezéseSzállítás, kicsomagolásA készülék szállítását eredeti csomagolásban,függõleges helyzetben javasoljuk, figyelembe véve ac
61HUAbban az esetben, ha a helyiség berendezése mégis úgyköveteli, hogy a készüléket tûzhely közelében kellelhelyezni, kérjük az alábbi legkisebb távo
62HUvillanyszerelõvel a hûtõszekrény közelébe szabványosérintésvédelemmel ellátott dugaszoló aljzatot.Ez a készülék megfelel a következõ EUdirektívákn
63HUA gyártó a termékváltoztatás jogát fenntartja.Jótállás és szervizGaranciafeltételek A garanciális feltételeket a mellékelt jótállási jegytartalmaz
2007. 07. 20.AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 NürnbergSie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen beihttp://www.aeg-elec
7verwarming tijdens de ontdooiprocedure. De ventilatorstaat UIT. Het dooiwater druppelt naar een blad op decompressor en verdampt. In de loop van deon
8Installeren van het apparaatVervoer, uitpakkenU kunt het apparaat het beste rechtop in deoriginele verpakking vervoeren. Zie ook deaanwijzingen op de
9Deurdraairichting omzettenAls dat handiger in het gebruik is, kunt u dedeurdraairichting van rechts naar links omzetten.Ga als volgt te werk:Trek de
Commentaires sur ces manuels