Aeg-Electrolux A75100GA3 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Aeg-Electrolux A75100GA3. Aeg-Electrolux A75100GA3 Uživatelský manuál [es] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
A 75100GA3
Diepvriezer
Congelateur
Gefrierschrank
Freezer
Mraznička
Fagyasztószekrény
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
B/AE/2-2. (07.)
200381328
Gebruiksaanwijzing
Mode d`emploi
Gebrauchsanleitung
Instruktion book
Návod k obsluze
Kezelési tájékoztató
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - A 75100GA3

A 75100GA3DiepvriezerCongelateurGefrierschrankFreezerMrazničkaFagyasztószekrényPERFEKT IN FORM UND FUNKTIONB/AE/2-2. (07.)200381328Gebruiksaanwijzing

Page 2 - Inhoudsopgave

10Algemene Garantiebepalingen1 De fabrikant verleent een jaar garantie op het op debijbehorende koopnota vermelde apparaat, gerekendvanaf de koopdatum

Page 3

11Onze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendien

Page 4 - Afvalverwerking

12FRAvant l`installation et l`utilisation de l`appareil nous vous conseillons de procéder à la lecture complète du mode d`emploicontenant des prescrip

Page 5 - Werking en gebruik

13Prescriptions générales de sécuritéConservez ce mode d`emploi qui doit toujours suivrel`appareil.L`appareil n`est conçu que pour conserver les alime

Page 6 - Onderhoud

14FRA l`attention de l`exploiteurInformation généraleLa désignation officielle de l`appareil est „congélateurdomestique“. Il est donc capable de conse

Page 7 - Problemen oplossen

15Touches et voyants( A ) Voyant de Marche/Arrêt (vert)( B ) Touche Marche/Arrêt( C ) Touche de réglage de la température (moins defroid)( D ) Indica

Page 8 - Installeren van het apparaat

16d'introduire les denrées (si votre appareil est vide), 24heures si l'appareil contient déjà des denrées congelées.Le voyant jaune (H) s&ap

Page 9 - Bewaartijdentabel

17Technologie No-FrostAfin de faciliter l'élimination de la couche de givre, uneturbine est activée conjointement à l'évaporateur durantle p

Page 10 - Garantie en service

18Mise en marche de l`appareilLivraison, désemballageFaites livrer l`appareil dans son emballage original,dans une position verticale et respectez les

Page 11 - Waarborgvoorwaarden

19Déplacez la cheville dans la plaque porteuse de laporte suivant la flèche.Fixez la plaque à autre côté et ne changez pas laposition de la porte.Reme

Page 12 - Sommaire

NL2Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt. U vindt hierinaanwijzingen m.b.t. de veilighei

Page 13

20Condition de garantieService après-vente et pièces derechangeSignalez la panne dans notre atelier le plus proche de votredomicile s`il devient inévi

Page 14 - A l`attention de l`exploiteur

21Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgrécela, un défaut peut toujours se présenter. Notre serviceclientèle se chargera de réparer

Page 15 - Utilisation

22Geräte und Umgebung...26Instandhaltung...

Page 16 - Entretien

23AllgemeineSicherheitsvorschriftenSollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen,vergessen Sie bitte nicht, die Gebrauchsanleitungendazuzulegen.Sie

Page 17 - Nettoyage systématique

24Allgemeine InformationenSie haben einen Gefrierschrank erworben.Dementsprechend ist Ihr Gerät für die Lagerung vontiefgekühlten Lebensmittel, zum Ei

Page 18 - Mise en marche de l`appareil

25Schalter und Anzeigen( A ) Statusanzeige Ein/Aus (grün)( B ) Taste Ein/Aus( C ) Taste Temperaturregelung (für höhere Temperatur)( D ) Temperaturanz

Page 19 - Branchement électrique

26LagerungWir empfehlen Ihnen, die bereits tiefgekühlte Ware in denKorb bzw. die Körbe zu legen. Somit schaffen Sie imGefrierfach Platz für frische, n

Page 20 - Temps de stockage

27und verdampft. Der Verdampfer erwärmt sich während desca. 30 Minuten langen Abtauablaufes, aber dadurch wirddie Innentemperatur nicht beeinflußt.Die

Page 21

28InbetriebnahmeTransport, AuspackenDas Gerät sollte stehend und in Originalverpackungtransportiert werden.Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beru

Page 22

29Wechsel des TüranschlagsWenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen gewechseltwerden muß, so besteht die Möglichkeit, den Türanschlagauf die linke S

Page 23

NL3Algemene aanwijzingen m.b.t. deveiligheidBewaar deze gebruiksaanwijzing goed en geef hem dooraan een evt. volgende eigenaar van het apparaat.Dit ap

Page 24 - Abfallbehandlung

30DELebensmittel- 18 °CGemüse:grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige, rohe Gemüse (z.B. Kürbis) 12 MonateFertige Speisen:Fleischgerichte, Ein

Page 25 - Bedienung des Geräts

31Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. UnserKundendienst übernimmt auf Anfrage gerne

Page 26 - Instandhaltung

32DEGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einemKauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) inDeutschland im

Page 27 - Stromausfall, Störung:

33DEGarantiebedingungenSehr geehrte Kunden!Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem Electrolux Konzer

Page 28 - Zu Händen von Inbetriebnahmer

34GBBefore installing and using the appliance read this user's instruction book carefully. It contains safety precautions, hints,information and

Page 29 - Elektrischer Anschluß

35General safety precautionsKeep these instructions and they should remain at theappliance when moving away or changing owner.This appliance is design

Page 30 - Garantiebedingungen

36GB1. Storing compartment2. Freezing compartment3. Data plate4. Switches and indicators5. Adjustable feet6. Door sealing gasket7. Ventilation grid8.

Page 31

37Switch and indicators ( A ) On/off indicator (green)( B ) On/off switch( C ) Thermostat button (for higher temperatures)( D ) Temperature display(

Page 32

38StoringIt is practical to replace frozen products into the storingcompartments (cages) after freezing has finished so thatto make room in the freezi

Page 33

39For such purpose it is recommended to put all foods in thebaskets in the freezer compartment.Regular cleaningNever use soap or abrasives for cleanin

Page 34 - Contents

NL4Aanwijzingen voor de gebruikerAlgemene informatieDit apparaat is een huishoud-diepvriezer. Het is geschiktvoor het bewaren van diepvriesproducten,

Page 35 - Important safety information

40Installing the applianceTransportation, unpackingIt isrecommended to deliver the appliance inoriginal packaging, in vertical position consideringthe

Page 36 - Waste handling

41When placing the refrigerator keep minimaldistances recommended in figure.A: placing it under a wall-cupboardB: placing it freelyChange of door open

Page 37 - Handling the appliance

42or equivalent purposes. 2. Performing the guarantee means that the appliance isreturned to the condition it was in before the defectoccurred. Defect

Page 38 - Maintenance

43- a chemical or electrochemical reaction caused bywater, - abnormal environmental conditions in general,- unsuitable operating conditions,- contact

Page 39 - Trouble shooting

44CZPřed instalací a použitím spotřebiče si tento návod k obsluze pečlivě přečtěte. Obsahuje bezpečnostníupozornění, rady, informace a poznámky. Jestl

Page 40 - Installing the appliance

45CZObecná bezpečnostní opatřeníUložte tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázetspotřebič při jeho stěhování nebo při změně jehovlastníka.Tento spot

Page 41 - Electrical connection

46CZObecné informaceOficiální označení spotřebiče je domácí mraznička. Podletoho je spotřebič vhodný pro uchovávání zmrazených asilně zmrazených potra

Page 42 - Storage time chart

47CZVypínače a kontrolkyA). Kontrolka Zap/Vyp (zelená)B). Vypínač Zap/vypC). Tlačítko termostatu (pro vyšší teploty)D). Displej teplotyE). Tlačítko t

Page 43

48CZUžitečné informace a radyPo otevření a zavření dveří mrazničky se uvnitřspotřebiče v důsledku nízké teploty zvýší podtlak.Když chcete dveře znovu

Page 44

49CZPravidelné čištěníNikdy nepoužívejte k čištění mýdlo nebo abrazivníprostředky.Po odpojení od napájecí sítě umyjte spotřebič vlažnouvodou, a pak ho

Page 45

5NLSchakelaars en lampjes( A ) Aan/uit-lampje (groen)( B ) Aan/uit-schakelaar( C ) Thermostaatknop (om de temperatuur teverhogen)( D ) Temperatuurdis

Page 46 - Pokyny pro uživatele

50CZPokyny pro instalatéraDoprava, vybaleníDoporučuje se dopravovat spotřebič v jehooriginálním obalu ve svislé poloze a respektovatvýstražná upozorně

Page 47 - Jak vyrábět kostky ledu

51CZZZmměěnnaa ssmměěrruu ootteevvíírráánníí ddvveeřřííJestliže to vyžaduje místo, kde je spotřebič postaven,nebo manipulace se spotřebičem, je mož

Page 48 - Automatické odmrazování

52CZTabulka dob uchovávání Doba a způsob uchovávání čerstvých potravin v chladničcePotraviny-18 °CZelenina:zelené fazolové lusky, zelený hrášek, mícha

Page 49 - Dlouhodobá nepřítomnost

53CZSSeerrvviissPokud v případě poruchy nenajdete pomoc v tomtonávodu k použití, obraťte se na náš servis. Adresy atelefonní čísla najdete na přiložen

Page 50 - Postavení na místo

54HUTartalomjegyzékFontos információk a biztonságról...55Általános biztonsági elõírások ...

Page 51 - Elektrické připojení

55HUÁltalános biztonsági elõírásokÕrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és azköltözéskor vagy tulajdonosváltáskor kísérje akészüléket.A készüléket cs

Page 52 - Tabulka dob uchovávání

56HUÁltalános tájékoztatásA készülék hivatalos megnevezése „háztartásifagyasztószekrény“. A készülék ennek megfelelõenfagyasztott, mélyhûtött ételek t

Page 53 - SSeerrvviiss

57HUKapcsoló- és jelzõberendezésA) Ki-/bekapcsolt állapotot jelzõ fény (zöld)B) Ki-/bekapcsoló gombC) Hõmérséklet szabályzó gomb (magasabbhõmérséklet

Page 54 - Tartalomjegyzék

58HUTárolásA lefagyasztott élelmiszereket a fagyasztás befejezése utáncélszerû a tárolórekeszekbe (kosarakba) átrakni, helyetbiztosítva a fagyasztórek

Page 55

59HUAmennyiben a tanácsok nem vezetnek eredményre, kérjük értesítse a legközelebbi márkaszervizt.HibajelenségA készülék nemkielégítõen hûtA készülék t

Page 56 - Az üzemeltetõ figyelmébe

6invriezen dan moet u dit resp. ongeveer 4 en 24 uur doen,voordat u verse levensmiddelen kunt diepvriezen.Het gele lampje (H) gaat branden en de compr

Page 57 - A készülék kezelése

60HUA készülék üzembehelyezéseSzállítás, kicsomagolásA készülék szállítását eredeti csomagolásban,függõleges helyzetben javasoljuk, figyelembe véve ac

Page 58 - Automatikus leolvasztás

61HUAbban az esetben, ha a helyiség berendezése mégis úgyköveteli, hogy a készüléket tûzhely közelében kellelhelyezni, kérjük az alábbi legkisebb távo

Page 59 - No-Frost technika

62HUvillanyszerelõvel a hûtõszekrény közelébe szabványosérintésvédelemmel ellátott dugaszoló aljzatot.Ez a készülék megfelel a következõ EUdirektívákn

Page 60 - Elhelyezés

63HUA gyártó a termékváltoztatás jogát fenntartja.Jótállás és szervizGaranciafeltételek A garanciális feltételeket a mellékelt jótállási jegytartalmaz

Page 61 - Ajtónyitásirány változtatása

2007. 07. 20.AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 NürnbergSie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen beihttp://www.aeg-elec

Page 62 - Villamos csatlakozás

7verwarming tijdens de ontdooiprocedure. De ventilatorstaat UIT. Het dooiwater druppelt naar een blad op decompressor en verdampt. In de loop van deon

Page 63 - Szerviz és pótalkatrészek

8Installeren van het apparaatVervoer, uitpakkenU kunt het apparaat het beste rechtop in deoriginele verpakking vervoeren. Zie ook deaanwijzingen op de

Page 64

9Deurdraairichting omzettenAls dat handiger in het gebruik is, kunt u dedeurdraairichting van rechts naar links omzetten.Ga als volgt te werk:Trek de

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire