SANTOEinbau - KühlschränkeRéfrigérateurs encastrablesFrigoriferi integrabiliGebrauchsanweisungMode d’emploiIstruzioni per l’uso
10Vor Inbetriebnahme☞Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vorErstinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"
11Inbetriebnahme - Temperatur einstellen1 Lichtschalter2 Temperaturregler und EIN/AUS-SchalterDer Temperaturregler befindet sich oben am Gerät auf der
Inbetriebnahme - Temperatur einstellen12Einstellungsempfehlungen:Beispiele:Hinweis: Bei Einstellung gemäß Tabelle „Einstellungsempfehlungen“stellt sic
13Gerät abschalten☞Zum Abschalten der Kühlung Temperaturregler auf Stellung „0“ dre-hen.Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
Innenausstattung14Variable InnentürJe nach Erfordernis können die Türabstellfächer nach oben herausge-nommen und in andere Aufnahmen umgesetzt werden.
Innenausstattung15Variable Ablagebox(nicht bei allen Modellen, Ausführung je nach Modell unterschiedlich)Einige Modelle sind mit einer variablen Ablag
16Richtig lagernIm Kühlraum ergeben sich, physikalischbedingt, unterschiedlicheTemperaturbereiche.Der kälteste Bereich befindet sich aufder untersten
17Reinigung und PflegeAus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlichInnenausstattung, regelmäßig gereinigt werden.Warnung!• Das Gerä
18Was tun, wenn ...Abhilfe bei StörungenMöglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinenFehler, den Sie anhand nachfolgender Hinw
Was tun, wenn...19Lampe auswechselnWarnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschal-ten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung absch
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksam durch. S
20BetriebsgeräuscheFolgende Geräusche sind charakterstisch für Kältegeräte:•KlickenImmer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klicken zu
21Fachbegriffe• KältemittelFlüssigkeiten, die zur Kälteerzeugung verwendet werden können,nennt man Kältemittel. Sie haben einen verhältnismäßig niedri
22Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lire attenti-vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez d
23ContenuSécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Elimination . . . . . . . . . .
24SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de latechnique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyonscep
Sécurité25qui jouent puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffoca-tion!) ne se mettent dans d’autres types de situation de danger mor-tel.•
26EliminationInformation sur l’emballage de l’appareilTous les matériaux utilisés sont non polluants! Ils peuvent être déposéssans danger à une déchar
27votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin oùvous avez acheté le produit.InstallationLieu d’installationL’appareil doit être pla
Installation28Si une table de cuisson est installée près de l’appareil, les relativesprescriptions de montage et de sécurité doivent être respectées.
Installation29Voir les instructions de montage ci-jointes.Après l’encastrement de l’appareil, en particulier après le changementdu côté d’ouverture de
3InhaltsverzeichnisSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Entsorgung . . . . .
30Avant la mise en serviceNettoyer l’intérieur de l’appareil et tous les équipements avant la pre-mière mise en service (voir “Nettoyage et entretien”
31Mise en service - Réglage de la température1 Interrupteur d'éclairage2 Thermostat et interrupteur MARCHE/ARRETLe thermostat se trouve en haut s
Mise en service - Réglage de la température32Recommandations de réglage:Exemples:Indication: Pour les réglages mentionnés dans le tableau“Recommandati
33Arrêt de l’appareil☞Pour mettre le refroidissement hors service, mettre le régulateur detempérature en position "0". L'éclairage inté
Equipement intérieur34Balconnets de porteIl est possible de modifier la position en hauteur des balconnets sur lacontre porte selon vos besoins et le
Equipement intérieur35Boîte variable(pas dans tous les modèles, réalisation variable suivant les modèles)Certains modèles sont équipés d'une boît
36DégivrageLe compartiment frigo dégivre automatiquementLa paroi arrière du compartiment frigo se couvre de givre pendant lefonctionnement du compress
37Nettoyage et entretienPour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulièrementl’intérieur de l’appareil, y compris les équipements in
38Conseils d’économie d’énergie• Ne pas installer l’appareil à proximité de cuisinières, radiateurs ouautres sources de chaleur. En cas de température
Que faire si ...39L’appareil ne fonctionnepas.L’appareil n’est pas en fon-ctionnement.La prise n’est pas branchée.Le fusible a disjoncté ouest défectu
4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regelnder Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir unsveran
Que faire si ...40Remplacement de l’ampoule d’éclairageAttention! Danger d'électrocution! Avant de remplacer la lampe,débrancher l'appareil
41Bruits de fonctionnementLes bruits suivants sont typiques des appareils frigorifiques:•ClaquementOn l’entend chaque fois que le compresseur se met e
42Termes techniques• Fluides réfrigérantsAvec ce terme l’on indique les liquides qui peuvent être utilisés pour laréfrigération. Leur point d’ébulliti
43Egregia cliente, Egregio cliente,Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante,Vi preghiamo di leggere attentamente queste i
44IndiceSicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Smaltimento . . . . . . . . . . . . . .
45SicurezzaLa sicurezza dei nostri frigoriferi è conforme alle regole tecnologichericonosciute nonché alla legge sulla sicurezza delle apparecchiature
46renderli inservibili togliendone la spina e il cavo di rete ed eventual-mente rimuovendone o distruggendone la serratura a scatto o i luc-chetti. In
47Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essereanche riciclati e sono contrassegnati nella seguente maniera:>PE< per
Rimuovere la sicura del trasportoSia l’apparecchio che i componenti dell’equipaggiamento interno sonoidoneamente protetti per il trasporto.☞1. Staccar
Installazione49rezza. Data la molteplicità delle possibili condizioni di installazione, èimpossibile fornire in questa sede informazioni dettagliate.E
Sicherheit5ren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationengeraten.• Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten l
Installazione50Collegamento elettricoPer il collegamento elettrico dell’apparecchio è necessaria una presacon contatto di terra installata conformemen
51Descrizione dell’apparecchioVista dell’apparecchiatura(diversi modelli)1 = Panello di comando2 = Scompartimento per burro e formaggio3 = Box d'
52Messa in funzione - Regolazione della tem-peratura1 Interruttore dell’illuminazione2 Termostato e tasto ON/OFFIl termostato è installato in alto sul
Messa in funzione - Regolazione della temperatura53Suggerimenti di regolazione:Esempi:Indicazione: Alle regolazioni indicate nella tabella “Suggerimen
54Disinserimento dell’apparecchio☞Per disinserire il raffreddamento si dovrà regolare la manopola del ter-mostato sulla posizione “0”. L'illumina
Equipaggiamento interno55Porta interna variabileSecondo le esigenze, gli scompartimenti di ripiano sulla porta possonoessere estratti verso l’alto ed
Equipaggiamento interno56Box di ripiano variabile(non in tutti i modelli, realizzazione diversa a secondo del modello)Alcuni modelli sono provvisti co
57Corretta conservazionePer motivi di natura fisica, nello scom-parto frigorifero si creano zone a tem-peratura diversa. La zona più fredda sitrova su
58Pulizia e curaPer motivi di igiene si dovrebbe sempre pulire accuratamente e rego-larmente l’interno dell’apparecchio, compresi gli equipaggiamentii
596. Il foro di scarico dell'acqua di sbrina-mento situato nella parete posterioredel vano frigorifero, deve essereperiodicamente liberato e puli
6EntsorgungInformation zur GeräteverpackungEntsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alleverwendeten Verpackungsmaterialien sin
Che cosa fare, se ...60La lampadina è difettosa.Consultare il paragrafo“Sostituzione della lampa-dina”.La lampadina interna nonfunziona.Riscaldare con
Che cosa fare, se ...61Disturbo Possibile causa RimedioDopo aver modificato laregolazione della tempera-tura il compressore non sireinserisce immediat
62Rumori di servizioSono caratteristici i seguenti rumori negli apparecchi refrigeranti:•ScattiOgni volta che il compressore si inserisce e disinseris
63Per la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordi-nare direttamente sul sito internet http://www.aeg.chTermini tecnici• Ref
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEGÄnderungen vorbehaltenSous réserve de modifications2222
7Transportschutz entfernenDas Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transportgeschützt.☞1. Klebebänder links und rechts an den Türaußens
Aufstellen8Das Kältegerät braucht LuftIntegrierbare Modelle (i-Geräte)Die integrierte Tür des Möbelschrankesdichtet die Einbaunische weitgehend ab.Des
Aufstellen9Elektrischer AnschlussFür den elektrischen Anschluss ist eine vorschriftsmäßig installierteSchutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte
Commentaires sur ces manuels