Aeg-Electrolux SK91200-5I Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Aeg-Electrolux SK91200-5I. Aeg-Electrolux SK91200-5I Manuel utilisateur [de] [fr] [nl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SANTO
Einbau - Kühlschränke
Réfrigérateurs encastrables
Frigoriferi integrabili
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1

SANTOEinbau - KühlschränkeRéfrigérateurs encastrablesFrigoriferi integrabiliGebrauchsanweisungMode d’emploiIstruzioni per l’uso

Page 2

10Vor Inbetriebnahme☞Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vorErstinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"

Page 3 - Inhaltsverzeichnis

11Inbetriebnahme - Temperatur einstellen1 Lichtschalter2 Temperaturregler und EIN/AUS-SchalterDer Temperaturregler befindet sich oben am Gerät auf der

Page 4 - Sicherheit

Inbetriebnahme - Temperatur einstellen12Einstellungsempfehlungen:Beispiele:Hinweis: Bei Einstellung gemäß Tabelle „Einstellungsempfehlungen“stellt sic

Page 5

13Gerät abschalten☞Zum Abschalten der Kühlung Temperaturregler auf Stellung „0“ dre-hen.Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:

Page 6 - Entsorgung

Innenausstattung14Variable InnentürJe nach Erfordernis können die Türabstellfächer nach oben herausge-nommen und in andere Aufnahmen umgesetzt werden.

Page 7 - Aufstellen

Innenausstattung15Variable Ablagebox(nicht bei allen Modellen, Ausführung je nach Modell unterschiedlich)Einige Modelle sind mit einer variablen Ablag

Page 8 - Das Kältegerät braucht Luft

16Richtig lagernIm Kühlraum ergeben sich, physikalischbedingt, unterschiedlicheTemperaturbereiche.Der kälteste Bereich befindet sich aufder untersten

Page 9 - Elektrischer Anschluss

17Reinigung und PflegeAus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlichInnenausstattung, regelmäßig gereinigt werden.Warnung!• Das Gerä

Page 10 - Gerätebeschreibung

18Was tun, wenn ...Abhilfe bei StörungenMöglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinenFehler, den Sie anhand nachfolgender Hinw

Page 11

Was tun, wenn...19Lampe auswechselnWarnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschal-ten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung absch

Page 12

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksam durch. S

Page 13 - Abstellflächen

20BetriebsgeräuscheFolgende Geräusche sind charakterstisch für Kältegeräte:•KlickenImmer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klicken zu

Page 14 - Variable Innentür

21Fachbegriffe• KältemittelFlüssigkeiten, die zur Kälteerzeugung verwendet werden können,nennt man Kältemittel. Sie haben einen verhältnismäßig niedri

Page 15 - Variable Ablagebox

22Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lire attenti-vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez d

Page 16 - Richtig lagern

23ContenuSécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Elimination . . . . . . . . . .

Page 17 - Reinigung und Pflege

24SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de latechnique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyonscep

Page 18 - Tipps zur Energie-Einsparung

Sécurité25qui jouent puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffoca-tion!) ne se mettent dans d’autres types de situation de danger mor-tel.•

Page 19 - Lampe auswechseln

26EliminationInformation sur l’emballage de l’appareilTous les matériaux utilisés sont non polluants! Ils peuvent être déposéssans danger à une déchar

Page 20 - Betriebsgeräusche

27votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin oùvous avez acheté le produit.InstallationLieu d’installationL’appareil doit être pla

Page 21 - Fachbegriffe

Installation28Si une table de cuisson est installée près de l’appareil, les relativesprescriptions de montage et de sécurité doivent être respectées.

Page 22 - Chère Cliente, Cher Client

Installation29Voir les instructions de montage ci-jointes.Après l’encastrement de l’appareil, en particulier après le changementdu côté d’ouverture de

Page 23

3InhaltsverzeichnisSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Entsorgung . . . . .

Page 24 - Sécurité

30Avant la mise en serviceNettoyer l’intérieur de l’appareil et tous les équipements avant la pre-mière mise en service (voir “Nettoyage et entretien”

Page 25

31Mise en service - Réglage de la température1 Interrupteur d'éclairage2 Thermostat et interrupteur MARCHE/ARRETLe thermostat se trouve en haut s

Page 26 - Elimination

Mise en service - Réglage de la température32Recommandations de réglage:Exemples:Indication: Pour les réglages mentionnés dans le tableau“Recommandati

Page 27 - Installation

33Arrêt de l’appareil☞Pour mettre le refroidissement hors service, mettre le régulateur detempérature en position "0". L'éclairage inté

Page 28 - Encastrement

Equipement intérieur34Balconnets de porteIl est possible de modifier la position en hauteur des balconnets sur lacontre porte selon vos besoins et le

Page 29 - Branchement électrique

Equipement intérieur35Boîte variable(pas dans tous les modèles, réalisation variable suivant les modèles)Certains modèles sont équipés d'une boît

Page 30 - Description de l’appareil

36DégivrageLe compartiment frigo dégivre automatiquementLa paroi arrière du compartiment frigo se couvre de givre pendant lefonctionnement du compress

Page 31

37Nettoyage et entretienPour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulièrementl’intérieur de l’appareil, y compris les équipements in

Page 32

38Conseils d’économie d’énergie• Ne pas installer l’appareil à proximité de cuisinières, radiateurs ouautres sources de chaleur. En cas de température

Page 33 - Clayettes

Que faire si ...39L’appareil ne fonctionnepas.L’appareil n’est pas en fon-ctionnement.La prise n’est pas branchée.Le fusible a disjoncté ouest défectu

Page 34 - Balconnets de porte

4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regelnder Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir unsveran

Page 35 - Boîte variable

Que faire si ...40Remplacement de l’ampoule d’éclairageAttention! Danger d'électrocution! Avant de remplacer la lampe,débrancher l'appareil

Page 36 - Rangement correct

41Bruits de fonctionnementLes bruits suivants sont typiques des appareils frigorifiques:•ClaquementOn l’entend chaque fois que le compresseur se met e

Page 37 - Nettoyage et entretien

42Termes techniques• Fluides réfrigérantsAvec ce terme l’on indique les liquides qui peuvent être utilisés pour laréfrigération. Leur point d’ébulliti

Page 38 - Que faire si

43Egregia cliente, Egregio cliente,Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante,Vi preghiamo di leggere attentamente queste i

Page 39

44IndiceSicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Smaltimento . . . . . . . . . . . . . .

Page 40

45SicurezzaLa sicurezza dei nostri frigoriferi è conforme alle regole tecnologichericonosciute nonché alla legge sulla sicurezza delle apparecchiature

Page 41 - Bruits de fonctionnement

46renderli inservibili togliendone la spina e il cavo di rete ed eventual-mente rimuovendone o distruggendone la serratura a scatto o i luc-chetti. In

Page 42 - Termes techniques

47Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essereanche riciclati e sono contrassegnati nella seguente maniera:>PE< per

Page 43

Rimuovere la sicura del trasportoSia l’apparecchio che i componenti dell’equipaggiamento interno sonoidoneamente protetti per il trasporto.☞1. Staccar

Page 44

Installazione49rezza. Data la molteplicità delle possibili condizioni di installazione, èimpossibile fornire in questa sede informazioni dettagliate.E

Page 45 - Sicurezza

Sicherheit5ren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationengeraten.• Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten l

Page 46 - Smaltimento

Installazione50Collegamento elettricoPer il collegamento elettrico dell’apparecchio è necessaria una presacon contatto di terra installata conformemen

Page 47

51Descrizione dell’apparecchioVista dell’apparecchiatura(diversi modelli)1 = Panello di comando2 = Scompartimento per burro e formaggio3 = Box d'

Page 48 - Installazione

52Messa in funzione - Regolazione della tem-peratura1 Interruttore dell’illuminazione2 Termostato e tasto ON/OFFIl termostato è installato in alto sul

Page 49

Messa in funzione - Regolazione della temperatura53Suggerimenti di regolazione:Esempi:Indicazione: Alle regolazioni indicate nella tabella “Suggerimen

Page 50 - Collegamento elettrico

54Disinserimento dell’apparecchio☞Per disinserire il raffreddamento si dovrà regolare la manopola del ter-mostato sulla posizione “0”. L'illumina

Page 51 - Prima della messa in servizio

Equipaggiamento interno55Porta interna variabileSecondo le esigenze, gli scompartimenti di ripiano sulla porta possonoessere estratti verso l’alto ed

Page 52

Equipaggiamento interno56Box di ripiano variabile(non in tutti i modelli, realizzazione diversa a secondo del modello)Alcuni modelli sono provvisti co

Page 53

57Corretta conservazionePer motivi di natura fisica, nello scom-parto frigorifero si creano zone a tem-peratura diversa. La zona più fredda sitrova su

Page 54 - Ripiani/Griglie

58Pulizia e curaPer motivi di igiene si dovrebbe sempre pulire accuratamente e rego-larmente l’interno dell’apparecchio, compresi gli equipaggiamentii

Page 55 - Porta interna variabile

596. Il foro di scarico dell'acqua di sbrina-mento situato nella parete posterioredel vano frigorifero, deve essereperiodicamente liberato e puli

Page 56 - Box di ripiano variabile

6EntsorgungInformation zur GeräteverpackungEntsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alleverwendeten Verpackungsmaterialien sin

Page 57 - Sbrinamento

Che cosa fare, se ...60La lampadina è difettosa.Consultare il paragrafo“Sostituzione della lampa-dina”.La lampadina interna nonfunziona.Riscaldare con

Page 58 - Pulizia e cura

Che cosa fare, se ...61Disturbo Possibile causa RimedioDopo aver modificato laregolazione della tempera-tura il compressore non sireinserisce immediat

Page 59 - Che cosa fare, se

62Rumori di servizioSono caratteristici i seguenti rumori negli apparecchi refrigeranti:•ScattiOgni volta che il compressore si inserisce e disinseris

Page 60

63Per la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordi-nare direttamente sul sito internet http://www.aeg.chTermini tecnici• Ref

Page 61 - Sostituzione della lampadina

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEGÄnderungen vorbehaltenSous réserve de modifications2222

Page 62 - Rumori di servizio

7Transportschutz entfernenDas Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transportgeschützt.☞1. Klebebänder links und rechts an den Türaußens

Page 63 - Termini tecnici

Aufstellen8Das Kältegerät braucht LuftIntegrierbare Modelle (i-Geräte)Die integrierte Tür des Möbelschrankesdichtet die Einbaunische weitgehend ab.Des

Page 64

Aufstellen9Elektrischer AnschlussFür den elektrischen Anschluss ist eine vorschriftsmäßig installierteSchutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire