Aeg-Electrolux A75280GA1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Aeg-Electrolux A75280GA1. Aeg-Electrolux A75280GA1 Manuel utilisateur [hy] [ky] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
A75280-GA1
A75320-GA1
User manual Freezer
Notice d'utilisation Congélateur
Benutzerinformation Gefriergerät
Istruzioni per l’uso Congelatore
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - A75320-GA1

A75280-GA1A75320-GA1User manual FreezerNotice d'utilisation CongélateurBenutzerinformation GefriergerätIstruzioni per l’uso Congelatore

Page 2 - CONTENTS

• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the re-tailer;• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the

Page 3 - General safety

1. Loosen the upper edge of the grille bypulling outward/downward.2. Pull the grille straight out to completelyremove it.3. Vacuum clean under the cab

Page 4 - Care and cleaning

Problem Possible cause SolutionThe buzzer sounds. TheAlarm light flashing.The temperature in the freezer istoo high.Refer to "High TemperatureAla

Page 5 - CONTROL PANEL

Problem Possible cause SolutionThe appliance does notoperate.The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connectedt

Page 6 - TURBO FROSTMATIC function

TECHNICAL DATA A75280GA1 A75320GA1Dimension Height 1650 mm 1850 mm Width 660 mm 660 mm Depth 680 mm 680 mmRising Time 25 h 25 hThe techn

Page 7 - High temperature alarm

The ventilation space can be:• directly above the appliance• behind and above the top cupboard.In this case, the space behind the top cupboardmust be

Page 8 - DAILY USE

SpacersInstall the spacers provided within the accessorybag as shown in the figures.When two appliances are placed beside each oth-er, attach the adhe

Page 9 - HELPFUL HINTS AND TIPS

2. Remove the ventilation grille. Remove the filling an install it on the opposite side ofthe grille.3. Lay down the appliance back side down on a woo

Page 10 - CARE AND CLEANING

WARNING!If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to thecabinet. In that case, wait for the natural fittin

Page 11 - WHAT TO DO IF…

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 12 - What to do if…

Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual

Page 13 - Closing the door

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice, y compris les cons

Page 14 - INSTALLATION

Si tel est le cas :– Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles).– Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'apparei

Page 15 - Electrical connection

• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de g

Page 16 - Door reversibility

BANDEAU DE COMMANDE1. Touche ON/OFF2. Voyant de fonctionnement3. Indicateur de température (sur le bandeau de commande)4. Dispositif de réglage de tem

Page 17

Lorsque l'appareil bascule du mode Réfrigération au mode Congélation, l'alarme de tem-pérature élevée retentit en continu. Reportez-vous à «

Page 18 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

La fonction COOLMATIC se désactive automatiquement au bout de 6 heures.Alarme haute températureLorsque l'appareil est utilisé comme congélateur :

Page 19 - SOMMAIRE

PREMIÈRE UTILISATIONNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoiresi

Page 20 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Retrait des paniers de congélation du congélateurLes paniers de congélation sont équipés d’un arrêtafin d’empêcher leur retrait accidentel ou chute.Po

Page 21 - Entretien et nettoyage

• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être re-congelés.• respecter la durée de conservation indiquée par le

Page 22 - Maintenance

1. Enlevez le bord supérieur de la grille entirant vers le haut/vers le bas.2. Puis tirez la grille en avant pour la retirercomplètement.3. Passez l&a

Page 23 - BANDEAU DE COMMANDE

For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as themanufacturer is not responsible for damages caused by

Page 24 - Fonction COOLMATIC

Problème Cause possible SolutionL'appareil est bruyant.L'appareil n'est pas stable. Vérifiez que l'appareil est de ni-veau et d&ap

Page 25 - Alarme porte ouverte

Problème Cause possible SolutionLa température à l'inté-rieur de l'appareil esttrop basse.Le dispositif de réglage de tem-pérature n'es

Page 26 - UTILISATION QUOTIDIENNE

2. Appuyez sur le ressort et tirez en mêmetemps le capot vers le bas.3. Remplacez l'ampoule ( E14) avec une au-tre ampoule de la même puissance s

Page 27 - CONSEILS UTILES

Classe climatique Température ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °CEmplacementPour garantir un rendement optimum si l

Page 28 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. Ouvrez la porte.2. Retirez les cales de transport sur les côtésde porte.3. Retirez les cales de transport de la char-nière inférieure sur certains

Page 29 - Dégivrage du congélateur

Mise à niveauLorsque vous installez l'appareil, veillez à le placerde niveau. Si besoin, réglez les pieds en utilisant laclé fournie.L'align

Page 30

8. Dévissez la poignée. Retirez les caches desorifices de l’autre côté en perçant un troude 3 à 4 mm à l'intérieur.Installez la poignée. Installe

Page 31

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 32 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und denSicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinfo

Page 33 - Branchement électrique

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst odereiner Fachkraft ausgewechselt werden.1. Das Netzkabel da

Page 34 - Entretoises

5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk ofelectric shock or fire.6.You must not operate the appliance with

Page 35 - Réversibilité de la porte

MontageHalten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffendenAbschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das

Page 36

BEDIENBLENDE1. ON/OFF-Taste2. Kontrolllampe3. Temperaturanzeige4. Temperaturregler und Tasten + sowie -.5. TURBO FROSTMATIC-Taste (auch für die COOLMA

Page 37 - SICHERHEITSHINWEISE

Temperaturanzeige• Im Normalbetrieb wird die zurzeit im Gerät herrschende Temperatur (IST-Temperatur)angezeigt.• Beim Verstellen der Temperatur wird d

Page 38

TemperaturwarnungWenn Sie das Gerät als Gefriergerät verwenden:Ein Anstieg der Temperatur im Gefriermodus (zum Beispiel aufgrund eines vorausgegan-gen

Page 39 - Reinigung und Pflege

ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am bestendurch A

Page 40 - Umweltschutz

Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrankentnommen und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in di

Page 41 - BEDIENBLENDE

• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachge-recht gelagert wurden;• achten Sie unbedingt darauf, die eingeka

Page 42 - Funktion COOLMATIC

Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da dies den Lack oder die An-tifinger-Edelstahl Beschichtung beschädigt.Schließen Sie das Ger

Page 43 - Alarm „Tür offen“

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät ist zu laut.Unebenheiten im Boden wurdennicht ausgeglichen.Prüfen Sie, ob das Gerät stabilsteht (alle Füße u

Page 44 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig geschlos-sen.Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Die Temperatur der zu kühlen-den Lebensmit

Page 45 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

• The appliance must not be located close to radiators or cookers.• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the applianc

Page 46 - REINIGUNG UND PFLEGE

2. Drücken Sie auf die Feder und ziehen Siegleichzeitig die Abdeckung nach unten.3. Ersetzen Sie die Glühlampe ( E14 Fassung)durch eine Glühlampe der

Page 47 - WAS TUN, WENN …

Klimaklasse UmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CStandortDamit das Gerät die optimale Leistung

Page 48 - Was tun, wenn …

1. Öffnen Sie die Tür.2. Entfernen Sie die Transportsicherungenvon den Türseiten.3. Entfernen Sie die Transportsicherungenvom unteren Scharnier (damit

Page 49 - Austauschen der Lampe

AusrichtenBei der Aufstellung des Geräts ist dieses waage-recht auszurichten. Stellen Sie nach Bedarf dieStellfüße mit dem mitgelieferten Einstellschl

Page 50 - TECHNISCHE DATEN

8. Schrauben Sie den Griff los. Treiben Sieauf der gegenüber liegenden Seite einen3-4 mm Durchschlag oder Bohrer in dieAbdeckungen über den Bohrungen.

Page 51 - Elektrischer Anschluss

Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamodi leg

Page 52 - Distanzstücke

utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.Conservare queste istruzioni e accertarsi che rimangano

Page 53 - Wechsel des Türanschlags

1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione.2. Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiarela spin

Page 54 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'appa-recchio se è danneggiato. Segnalare immediatamente g

Page 55 - Con riserva di modifiche

5. tastoTURBO FROSTMATIC (anche per funzioneCOOLMATIC)6. spiaTURBO FROSTMATIC (anche per funzioneCOOLMATIC)7. Tasto azzeramento allarme8. Spia di alla

Page 56 - Norme di sicurezza generali

Switching offPress the ON/OFF button until a countdown is completed from -3 -2 -1.The temperature indicator and the Pilot light switches off.Selecting

Page 57 - Installazione

terno del vano corrispondente. L'indicatore della temperatura passa da lampeggiante afisso.Per una corretta conservazione degli alimenti, imposta

Page 58 - PANNELLO DEI COMANDI

Durante la fase di allarme, il segnale acustico può essere disattivato premendo il tastoazzeramento allarme.Allarme di alta temperaturaQuando il dispo

Page 59 - Regolazione della temperatura

Riporre i cibi freschi da congelare in tutti i vani, fatto salvo per il cassetto inferiore.La quantità massima di cibo che può essere congelata in 24

Page 60 - Allarme di alta temperatura

• la quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta;• il processo di congelamento dura 24 ore. In questo period

Page 61 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Pulire il condensatore (griglia nera) e il compressore sul retro dell'apparecchio con unaspazzola o un'aspirapolvere. Questa operazione migl

Page 62 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

COSA FARE SE…Durante l'utilizzo dell'apparecchiatura si possono verificare piccoli problemi, risolvibili senzal'intervento di un tecnic

Page 63 - PULIZIA E CURA

Problema Possibile causa Soluzione Lo sportello viene aperto troppofrequentemente.Limitare il più possibile il tempo diapertura dello sportello. La

Page 64 - Periodi di inutilizzo

Problema Possibile causa SoluzioneSportello non allineato.L'apparecchio non è corretta-mente livellato.Fare riferimento alla sezione "Li-vel

Page 65 - COSA FARE SE…

PosizionamentoInstallare questo apparecchio in un punto in cui la temperatura ambiente corrisponda allaclasse climatica indicata sulla sua targhetta:C

Page 66 - Cosa fare se…

Per togliere il supporto procedere come segue:1. Aprire lo sportello.2. Togliere il supporto per il trasporto dai latidello sportello.3. Togliere il s

Page 67 - INSTALLAZIONE

1. Press the TURBO FROSTMATIC button.2. The TURBO FROSTMATIC indicator goes out.The TURBO FROSTMATIC function stops automatically after about 52 hours

Page 68 - Collegamento elettrico

LivellamentoL'apparecchiatura deve trovarsi perfettamente inpiano. Se necessario, regolare i piedini per mezzodella chiave di regolazione in dota

Page 69 - Distanziatori

8. Svitare la maniglia. Sul lato opposto,estrarre i copriforo servendosi di una spinada 3-4 mm oppure di un trapano.Installare la maniglia. Adattare l

Page 70 - Reversibilità dello sportello

www.aeg-electrolux.com/shop 818361302-00-032010

Page 71 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Door open alarmAn acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarmconditions are indicated by:•Alarm light fl

Page 72 - 818361302-00-032010

ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator com-partment or at room temperature, depending on the time a

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire