Aeg-Electrolux AGS57200S0 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Aeg-Electrolux AGS57200S0. Aeg-Electrolux AGS57200S0 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
AGS57200S0
NL
VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING
2
FR
CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION
23
DE
GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION
44
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1

AGS57200S0NLVRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING2FRCONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION23DEGEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION44

Page 2

• vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteitin;• bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel

Page 3

Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of bescha-dig ze niet.Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders,

Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

6. Zet het eerder verwijderde voedsel na twee tot drie uur terug in het vriesvak.Gebruik nooit scherpe metalen om de rijp van de verdamper te krabben,

Page 5 - Dagelijks gebruik

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur werd te vaak geopend. Laat de deur niet langer geopenddan noodzakelijk. De temperatuur van het voedseli

Page 6 - Bescherming van het milieu

TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 720 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 20 hSpanning 230-240 VFrequentie

Page 7 - BEDIENINGSPANEEL

Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.Omkeerbaarheid van de deurDe deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar link

Page 8 - DAGELIJKS GEBRUIK

Het apparaat installerenLET OP!Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij kan bewegen.Ga als volgt te werk:1. Knip indien nodig de zelfklevende af-dichtst

Page 9 - HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

3. Stel het apparaat in de nis af.De afdekking voor het onderste schar-nier (in de zak met accessoires) zorgt er-voor dat de afstand tussen het appara

Page 10 - ONDERHOUD EN REINIGING

6. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de schar-nieren.Installeer het ventilatierooster (B).Bevestig de scharnierafdek

Page 11 - De vriezer ontdooien

9. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).10. Zet de deur van het apparaat en de deurvan het keukenmeubel open in een hoekvan 90°.Plaats het kleine vier

Page 12 - PROBLEMEN OPLOSSEN

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpenom vele jaren uitstekend te presteren, met innovati

Page 13 - De deur sluiten

12. Plaats het kleine vierkantje op de gelei-der terug en bevestig het met de bijge-leverde schroeven.Lijn de deur van het keukenmeubel ende deur van

Page 14 - TECHNISCHE GEGEVENS

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!Geluiden 21

Page 15 - Ventilatievereisten

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!HET MILIEUHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behan

Page 16 - Het apparaat installeren

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir lameilleure performance pour une longue d

Page 17

SOMMAIRE25 Consignes de sécurité28 Bandeau de commande29 Première utilisation29 Utilisation quotidienne30 Conseils31 Entretien et nettoyage33 En cas d

Page 18

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet-te notice, y compris les c

Page 19

• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrantun haut niveau de compatibilité avec l’environnement ma

Page 20 - GELUIDEN

• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con-gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du co

Page 21

BANDEAU DE COMMANDE1 2 3 541 Voyant2 Dispositif de réglage de température3 Voyant FROSTMATIC4 Touche FROSTMATICTouche de réinitialisation de l'al

Page 22 - HET MILIEU

• la quantité de denrées stockées• l'emplacement de l'appareil.Fonction FROSTMATICLa fonction FROSTMATIC accélère la congélation des aliment

Page 23

INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Bedieningspaneel8 Het eerste gebruik8 Dagelijks gebruik9 Handige aanwijzingen en tips10 Onderhoud en reiniging12 Proble

Page 24 - SOMMAIRE

La quantité maximum d'aliments pouvant être congelée en 24 heures est indiquée sur laplaque signalétique, située à l'intérieur de l'app

Page 25 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois net-toyées).• préparez la nourriture en petits paquets pour un

Page 26 - Utilisation quotidienne

Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avecune brosse ou un aspirateur. Cette opération am

Page 27 - Maintenance

N'utilisez jamais de couteau ou d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous ris-quez de détériorer irrémédiablement l'évap

Page 28 - BANDEAU DE COMMANDE

Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas correctementfermée.Reportez-vous au chapitre « Fer-meture de la porte ». La porte a été ouv

Page 29 - UTILISATION QUOTIDIENNE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 720 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 20 h

Page 30 - CONSEILS

Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consi-gnes de sécurité sus-mentionnées.Cet appareil est conf

Page 31 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Installation de l'appareilATTENTIONAssurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé sous l'appareil.Procédez comme suit

Page 32 - Dégivrage du congélateur

3. Positionnez l'appareil dans le meubled'encastrement.Le cache de la charnière inférieure (dis-ponible dans le sachet des accessoires)garan

Page 33

6. Fixez les caches (C, D) aux pattes de fixa-tion et dans les trous des charnières.Installez la grille de ventilation (B).Fixez les caches (E) à la c

Page 34 - Fermeture de la porte

VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te

Page 35 - INSTALLATION

9. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).10. Ouvrez la porte de l'appareil et celle dumeuble de cuisine à 90 °.Introduisez la petite équerre (H

Page 36 - Ventilation

12. Placez à nouveau le petit carré sur leguide et fixez-le à l'aide des vis fournies.Alignez la porte du meuble de cuisine etla porte de l'

Page 37

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!42 Bruits

Page 38

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut

Page 39

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgeze

Page 40

INHALT46 Sicherheitshinweise49 Bedienfeld50 Erste Inbetriebnahme50 Täglicher Gebrauch51 Hilfreiche Hinweise und Tipps52 Reinigung und Pflege54 Was tun

Page 41

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegend

Page 42

Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo-nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.Bei einer eventuellen

Page 43

Reinigung und Pflege• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzsteckeraus der Steckdose.• Reinigen Sie das Gerät ni

Page 44

BEDIENFELD1 2 3 541 Betriebs-Kontrolllampe2 Temperaturwähler3 Kontrolllampe FROSTMATIC4 Schalter FROSTMATICLöschtaste für den Alarmton5 AlarmleuchteEi

Page 45

Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van hetapparaat niet beschadigd zijn geraakt.Indien het koelcircuit b

Page 46 - SICHERHEITSHINWEISE

• Häufigkeit der Türöffnung• Menge der eingelagerten Lebensmittel• Standort des Geräts.Funktion FROSTMATICDie FROSTMATIC -Funktion ist eine Schnellgef

Page 47 - Täglicher Gebrauch

Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivieren Sie bitte die Superfrost-Funktion (Schnell-gefrieren) mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrier

Page 48 - Umweltschutz

• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren wer-den kann. ist auf dem Typschild angegeben;• der Gefriervorgang dau

Page 49 - BEDIENFELD

• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwasNeutralseife.• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßi

Page 50 - TÄGLICHER GEBRAUCH

3. Lassen Sie die Tür des Geräts offen ste-hen und setzen Sie den Kunststoffscha-ber in den entsprechenden Sitz unten inder Mitte; stellen Sie eine Sc

Page 51 - HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniertnicht. Die Kontrolllampeblinkt nicht.Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. De

Page 52 - REINIGUNG UND PFLEGE

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die einzufrierenden Packungenliegen zu dicht aneinander.Sorgen Sie dafür, dass die Kaltluftim Gerät zirkulieren kann

Page 53 - Abtauen des Gefrierschranks

Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli-maklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angege

Page 54 - WAS TUN, WENN …

4. Lösen Sie den unteren Bolzen mit einemSchlüssel.Auf der gegenüberliegenden Seite:1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.2. Setzen Sie das Distanzstü

Page 55 - Was tun, wenn … 55

2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau-nische.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis die obere Spaltabdeckung amKüchenmöbel anliegt.Schi

Page 56 - TECHNISCHE DATEN

• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon-sumeerd worden.Onderhoud en reiniging• Schakel het apparaat

Page 57 - Wechsel des Türanschlags

5. Brechen Sie das richtige Teil aus derScharnierabdeckung (E) heraus. AchtenSie darauf, im Falle eines rechten Schar-niers Teil DX bzw. bei einem geg

Page 58 - Montage des Geräts

8. Montieren Sie das Teil (Ha) an der In-nenseite der Tür des Küchenmöbels.9. Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil(Ha).10. Öffnen Sie die Gerätetür

Page 59

11. Nehmen Sie die Halterungen wieder ab.Markieren Sie 8 mm von der Außenkan-te die Stelle, an der der Nagel (K) einge-schlagen werden muss.12. Setzen

Page 60

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!Geräusche 63

Page 61

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass diesesProduk

Page 65

www.aeg.com/shop 222349816-B-252011

Page 66

BEDIENINGSPANEEL1 2 3 541 Controlelampje2 Temperatuurregelaar3 FROSTMATIC-lampje4 FROSTMATIC -schakelaarGeluidssignaal van de resetschakelaar5 Alarmla

Page 67

• de hoeveelheid voedsel die bewaard wordt• de plaats van het apparaat.FROSTMATIC-functie in en uitDe FROSTMATIC -functie versnelt het invriezen van v

Page 68

De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren wordt aangegevenop het typeplaatje, een etiket dat zich aan de binnenkant van het

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire