BenutzerinformationManual de instruções Gebruiks-en montage-aanwijzingWein-KühlschrankKühl-/Gefrierschrank Adega / CombinadoWijnkoeler/ Dubbeldeurs-ko
10TemperaturanzeigeDie Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen.• Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan imKühl
11COOLMATIC-TasteDie COOLMATIC-Funktion eignet sich zum schnellen Abkühlen größererKühlgutmengen im Kühlraum, z. B. Getränke, Salate anläßlich einer P
12InnenausstattungAbstellflächenDie Abstellfläche aus Glas über denObst- und Gemüseschalen mußimmer in dieser Stellung verbleiben,damit Obst und Gemüs
13Richtig lagernUm die besten Leistungen des Kühischrankes zu erreichen, beachten Siebitte folgendes:• Keine warmen Speisen oder dampfenden Flüssigkei
14Bedienungs- und KontrolleinrichtungWein-KühlraumA. Netzkontrollanzeige (grün)B. ON/OFF Taste KühlraumC. Taste zur Temperatureinstellung (+) D. Tempe
15TemperaturanzeigeDie Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen.• Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan imKühl
16Gerät abschaltenDer Wein-Kühlraum kann unabhängig vom Gefrierraum abgeschaltetwerden. Beim Abschalten des Gefrierraums wird auch der Wein-Kühl-raum
17Verstellbare BödenDie Böden lassen sich zwischenden beiden Führungen neigen.Hierbei ist jedoch sicherzustellen,dass die kleinsten Stifte fest in die
18Bedienungs- und KontrolleinrichtungGerät und GefrierraumF. Netzkontrollanzeige (grün)G. ON/OFF Taste des Gerätes H. Taste zur Temperatureinstellung
19Tasten zur TemperatureinstellungDie Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten H und J.Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige
2Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschiedenhaben.Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus
20Abschnitt "Tasten zur Temperatureinstellung"). Die Temperaturanzeige zeigtsofort die geänderte Einstellung an. Mit jedem Tastendruck wird
21Gerät abschaltenDer Wein-Kühlraum kann unabhängig vom Gefrierraum abgeschaltetwerden. Beim Abschalten des Gefrierraums wird auch der Wein-Kühl-raum
22Gefrierkalender• Die Symbole auf den Schubladen zeigen unterschiedliche Arten vonTiefkühlgut.• Die Zahlen geben für die jeweiligeArt von Tiefkühlgut
23AbtauenKühlraumDie sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes bildende Reifschicht tautjedesmal in den Stillstandzeiten des Kompressors von selbst ab
24Reinigung und PflegeAus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus-stattung, regelmäßig gereinigt werden.Warnung!• Das Ge
25Störung Mögliche Ursache AbhilfeGerät arbeitet nicht, keineKontolleuchte brennt.Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten.Netzstecker ist nich
26Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.Dies ist normal, es liegt keineStörung vor.Nach Änderung der Tem-peratureinstellung läuft derKo
27Wein-KühlraumWarnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschaltenund den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehe
28Bestimmungen, Normen, RichtlinienDas Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtungder für diese Geräte geltenden Normen hergest
29Caro clienteDesde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevada qua-lidade.Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita c
3InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Entsorgung . . . . . . . . .
30IndiceSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Remoção de materiais . . . . . . . . .
31SegurançaA segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamen-tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contu
32Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligaçãoà rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho.Evit
33Remoção da protecção de transporteTanto o aparelho como algumas das peças do equipamento interior são pro-tegidos para o transporte.• Remover todas
34InstalaçãoLocal de instalaçãoO aparelho deverá ser instalado num local seco e bem arejado.A temperatura ambiente influencia o consumo de energia elé
35Ligação eléctricaPara a ligação eléctrica é necessária uma tomada com contacto de segu-rança, devidamente instalada. A protecção eléctrica por fusív
36Painel de comando - FrigorificoAB C D E GF°C°CON/OFFA. Indicação de controlo de rede para o frigorífico (verde)B. Tecla LIGAR/DESLIGAR para o frigor
37Indicador da temperaturaO indicador da temperatura pode mostrar várias informações.• Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actual
38Regulação da temperaturaCom o respectivo regulador da temperatura, é possível regular separada-mente a temperatura desejada para o frigorífico.1. Pr
39COOLMATICTecla COOLMATICA função COOLMATIC destina-se à refrigeração rápida de maiores quanti-dades de alimentos no frigorífico, como p. ex. bebidas
4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns vera
40Acessorios internosPosicionamento das prateleiras• A prateleira inteira em cima dasgavetas de verdura/fruta deve per-manecer sempre nesta posição pa
41Refrigeração dos alimentos Para obter um melhor rendimento do seu aparelho: reparta as provisões demaneira a que o ar possa circular, facilmente, à
42Painel de comando - Adega A. Indicação de controlo de rede para o frigorífico (verde)B. Tecla LIGAR/DESLIGAR para o frigoríficoC. Tecla para a regu
43Indicador da temperaturaO indicador da temperatura pode mostrar várias informações.• Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actual
44Uma vez que o frigorífico alcança rapidamente a temperatura desejada,poderá guardar géneros alimentícios logo após a ligação.Regulação da temperatur
45Após a ligação à rede, o aparelho retoma o estado em que se encon-travaantes de ser desligado da corrente.Se pretender pôr o aparelho fora de serviç
46Prateleiras amovíveis/ ajustáveisAs prateleiras podem ser inclinadasentre as duas guias, garantindo queos pinos mais pequenos estãoencaixados correc
47Painel de comando - Congelador/AparelhoF. Indicação de controlo de rede (verde)G. Tecla LIGAR/DESLIGAR para aparelhoH. 0 Tecla para a regulação da t
48Indicador da temperaturaO indicador da temperatura pode mostrar várias informações.• Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actual
49O compressor é ligado, funcionando automaticamente.Nota: Ao modificar-se o ajuste, o compressor não entra imediatamente emfuncionamento, caso o desc
5• Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorischeoder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnisseneinen siche
50Congelar e armazenamento de produtoscongeladosO congelador é destinado à congelação de alimentos frescos e à conser-vação a longo prazo de alimentos
51Calendário de congelamento• Os simbolos nas gavetas indicam diferentes tipos de produtos congelados.• Os números fornecem, em meses, o tempo de arma
52O congeladorO gelo do compartimento congelador elimina-se automáticamente.Atenção!Não utilizar aparelhos eléctricos de aquecimento nem outros meios
53Conselhos práticos para poupar energia• Não instalar o aparelho nas proximidades de fogões, aquecimentos ou deoutras fontes de calor. Com uma temper
54O que fazer, se ...Soluções para a eliminaçã o de falhasCaso surja uma avaria, tratase provavelmente de uma pequena falha quepoderá ser reparada por
55O compressor funciona auto-maticamente apòs um certotempoVeja o capìtlo “Limpeza e cui-dadosIsto é normal, não se trata deum defeitoApòs a modificaç
56Adega Aviso! Perigo de choque eléctrico! Antes de proceder à substituição da lâm-pada, desligar o aparelho e retirar a ficha de ligaçã o à rede da t
57Serviço de assistência técnicaSe, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxíliodestas instruções de utilização, é favor dirig
58In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruiktBelangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie overhoe u schade
59InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Weggooien . . . . . . . . . . . . .
6EntsorgungInformation zur GeräteverpackungAlle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlosdeponiert oder in der Müllverbrennu
60VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder-landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende
61stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezigesnap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordtvoorkomen dat spele
62WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaatAlle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaarweggegooid of in d
63Klimaatklasse voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °COpstellenOpstelplaatsHet apparaat i
Bedienings- en kontroleinrichtingKoelkastAB C D E GF°C°CON/OFF64Voor ingebruikname• Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voo
65Toetsen voor temperatuurinstellingDe temperatuur wordt ingesteld via de toetsen „C“ en „E“. De toetsen staanin verbinding met de temperatuurindicati
66geeft weer de WERKELIJKE temperatuur aan die op dat moment in de koel-ruimte heerst. Aanwijzing: als de instelling veranderd wordt, start de compres
67LegvlakkenNaargelang het model is het appa-raat voorzien van glas legvlakken.Het legvlak van glas boven de groen-te- en fruitbakken moet altijd op d
68Bedienings- en kontroleinrichtingWijnkoeler°C°C °C°CON/OFFON/OFFALARM OFFAB C D EA. netcontrole-indicatie (groen)B. toets ON/OFF van de koelkastC. t
69TemperatuurindicatieDe temperatuurindicatie kan meerdere soorten informatie aangeven.• Bij normaal gebruik wordt de temperatuur aangegeven die op da
7AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und d
70Rangschikking van de wijnDe temperatuur kan ingesteld worden tussen +12 en + 18°C. Dit vak isideaal voor het bewaren en verfijnen van rode of witte
71Verwijderbare platenDe platen kunnen tussen de geleidengeklemd worden; let op dat de kleinste pin-nen goed vastzitten in de bovenste geleideen de vo
72Bedienings- en kontroleinrichtingApparaat/Vriesruimte°C°C °C°CHIJKLMNON/OFFON/OFFALARM OFFFGF. netcontrole-indicatie (groen)G. toets ON/OFF apparaat
73TemperatuurindicatieDe temperatuurindicatie kan meerdere soorten informatie aangeven.• Bij normaal gebruik wordt de temperatuur aangegeven die op da
74FROSTMATICDe FROSTMATIC-functie versnelt het invriezen van verse levensmiddelen enbeschermt tegelijkertijd de reeds ingevroren waren tegen ongewenst
75Invriezen en diepgevroren bewarenIn uw koelapparaat kunt u diepvriesproducten bewaren en verse levens-middelen zelf invriezen.Attentie!• Voor het in
761. De verpakte levensmiddelen in deladen leggen. De in te vriezen leven-smiddelen in de bovenste lade vanhet apparaat plaatsen. Niet-bevrorenartikel
77de koelruimte opgevangen en via een afvoeropening naar een verzamelbakboven de compressor gevoerd, alwaar het verdampt.Het ontdooien van de vriesrui
785. Het dooiwaterafvoergat aan de ach-terwand van de koelruimte controle-ren. Een verstopt dooiwaterafvoergatmet behulp van het groene stopjedat met
79De compressor start na enigetijd automatisch.Dit is normaal, het betreftgeen storing.Na het wijzigen van de tem-peratuurinstelling start decompresso
8Vor Inbetriebnahme• Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahmereinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"
80Lamp vervangenKoelkast Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schok! Voor het vervangen van delamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopc
81Doel, normen, richtlijnenHet koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is met inacht-neming van de voor deze apparaten geldende normen g
2223 429-91-00-14112007 Änderungen vorbehaltenSujeito a alterações sem aviso prévioWijzigingen voorbehoudenwww.electrolux.comwww.aeg-electrolux.dewww.
9Bedienungs- und KontrolleinrichtungKühlraumA. Netzkontrollanzeige (grün)B. ON/OFF Taste KühlraumC. Taste zur Temperatureinstellung (+) D. Temperatura
Commentaires sur ces manuels