Aeg-Electrolux S70338KA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Aeg-Electrolux S70338KA. Aeg-Electrolux S70338KA Handleiding [de] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Benutzerinformation
Manual de instruções
Gebruiks-en montage
-aanwijzing
Wein-Kühlschrank
Kühl-/Gefrierschrank
Adega / Combinado
Wijnkoeler/ Dubbeldeurs-
koelautomaat
SANTO 75598 KG
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1 - SANTO 75598 KG

BenutzerinformationManual de instruções Gebruiks-en montage-aanwijzingWein-KühlschrankKühl-/Gefrierschrank Adega / CombinadoWijnkoeler/ Dubbeldeurs-ko

Page 2 - Verehrter Kunde!

10TemperaturanzeigeDie Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen.• Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan imKühl

Page 3

11COOLMATIC-TasteDie COOLMATIC-Funktion eignet sich zum schnellen Abkühlen größererKühlgutmengen im Kühlraum, z. B. Getränke, Salate anläßlich einer P

Page 4 - Sicherheit

12InnenausstattungAbstellflächenDie Abstellfläche aus Glas über denObst- und Gemüseschalen mußimmer in dieser Stellung verbleiben,damit Obst und Gemüs

Page 5 - Im Störungsfall

13Richtig lagernUm die besten Leistungen des Kühischrankes zu erreichen, beachten Siebitte folgendes:• Keine warmen Speisen oder dampfenden Flüssigkei

Page 6 - Transportschutz entfernen

14Bedienungs- und KontrolleinrichtungWein-KühlraumA. Netzkontrollanzeige (grün)B. ON/OFF Taste KühlraumC. Taste zur Temperatureinstellung (+) D. Tempe

Page 7 - Aufstellen

15TemperaturanzeigeDie Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen.• Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan imKühl

Page 8 - Elektrischer Anschluß

16Gerät abschaltenDer Wein-Kühlraum kann unabhängig vom Gefrierraum abgeschaltetwerden. Beim Abschalten des Gefrierraums wird auch der Wein-Kühl-raum

Page 9 - Kühlraum

17Verstellbare BödenDie Böden lassen sich zwischenden beiden Führungen neigen.Hierbei ist jedoch sicherzustellen,dass die kleinsten Stifte fest in die

Page 10 - Temperaturanzeige

18Bedienungs- und KontrolleinrichtungGerät und GefrierraumF. Netzkontrollanzeige (grün)G. ON/OFF Taste des Gerätes H. Taste zur Temperatureinstellung

Page 11 - COOLMATIC-Taste

19Tasten zur TemperatureinstellungDie Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten H und J.Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige

Page 12 - Innenausstattung

2Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschiedenhaben.Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus

Page 13 - Richtig lagern

20Abschnitt "Tasten zur Temperatureinstellung"). Die Temperaturanzeige zeigtsofort die geänderte Einstellung an. Mit jedem Tastendruck wird

Page 14 - Wein-Kühlraum

21Gerät abschaltenDer Wein-Kühlraum kann unabhängig vom Gefrierraum abgeschaltetwerden. Beim Abschalten des Gefrierraums wird auch der Wein-Kühl-raum

Page 15

22Gefrierkalender• Die Symbole auf den Schubladen zeigen unterschiedliche Arten vonTiefkühlgut.• Die Zahlen geben für die jeweiligeArt von Tiefkühlgut

Page 16 - Gerät abschalten

23AbtauenKühlraumDie sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes bildende Reifschicht tautjedesmal in den Stillstandzeiten des Kompressors von selbst ab

Page 17 - Verstellbare Böden

24Reinigung und PflegeAus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus-stattung, regelmäßig gereinigt werden.Warnung!• Das Ge

Page 18 - Gerät und Gefrierraum

25Störung Mögliche Ursache AbhilfeGerät arbeitet nicht, keineKontolleuchte brennt.Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten.Netzstecker ist nich

Page 19

26Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.Dies ist normal, es liegt keineStörung vor.Nach Änderung der Tem-peratureinstellung läuft derKo

Page 20 - Taste ALARM OFF

27Wein-KühlraumWarnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschaltenund den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehe

Page 21 - Einfrieren und Tiefkühllagern

28Bestimmungen, Normen, RichtlinienDas Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtungder für diese Geräte geltenden Normen hergest

Page 22 - Gefrierkalender

29Caro clienteDesde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevada qua-lidade.Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita c

Page 23

3InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Entsorgung . . . . . . . . .

Page 24 - Reinigung und Pflege

30IndiceSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Remoção de materiais . . . . . . . . .

Page 25 - Tips zur Energie-Einsparung

31SegurançaA segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamen-tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contu

Page 26

32Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligaçãoà rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho.Evit

Page 27 - Kühlschrank

33Remoção da protecção de transporteTanto o aparelho como algumas das peças do equipamento interior são pro-tegidos para o transporte.• Remover todas

Page 28

34InstalaçãoLocal de instalaçãoO aparelho deverá ser instalado num local seco e bem arejado.A temperatura ambiente influencia o consumo de energia elé

Page 29 - Caro cliente

35Ligação eléctricaPara a ligação eléctrica é necessária uma tomada com contacto de segu-rança, devidamente instalada. A protecção eléctrica por fusív

Page 30

36Painel de comando - FrigorificoAB C D E GF°C°CON/OFFA. Indicação de controlo de rede para o frigorífico (verde)B. Tecla LIGAR/DESLIGAR para o frigor

Page 31 - Segurança

37Indicador da temperaturaO indicador da temperatura pode mostrar várias informações.• Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actual

Page 32 - Em caso de avarias

38Regulação da temperaturaCom o respectivo regulador da temperatura, é possível regular separada-mente a temperatura desejada para o frigorífico.1. Pr

Page 33 - Remoção de materiais

39COOLMATICTecla COOLMATICA função COOLMATIC destina-se à refrigeração rápida de maiores quanti-dades de alimentos no frigorífico, como p. ex. bebidas

Page 34 - Instalação

4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns vera

Page 35 - Ligação eléctrica

40Acessorios internosPosicionamento das prateleiras• A prateleira inteira em cima dasgavetas de verdura/fruta deve per-manecer sempre nesta posição pa

Page 36 - AB C D E GF

41Refrigeração dos alimentos Para obter um melhor rendimento do seu aparelho: reparta as provisões demaneira a que o ar possa circular, facilmente, à

Page 37 - Indicador da temperatura

42Painel de comando - Adega A. Indicação de controlo de rede para o frigorífico (verde)B. Tecla LIGAR/DESLIGAR para o frigoríficoC. Tecla para a regu

Page 38 - Regulação da temperatura

43Indicador da temperaturaO indicador da temperatura pode mostrar várias informações.• Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actual

Page 39 - Descrição do aparelho

44Uma vez que o frigorífico alcança rapidamente a temperatura desejada,poderá guardar géneros alimentícios logo após a ligação.Regulação da temperatur

Page 40 - Acessorios internos

45Após a ligação à rede, o aparelho retoma o estado em que se encon-travaantes de ser desligado da corrente.Se pretender pôr o aparelho fora de serviç

Page 41 - Refrigeração dos alimentos

46Prateleiras amovíveis/ ajustáveisAs prateleiras podem ser inclinadasentre as duas guias, garantindo queos pinos mais pequenos estãoencaixados correc

Page 42 - Painel de comando - Adega

47Painel de comando - Congelador/AparelhoF. Indicação de controlo de rede (verde)G. Tecla LIGAR/DESLIGAR para aparelhoH. 0 Tecla para a regulação da t

Page 43

48Indicador da temperaturaO indicador da temperatura pode mostrar várias informações.• Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actual

Page 44

49O compressor é ligado, funcionando automaticamente.Nota: Ao modificar-se o ajuste, o compressor não entra imediatamente emfuncionamento, caso o desc

Page 45 - Sons normais de funcionamento

5• Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorischeoder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnisseneinen siche

Page 46

50Congelar e armazenamento de produtoscongeladosO congelador é destinado à congelação de alimentos frescos e à conser-vação a longo prazo de alimentos

Page 47 - ALARM OFF

51Calendário de congelamento• Os simbolos nas gavetas indicam diferentes tipos de produtos congelados.• Os números fornecem, em meses, o tempo de arma

Page 48 - Tecla FROSTMATIC

52O congeladorO gelo do compartimento congelador elimina-se automáticamente.Atenção!Não utilizar aparelhos eléctricos de aquecimento nem outros meios

Page 49 - Desligar o Aparelho

53Conselhos práticos para poupar energia• Não instalar o aparelho nas proximidades de fogões, aquecimentos ou deoutras fontes de calor. Com uma temper

Page 50

54O que fazer, se ...Soluções para a eliminaçã o de falhasCaso surja uma avaria, tratase provavelmente de uma pequena falha quepoderá ser reparada por

Page 51 - Descongelar

55O compressor funciona auto-maticamente apòs um certotempoVeja o capìtlo “Limpeza e cui-dadosIsto é normal, não se trata deum defeitoApòs a modificaç

Page 52 - Limpeza e conservação

56Adega Aviso! Perigo de choque eléctrico! Antes de proceder à substituição da lâm-pada, desligar o aparelho e retirar a ficha de ligaçã o à rede da t

Page 53

57Serviço de assistência técnicaSe, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxíliodestas instruções de utilização, é favor dirig

Page 54 - O que fazer, se

58In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruiktBelangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie overhoe u schade

Page 55

59InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Weggooien . . . . . . . . . . . . .

Page 56 - Frigorifico

6EntsorgungInformation zur GeräteverpackungAlle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlosdeponiert oder in der Müllverbrennu

Page 57

60VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder-landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende

Page 58 - Geachte mevrouw, heer

61stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezigesnap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordtvoorkomen dat spele

Page 59

62WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaatAlle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaarweggegooid of in d

Page 60 - Veiligheid

63Klimaatklasse voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °COpstellenOpstelplaatsHet apparaat i

Page 61 - Bij storing

Bedienings- en kontroleinrichtingKoelkastAB C D E GF°C°CON/OFF64Voor ingebruikname• Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voo

Page 62 - Weggooien

65Toetsen voor temperatuurinstellingDe temperatuur wordt ingesteld via de toetsen „C“ en „E“. De toetsen staanin verbinding met de temperatuurindicati

Page 63 - Opstellen

66geeft weer de WERKELIJKE temperatuur aan die op dat moment in de koel-ruimte heerst. Aanwijzing: als de instelling veranderd wordt, start de compres

Page 64 - Elektrische aansluiting

67LegvlakkenNaargelang het model is het appa-raat voorzien van glas legvlakken.Het legvlak van glas boven de groen-te- en fruitbakken moet altijd op d

Page 65 - Temperatuurindicatie

68Bedienings- en kontroleinrichtingWijnkoeler°C°C °C°CON/OFFON/OFFALARM OFFAB C D EA. netcontrole-indicatie (groen)B. toets ON/OFF van de koelkastC. t

Page 66 - Interieur

69TemperatuurindicatieDe temperatuurindicatie kan meerdere soorten informatie aangeven.• Bij normaal gebruik wordt de temperatuur aangegeven die op da

Page 67 - Koelen van levensmiddelen

7AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und d

Page 68 - Wijnkoeler

70Rangschikking van de wijnDe temperatuur kan ingesteld worden tussen +12 en + 18°C. Dit vak isideaal voor het bewaren en verfijnen van rode of witte

Page 69 - Wijnkoeler uitschakelen

71Verwijderbare platenDe platen kunnen tussen de geleidengeklemd worden; let op dat de kleinste pin-nen goed vastzitten in de bovenste geleideen de vo

Page 70 - Normaal bedrijfsgeluid

72Bedienings- en kontroleinrichtingApparaat/Vriesruimte°C°C °C°CHIJKLMNON/OFFON/OFFALARM OFFFGF. netcontrole-indicatie (groen)G. toets ON/OFF apparaat

Page 71 - Verwijderbare platen

73TemperatuurindicatieDe temperatuurindicatie kan meerdere soorten informatie aangeven.• Bij normaal gebruik wordt de temperatuur aangegeven die op da

Page 72 - Apparaat/Vriesruimte

74FROSTMATICDe FROSTMATIC-functie versnelt het invriezen van verse levensmiddelen enbeschermt tegelijkertijd de reeds ingevroren waren tegen ongewenst

Page 73 - Koude-accu’s

75Invriezen en diepgevroren bewarenIn uw koelapparaat kunt u diepvriesproducten bewaren en verse levens-middelen zelf invriezen.Attentie!• Voor het in

Page 74 - Apparaat uitschakelen

761. De verpakte levensmiddelen in deladen leggen. De in te vriezen leven-smiddelen in de bovenste lade vanhet apparaat plaatsen. Niet-bevrorenartikel

Page 75 - Attentie!

77de koelruimte opgevangen en via een afvoeropening naar een verzamelbakboven de compressor gevoerd, alwaar het verdampt.Het ontdooien van de vriesrui

Page 76 - Ontdooien van het apparaat

785. Het dooiwaterafvoergat aan de ach-terwand van de koelruimte controle-ren. Een verstopt dooiwaterafvoergatmet behulp van het groene stopjedat met

Page 77 - Reiniging en onderhoud

79De compressor start na enigetijd automatisch.Dit is normaal, het betreftgeen storing.Na het wijzigen van de tem-peratuurinstelling start decompresso

Page 78 - Wat te doen als

8Vor Inbetriebnahme• Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahmereinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"

Page 79

80Lamp vervangenKoelkast Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schok! Voor het vervangen van delamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopc

Page 80 - Lamp vervangen

81Doel, normen, richtlijnenHet koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is met inacht-neming van de voor deze apparaten geldende normen g

Page 83

2223 429-91-00-14112007 Änderungen vorbehaltenSujeito a alterações sem aviso prévioWijzigingen voorbehoudenwww.electrolux.comwww.aeg-electrolux.dewww.

Page 84 - Wijzigingen voorbehouden

9Bedienungs- und KontrolleinrichtungKühlraumA. Netzkontrollanzeige (grün)B. ON/OFF Taste KühlraumC. Taste zur Temperatureinstellung (+) D. Temperatura

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire