SANTO C 9 18 40-6 iRefrigeradores/Congeladores embutíveisGeïntegreerde dubbeldeurs-koelautomaatKøle - fryseskab for innbyggingInstruções de utilização
10Indicador da temperaturaO indicador da temperatura pode mostrar várias informações.• Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actual
11mitente, que a temperatura necessária ainda não foialcançada.2. Para desligar o alarme sonoro, premer a tecla DESLIGA ALARME.3. Regular a temperatur
12COOLMATICTecla COOLMATICA função COOLMATIC destina-se à refrigeração rápida de maiores quanti-dades de alimentos no frigorífico, como p. ex. bebidas
13Equiquipamento interiorPrateleiras• É indispensável introduzir sempreuma prateleira nas guias inferiores,sobre as gavetas para fruta e legumes.Ela t
14Prateleira corrediçaAlguns modelos são dotados de umaprateleira corrediça lateralmente,posicionada debaixo de uma prate-leira para boiões. Esta prat
15Colocação em funcionamento1. Pressione (I) para o funcionamento de todo o aparelho.A indicação verde de controlo de rede do congelador acende-se. A
16Indicador da temperaturaO indicador da temperatura pode mostrar várias informações.• Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actual
17O compressor é ligado, funcionando automaticamente.Nota: Ao modificar-se o ajuste, o compressor não entra imediatamente emfuncionamento, caso o desc
18Congelar e armazenamento de produtoscongeladosO congelador é destinado à congelação de alimentos frescos e à conser-vação a longo prazo de alimentos
19Calendário de congelador• Os símbolos que se encontram nas gavetas mostram diversos tipos de pro-dutos congelados.• Os números indicam o tempo dearm
2Cara cliente, caro clienteAntes de colocar o seu novo aparelho frigorífico em funcionamento, leia,por favor, atentamente estas instruções de utilizaç
20D068DescongelarO frigoríficoUma vez que a maior incidência dehumidade tem lugar quando se abrea porta, a frequência das fases dedescongelação é dete
21te pronto para a conservação de alimentos congelados.Importante:Recomendase a não empregar objectos metálicos para tirar o gelo, para evi-tar graves
22relho.• Não utilizar detergentes abrasivos.1. Limpar o congelador antes de descongelálo (ver capítulo "Desconge lar").2. Desligar o aparel
23Os géneros alimentìcios estãoquente demaisA iluminação interior nãofunciona.O aparelho está instalado aolado de uma fonte de calor.A temperatura não
24O compressor funciona auto-maticamente apòs um certotempoVeja o capìtlo “Limpeza e cui-dadosIsto é normal, não se trata deum defeitoApòs a modificaç
25Serviço de assistência técnicaSe, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxíliodestas instruções de utilização, é favor dirig
26Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwekoelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie
27InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Weggooien . . . . . . . . . . . . .
28VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder-landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende
29stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezigesnap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordtvoorkomen dat spele
3IndiceSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Remoção de materiais . . . . . . . . .
30WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaatAlle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaarweggegooid of in d
31Klimaatklasse voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °COpstellenOpstelplaatsHet apparaat i
3250 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567NismatenHoogte 1780 mmBreedte 560 mmDiepte 550 mmVoor ingebruikname• Het interieur van het apparaat en alle accessoir
33Bedienings- en kontroleinrichtingKoelkast°C°C °C°CON/OFFON/OFFALARM OFFAB C D E GFA. netcontrole-indicatie (groen)B. toets ON/OFF van de koelkastC.
34TemperatuurindicatieDe temperatuurindicatie kan meerdere soorten informatie aangeven.• Bij normaal gebruik wordt de temperatuur aangegeven die op da
35VakantiefunctieBij de vakantiefunctie is de temperatuur ingesteld op +15°C. Zodoende kuntu tijdens een lange periode van afwezigheid (bijv. vakantie
36Koelen van levensmiddelenVoor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgendeeenvoudige regels in acht te nemen:• Plaats geen war
37Gekookt voedsel, koude schotels enz.: kunnen, goed afgedekt, op elk leg-vlak geplaatst worden.Fruit en groente: worden schoongemaakt in de groentela
38Als geen toets wordt ingedrukt, schakelt de temperatuurindicatie na kortetijd (ca. 5 sec.) automatisch weer op de WERKELIJKE temperatuur terug.GEWEN
39Koude-accu’sIn één van de laden van de vriesruimte bevinden zich twee koude-accu’s.Als de stroom uitvalt of bij een storing aan het apparaat verleng
4SegurançaA segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamen-tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contud
40Invriezen en diepgevroren bewarenIn uw koelapparaat kunt u diepvriesproducten bewaren en verse levens-middelen zelf invriezen.Attentie!• Voor het in
41nooit limonades, sappen, bier, wijn, champagne etc. in de vriesruimte. Uit-zondering: sterke drank met een zeer hoog alcoholpercentage kan in devrie
42Ontdooien van het apparaatHet ontdooien van de koelruimteAls de compressor loopt vormt zich op de achterwand van de koelruimteeen rijplaag. Deze laa
43Reiniging en onderhoudOm hygiënische redenen dient het apparaat aan de binnenkant met toe-behoren geregeld gereinigd te worden.Waarschuwing!• Het ap
446. Het dooiwaterafvoergat aan de ach-terwand van de koelruimte controle-ren. Een verstopt dooiwaterafvoergatmet behulp van het groene stopjedat met
45De compressor start na enigetijd automatisch.Dit is normaal, het betreftgeen storing.Na het wijzigen van de tem-peratuurinstelling start decompresso
46Lamp vervangenWaarschuwing! Gevaar voor elektrische schok! Voor het vervangen van delamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact tr
47Kære kunde,inden du tager det nye køleskab i brug, skal du læse denne brugsanvisninggrundigt. Den indeholder vigtige oplysninger om sikker brug, ops
48IndholdSikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Kassering . . . . . . . . . . . . . .
49SikkerhedSikkerheden af vore skabe svarer til teknikkens anerkendte regler ogsikkerhedsloven for skabe. Alligevel føler vi os forpligtede til at gør
5Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligaçãoà rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho.Evita
50KasseringInformation om apparatets emballeringAlle anvendte materialer er miljøvenlige! De kan uden videre kasseres ellerforbrændes i affaldsdestruk
51Advarsel! Udtjente apparater skal gøres ubrugelige inden kasseringen. Net-stikket trækkes ud, netledningen skæres igennem, eventuelt forhåndenvæ-ren
52Klimaklasse for omgivelsestemperaturen afSN +10 til +32 °CN +16 til +32 °CST +18 til +38 °CT +18 til +43 °CHvis skabet skal opstilles ved siden af e
53Elektrisk tilslutningTil den elektriske tilslutning er en reglementeret installeret beskyttel-seskontaktdåse nødvendig. Den elektriske sikring skal
54Køleskabets kontrolpanel°C°C °C°CON/OFFON/OFFALARM OFFAB C D E GFA Kontrollampe TÆNDT/SLUKKETB Tast TÆNDT/SLUKKET køleskabets kølerumC Taster til re
55TemperaturdisplayTemperaturdisplayet kan vise forskellige infomationer.•Under normal funktion fremvise den temperatur som der er inden ikøleskabet.
56CoolmaticCoolmatic funktionen er specielt egnet til hurtig nedkølning af store mad-varemængder som skal nedkøles i nedkølingsrummet, f.eks drikkevar
57Indvendigt tilbehørHylderGlashylderne over frugt- og grønt-sagsboksene skal altid have denneplacering, så frugt og grøntsagerholdes frisk længere.De
58Råd for kølingI køleskabet er der af fysiske grunde forskellige temperaturområder. Det kol-deste område findes på den nederste hylde over frugt- og
59Apparat/ Fryserens kontrolpanel°C°C °C°CHIJKLMNOPON/OFFON/OFFALARM OFFH - Kontrollampe TÆNDT/SLUKKETI - Tast TÆNDT/SLUKKET apparatJ - Taster til reg
6Remoção de materiaisInformações sobre a embalagem do aparelhoTodos os materiais utilizados são compatíveis com o meio-ambiente! Elespodem ser deposit
60TemperaturdisplayTemperaturdisplayet kan vise forskellige infomationer.• Under normal funktion fremvise den temperatur som der er inden ifryserummet
61FROSTMATICFrostmatic funktionen accellererer de friske produkters nedfrysningsfase ogbeskytter på samme tid de allerede nedfrosne varer mod en uønsk
62Nedfrysning og DybfrostvarerVigtigt!• Før De nedfryser fødevarer, skal temperaturen i fryseskabet være –18°Celler lavere.• Vær opmærksom på frysekap
63Frysekalender• Symbolerne på forsiden af fryseskabets skuffer/kurve viser forskellige for-mer for dybfrostvarer. • Tallene angiver opbevaringstiden
64AfrimningKølerummet afrimes automatiskAfrimning af fordamperen påbagvæggen i kølerummet sker auto-matisk. Vandet opfanges i afløbsren-den på bagvægg
653. Lad døren stå åben, og placér plastskraberen som vist på billedet, såledesat smeltevandet kan løbe ned i en skål, som De har placeret under.4.Når
66Rengøring og vedligeholdelseAf hygiejniske grunde skal køleskabet, inklusive tilbehør, rengøresregelmæssigt.Advarsel!• Skabet må ikke tilsluttes til
67FejlMulig årsag AfhjælpningApparatet fungerer ikke.Apparatet er ikke tændt Tænd for apparatetNetstikket er ikke isat eller løst. Sæt netstikket i.Si
68Kompressoren starter af sig selvefter et stykke tid.se afsnittet “Rengøring og ved-ligeholdelse”Det er normalt og der er ikketale om en fejl.Efter e
69GarantiFejl og mangler/AfhjæplningsretI det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og manglerved dette produkt. Service indenfor
7InstalaçãoLocal de instalaçãoO aparelho deverá ser instalado num local seco e bem arejado.A temperatura ambiente influencia o consumo de energia eléc
70ForbeholdProduktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller fle-re af følgende forhold:• At produktets installation ikke er udf
71KundeserviceHvis De ved tilfaelde af fejl ikke kan finde en afhjaelpning i denne brugsan-visning, så kontakter venligst Deres fagforhandler eller vo
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEG Sujeito a alterações sem aviso prévio2223 367-53 --07
Dimensões do nichoAltura 1780 mmProfundidade 550 mmLargura 560 mm850 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567ColocaciónPor razões de segurança a ventilaçãodeve se
9Painel de comando - Frigorifico°C°C °C°CON/OFFON/OFFALARM OFFAB C D E GFA. Indicação de controlo de rede para o frigorífico (verde)B. Tecla LIGAR/DES
Commentaires sur ces manuels