Aeg-Electrolux SCS31800S0 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Aeg-Electrolux SCS31800S0. Aeg-Electrolux SCS31800S0 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SCS31800S0
DA
KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING
2
ES
FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES
24
SV
KYL-FRYS BRUKSANVISNING
47
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1

SCS31800S0DAKØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING2ESFRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES24SVKYL-FRYS BRUKSANVISNING47

Page 2 - Besøg webbutikken på

• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har

Page 3

Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden ikøleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandetikke løber over og drypper ned på maden i skabet.Br

Page 4 - OM SIKKERHED

Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige den.Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemid

Page 5 - Vedligeholdelse og rengøring

Fejl Mulig årsag Løsning Madvarernes temperatur er forhøj.Lad madvarerne køle ned til rum-temperatur, før de sættes i køle-skabet. Der er for høj ru

Page 6 - BETJENING

3. Fjern lampedækslet (se ill.).4. Udskift den brugte pære med en, der harsamme effekt, og som er specielt beregnettil husholdningsapparater (den maks

Page 7 - DAGLIG BRUG

Klimaklasse OmgivelsestemperaturSN +10°C til + 32°CN +16°C til + 32°CST +16°C til + 38°CT +16°C til + 43°CElektrisk tilslutningInden tilslutning til l

Page 8 - Flytbare hylder

6. Løsn og fjern den underste drejetap.I den modsatte side:1. Skru nederste drejetap fast2. Sæt den nederste dør på.3. Skru midterhængslet fast4. Sæt

Page 9 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

2. Installér køleskabet i nichen.Skub apparatet i retning af pilen (1), tilden øverste dækliste støder mod køk-kenskabet.Skub apparatet i retning af p

Page 10 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

5. Fjern den rigtige del fra hængslets af-dækning (E). Sørg for at fjerne den højredel på det højre hængsel og den venstredel på det venstre hængsel.6

Page 11 - Afrimning af fryser

8. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).9. Montér del (Ha) på indersiden af køk-kenskabet.10. Tryk del (Hc) fast på del (Ha).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm

Page 12 - HVIS NOGET GÅR GALT

FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabtdet, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange årmed nyskabende

Page 13 - Udskiftning af pære

11. Sæt apparatets dør og skabslågen i envinkel på 90°.Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skin-nen (Ha).Sæt køleskabets dør sammen med køk-kenskabe

Page 14 - INSTALLATION

14. Tryk del (Hd) fast på del (Hb).Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:• Alle skruer er strammet.• Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet

Page 15 - Vending af dør

BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!22 Støj

Page 16 - Krav til lufttilførsel

CRACK!CRACK!SKÅN MILJØETSymbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles somhusholdningsaffald. Det skal i stedet o

Page 17

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo hasido creado para ofrecer un rendimiento impecabledurante mucho

Page 18

ÍNDICE DE MATERIAS26 Información sobre seguridad29 Funcionamiento29 Primer uso29 Uso diario31 Consejos útiles33 Mantenimiento y limpieza35 Qué hacer s

Page 19 - Installation 19

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta-larlo y utilizarlo por primera

Page 20

Si el circuito de refrigeración se daña:– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido– ventile bien la habitación en

Page 21

Cuidado y limpieza• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe dela toma de red.• No limpie el aparato con o

Page 22

FUNCIONAMIENTOEncendidoIntroduzca el enchufe en la toma.Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio.ApagadoPara apagar e

Page 23 - SKÅN MILJØET

INDHOLD4 Om sikkerhed6 Betjening7 Ibrugtagning7 Daglig brug9 Nyttige oplysninger og råd10 Vedligeholdelse og rengøring12 Hvis noget går galt14 Teknisk

Page 24 - Visite la tienda web en

Para congelar alimentos frescos no es necesario cambiar el ajuste intermedio.Sin embargo, para lograr una congelación más rápida, gire el regulador de

Page 25 - ÍNDICE DE MATERIAS

No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador.Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan con guías paracolocar l

Page 26 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera delos estantes.Frutas y verduras: se deben limpiar a concie

Page 27 - Uso diario

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de

Page 28 - Protección del medio ambiente

Es importante limpiar periódicamente el orificiode salida del agua de descongelación situado en lamitad del canal del compartimento frigorífico pa-ra

Page 29 - USO DIARIO

6. Al cabo de dos o tres horas, vuelva a introducir los alimentos que retiró previamente.No utilice herramientas metálicas afiladas para raspar la esc

Page 30 - Descongelación

Problema Causa probable Solución La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de lapuerta". La puerta se ha abierto con ex-

Page 31 - CONSEJOS ÚTILES

Problema Causa probable Solución La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de lapuerta". El regulador de temperatura nos

Page 32 - Consejos sobre la congelación

INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y elcorrecto funcionamiento del e

Page 33 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

4. Afloje la bisagra intermedia.5. Retire la puerta inferior.6. Afloje y extraiga el pasador inferior.En el lado opuesto:1. Apriete el pasador inferio

Page 34 - Descongelación del congelador

OM SIKKERHEDLæs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag-es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer,

Page 35 - QUÉ HACER SI…

1. Aplique la cinta selladora adhesiva alaparato como se muestra en la figura.2. Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de laf

Page 36 - 36 Qué hacer si…

4. Fije el aparato al hueco con 4 tornillos.5. Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la pieza DX,en el caso de la bi

Page 37 - DATOS TÉCNICOS

7. Conecte el aparato lateralmente a lapuerta del mueble de cocina:a) Afloje los tornillos de la pieza (G) ydesplace la pieza (G) hasta la puer-ta del

Page 38 - INSTALACIÓN

10. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).11. Abra la puerta del aparato y la del mue-ble de cocina en un ángulo de 90°.Introduzca el cuadrado peq

Page 39 - Instalación del aparato

13. Vuelva a colocar el cuadrado pequeñoen la guía y fíjelo con los tornillos sumi-nistrados.Alinee las puertas del mueble de cocinay del aparato medi

Page 40

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!Ruidos 45

Page 41

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESEl símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no sepuede tratar

Page 42

FÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapatden så att du ska kunna få felfritt resultat i många år,med innovativa t

Page 43

INNEHÅLL49 Säkerhetsinformation51 Användning52 När maskinen används förstagången52 Daglig användning54 Råd och tips55 Underhåll och rengöring57 Om mas

Page 44

SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är detviktigt att du noggrant läser igenom den

Page 45 - Ruidos 45

– Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogenmåde. En

Page 46 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

– undvik att komma nära öppen eld och antändande källor– ventilera noga rummet där produkten står• Det är farligt att ändra specifikationerna eller at

Page 47 - Besök webbshopen på

• Kontrollera regelbundet produktens tömning av avfrostat vatten. Rengör vid behov töm-ningskanalen. Om tömningskanalen täpps igen kommer vatten att s

Page 48 - INNEHÅLL

TemperaturregleringTemperaturen regleras automatiskt.Gör på följande sätt för att reglera produkten:• vrid temperaturreglaget mot de låga inställninga

Page 49 - SÄKERHETSINFORMATION

Förvaring av fryst matVid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst tvåtimmar med en hög inställning inna

Page 50 - Skötsel och rengöring

Flyttbara hyllorVäggarna i kylen är försedda med ett antal skenorså att hyllorna kan placeras enligt önskemål.Placering av dörrhyllornaFör att kunna f

Page 51 - ANVÄNDNING

Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpligen i dörrens flaskställ.Bananer, potatis och lökar som inte är förpackade bör inte förvaras i ky

Page 52 - DAGLIG ANVÄNDNING

Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten.Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerad

Page 53 - Tillverkning av isbitar

FÖRSIKTIGHETTa inte i fryst mat med våta händer. Dina händer kan frysa fast vid maten.3. Låt dörren stå öppen och sätt fast plastsk-rapan längst ned i

Page 54 - RÅD OCH TIPS

Problem Möjlig orsak ÅtgärdProdukten fungerar inte.Belysningen fungerar inte.Produkten är avstängd. Sätt på produkten. Stickkontakten sitter inte or-

Page 55 - UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

Problem Möjlig orsak ÅtgärdTemperaturen i kylen ärför hög.Det cirkulerar ingen kalluft iprodukten.Se till att kalluft kan cirkulera iprodukten.Tempera

Page 56 - Avfrostning av frysen

InstallationVed tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikk

Page 57 - OM MASKINEN INTE FUNGERAR

TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1780 mm Vikt 560 mm Djup 550 mmTemperaturökningstid 20 tim.Nätspänning 230-240 VFrekvens 50 HzDen t

Page 58 - 58 Om maskinen inte fungerar

1. Lossa och avlägsna den övre sprinten.2. Avlägsna den övre dörren.3. Avlägsna distanshållaren.4. Lossa det mellersta gångjärnet.5. Avlägsna den nedr

Page 59 - Stängning av dörren

VentilationskravLuftflödet bakom kylskåpet måste vara tillräckligt.Installation av produktenFÖRSIKTIGHETSe till att nätkabeln kan röra sig fritt.Utför

Page 60 - TEKNISKA DATA

2. Installera produkten i nischen.Tryck produkten i pilens riktning (1) tillsden övre täcklisten stoppar mot köks-skåpet.Tryck produkten i pilens rikt

Page 61

5. Ta bort rätt del från gångjärnstäckning-en (E) Ta bort DX-delen vid högergån-gjärn, och SX-delen i det motsatta fallet6. Sätt fast kåporna (C och D

Page 62 - Installation av produkten

8. Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och(Hd).9. Montera del (Ha) på köksskåpets inresida.10. Tryck fast del (Hc) på del (Ha).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm

Page 63

11. Öppna produktens dörrar och köks-skåpsdörren i en 90° vinkel.Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) iskenan (Ha).För ihop produktens dörrar och k

Page 64

14. Tryck fast del (Hd) på del (Hb).Kontrollera slutligen följande:• Alla skruvar är åtdragna.• Tätningslisten sitter fast ordentligt på skå-pet.• Dör

Page 65

BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!68 Buller

Page 66

CRACK!CRACK!MILJÖSKYDDSymbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras somhushållsavfall. Den skall i stället lämnas in

Page 67

• Drej termostatknappen mod lavere indstillinger for at vælge minimum køling.• Drej termostatknappen mod højere indstillinger for at vælge maksimal kø

Page 70

www.aeg.com/shop 222348855-A-062011

Page 71

ADVARSELSørg for ikke at overskride den maks. frysekapacitet, der er angivet på siden af øverste afde-ling (hvis relevant). Hvis madvarerne optøs ved

Page 72

Isætning af hylder i dørHylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig stør-relse.NYTTIGE OPLYSNINGER OG R

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire