SCS31800S0DAKØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING2ESFRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES24SVKYL-FRYS BRUKSANVISNING47
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden ikøleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandetikke løber over og drypper ned på maden i skabet.Br
Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige den.Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemid
Fejl Mulig årsag Løsning Madvarernes temperatur er forhøj.Lad madvarerne køle ned til rum-temperatur, før de sættes i køle-skabet. Der er for høj ru
3. Fjern lampedækslet (se ill.).4. Udskift den brugte pære med en, der harsamme effekt, og som er specielt beregnettil husholdningsapparater (den maks
Klimaklasse OmgivelsestemperaturSN +10°C til + 32°CN +16°C til + 32°CST +16°C til + 38°CT +16°C til + 43°CElektrisk tilslutningInden tilslutning til l
6. Løsn og fjern den underste drejetap.I den modsatte side:1. Skru nederste drejetap fast2. Sæt den nederste dør på.3. Skru midterhængslet fast4. Sæt
2. Installér køleskabet i nichen.Skub apparatet i retning af pilen (1), tilden øverste dækliste støder mod køk-kenskabet.Skub apparatet i retning af p
5. Fjern den rigtige del fra hængslets af-dækning (E). Sørg for at fjerne den højredel på det højre hængsel og den venstredel på det venstre hængsel.6
8. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).9. Montér del (Ha) på indersiden af køk-kenskabet.10. Tryk del (Hc) fast på del (Ha).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm
FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabtdet, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange årmed nyskabende
11. Sæt apparatets dør og skabslågen i envinkel på 90°.Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skin-nen (Ha).Sæt køleskabets dør sammen med køk-kenskabe
14. Tryk del (Hd) fast på del (Hb).Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:• Alle skruer er strammet.• Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet
BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!22 Støj
CRACK!CRACK!SKÅN MILJØETSymbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles somhusholdningsaffald. Det skal i stedet o
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo hasido creado para ofrecer un rendimiento impecabledurante mucho
ÍNDICE DE MATERIAS26 Información sobre seguridad29 Funcionamiento29 Primer uso29 Uso diario31 Consejos útiles33 Mantenimiento y limpieza35 Qué hacer s
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta-larlo y utilizarlo por primera
Si el circuito de refrigeración se daña:– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido– ventile bien la habitación en
Cuidado y limpieza• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe dela toma de red.• No limpie el aparato con o
FUNCIONAMIENTOEncendidoIntroduzca el enchufe en la toma.Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio.ApagadoPara apagar e
INDHOLD4 Om sikkerhed6 Betjening7 Ibrugtagning7 Daglig brug9 Nyttige oplysninger og råd10 Vedligeholdelse og rengøring12 Hvis noget går galt14 Teknisk
Para congelar alimentos frescos no es necesario cambiar el ajuste intermedio.Sin embargo, para lograr una congelación más rápida, gire el regulador de
No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador.Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan con guías paracolocar l
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera delos estantes.Frutas y verduras: se deben limpiar a concie
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de
Es importante limpiar periódicamente el orificiode salida del agua de descongelación situado en lamitad del canal del compartimento frigorífico pa-ra
6. Al cabo de dos o tres horas, vuelva a introducir los alimentos que retiró previamente.No utilice herramientas metálicas afiladas para raspar la esc
Problema Causa probable Solución La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de lapuerta". La puerta se ha abierto con ex-
Problema Causa probable Solución La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de lapuerta". El regulador de temperatura nos
INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y elcorrecto funcionamiento del e
4. Afloje la bisagra intermedia.5. Retire la puerta inferior.6. Afloje y extraiga el pasador inferior.En el lado opuesto:1. Apriete el pasador inferio
OM SIKKERHEDLæs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag-es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer,
1. Aplique la cinta selladora adhesiva alaparato como se muestra en la figura.2. Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de laf
4. Fije el aparato al hueco con 4 tornillos.5. Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la pieza DX,en el caso de la bi
7. Conecte el aparato lateralmente a lapuerta del mueble de cocina:a) Afloje los tornillos de la pieza (G) ydesplace la pieza (G) hasta la puer-ta del
10. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).11. Abra la puerta del aparato y la del mue-ble de cocina en un ángulo de 90°.Introduzca el cuadrado peq
13. Vuelva a colocar el cuadrado pequeñoen la guía y fíjelo con los tornillos sumi-nistrados.Alinee las puertas del mueble de cocinay del aparato medi
CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!Ruidos 45
SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESEl símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no sepuede tratar
FÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapatden så att du ska kunna få felfritt resultat i många år,med innovativa t
INNEHÅLL49 Säkerhetsinformation51 Användning52 När maskinen används förstagången52 Daglig användning54 Råd och tips55 Underhåll och rengöring57 Om mas
SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är detviktigt att du noggrant läser igenom den
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogenmåde. En
– undvik att komma nära öppen eld och antändande källor– ventilera noga rummet där produkten står• Det är farligt att ändra specifikationerna eller at
• Kontrollera regelbundet produktens tömning av avfrostat vatten. Rengör vid behov töm-ningskanalen. Om tömningskanalen täpps igen kommer vatten att s
TemperaturregleringTemperaturen regleras automatiskt.Gör på följande sätt för att reglera produkten:• vrid temperaturreglaget mot de låga inställninga
Förvaring av fryst matVid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst tvåtimmar med en hög inställning inna
Flyttbara hyllorVäggarna i kylen är försedda med ett antal skenorså att hyllorna kan placeras enligt önskemål.Placering av dörrhyllornaFör att kunna f
Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpligen i dörrens flaskställ.Bananer, potatis och lökar som inte är förpackade bör inte förvaras i ky
Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten.Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerad
FÖRSIKTIGHETTa inte i fryst mat med våta händer. Dina händer kan frysa fast vid maten.3. Låt dörren stå öppen och sätt fast plastsk-rapan längst ned i
Problem Möjlig orsak ÅtgärdProdukten fungerar inte.Belysningen fungerar inte.Produkten är avstängd. Sätt på produkten. Stickkontakten sitter inte or-
Problem Möjlig orsak ÅtgärdTemperaturen i kylen ärför hög.Det cirkulerar ingen kalluft iprodukten.Se till att kalluft kan cirkulera iprodukten.Tempera
InstallationVed tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikk
TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1780 mm Vikt 560 mm Djup 550 mmTemperaturökningstid 20 tim.Nätspänning 230-240 VFrekvens 50 HzDen t
1. Lossa och avlägsna den övre sprinten.2. Avlägsna den övre dörren.3. Avlägsna distanshållaren.4. Lossa det mellersta gångjärnet.5. Avlägsna den nedr
VentilationskravLuftflödet bakom kylskåpet måste vara tillräckligt.Installation av produktenFÖRSIKTIGHETSe till att nätkabeln kan röra sig fritt.Utför
2. Installera produkten i nischen.Tryck produkten i pilens riktning (1) tillsden övre täcklisten stoppar mot köks-skåpet.Tryck produkten i pilens rikt
5. Ta bort rätt del från gångjärnstäckning-en (E) Ta bort DX-delen vid högergån-gjärn, och SX-delen i det motsatta fallet6. Sätt fast kåporna (C och D
8. Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och(Hd).9. Montera del (Ha) på köksskåpets inresida.10. Tryck fast del (Hc) på del (Ha).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm
11. Öppna produktens dörrar och köks-skåpsdörren i en 90° vinkel.Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) iskenan (Ha).För ihop produktens dörrar och k
14. Tryck fast del (Hd) på del (Hb).Kontrollera slutligen följande:• Alla skruvar är åtdragna.• Tätningslisten sitter fast ordentligt på skå-pet.• Dör
BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!68 Buller
CRACK!CRACK!MILJÖSKYDDSymbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras somhushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
• Drej termostatknappen mod lavere indstillinger for at vælge minimum køling.• Drej termostatknappen mod højere indstillinger for at vælge maksimal kø
www.aeg.com/shop 222348855-A-062011
ADVARSELSørg for ikke at overskride den maks. frysekapacitet, der er angivet på siden af øverste afde-ling (hvis relevant). Hvis madvarerne optøs ved
Isætning af hylder i dørHylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig stør-relse.NYTTIGE OPLYSNINGER OG R
Commentaires sur ces manuels