Aeg-Electrolux SU96040-5I Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Aeg-Electrolux SU96040-5I. Aeg-Electrolux SU96040-5I Brugermanual [bg] [ro] [ru] [sk] [tr] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SANTO
Integrerbar kyl under bänk
Työtason alle asennettavat jääkaapit
Integrated Built-under Refrigerator
Indbygningskøleskab
Bruksanvisning
Käyttöohje
Operating Instructions
Brugsanvisning
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1

SANTOIntegrerbar kyl under bänkTyötason alle asennettavat jääkaapitIntegrated Built-under RefrigeratorIndbygningskøleskabBruksanvisningKäyttöohjeOpera

Page 2 - Kära kund

10Rekommenderade inställningar:Exempel:3. Om du önskar högre eller lägre temperatur vrider du termostatvredettill en lägre respektive högre inställnin

Page 3 - Innehåll

11InredningHyllor/GallerBeroende på modell är kylskåpet utrustat med glashyllor eller galler.Direkt ovanför frukt- och grönsakslådorna ska det alltid

Page 4 - Säkerhet

12Korrekt lagringI kylutrymmet finns det, av fysikaliska orsaker, olika temperaturzoner.Kallast är det vid den understa hyllan över frukt- och grönsak

Page 5

13- Speciella huvar av plast med gummiband; - Aluminiumfolie.Infrysning och djupfryslagringFrysfacket är till för infrysning och djupfryslagring av li

Page 6 - Avfallshantering

14Tips:• Lämpliga frysförpackningar:– Fryspåsar och -folier av polyetylen;– Speciella frysburkar;– Aluminiumfolie, extra stark.• Lämpligt material för

Page 7 - Uppställning

15AvfrostningAvfrostning av frysfacketUnder driften och när frysfackluckan öppnas bildas rimfrost av fukten ifrysfacket. Denna rimfrost måste avlägsna

Page 8 - Produktbeskrivning

Rengöring och skötselAv hygieniska skäl bör skåpets inre samt inredningen regelbundet ren-göras.Varning!• Under rengöringen får skåpet ej vara anslute

Page 9 - Före igångsättning

17Skåpets struktur medger rengöring av området bakom skåpet i närhe-ten av väggen, även med hjälp av en dammsugare.☞1. Ta bort sockeln (1) och sedan v

Page 10 - Stäng av kylskåpet

18Vad gör jag när ...Livsmedlen är för varma.Temperaturen är inte kor-rekt inställd.Se avsnitt "Inställning avtemperaturen".Dörren har varit

Page 11 - Inredning

Byte av lampaVarning! Risk för stöt! Koppla från skåpet före lampbytet, dra ur stick-kontakten eller stäng av strömmen alt. vrid ur säkringen.Lampdata

Page 12 - Korrekt lagring

2Kära kundLäs noga igenom denna bruksanvisning innan Du sätter igång Ditt nyaskåp. Här finns viktiga informationer om säkerhet och skåpets använd-ning

Page 13

20Bestämmelser, normer, direktivKylen/frysen är avsedd för hushållet och har tillverkats enligt de nor-mer som gäller för dessa apparater.Vid tillverk

Page 14 - Avfrostning

21Fackuttryck• Köldmedel Vätskor som kan användas för alstring av kyla kallas för köldmedel.De uppvisar en förhållandevis låg kokpunkt. Den är så låg

Page 15 - Avfrostning av frysfacket

22Arvoisa asiakas,ennen kuin otat uuden kylmälaitteesi käyttöön, lue käyttöohje huolelli-sesti läpi. Se sisältää tärkeitä laitteen turvalliseen käyttö

Page 16 - Rengöring och skötsel

23SisältöTurvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ympäristönäkökohtia . . . . . .

Page 17 - Vad gör jag när

24TurvallisuusKylmälaitteidemme turvallisuus vastaa tekniikan ja laiteturvallisuuslainyleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Katsomme silti aiheelliseksi tu

Page 18

25Turvallisuuslukitsevat itsensä laitteeseen leikkiessään (tukehtumisvaara!) tai jou-tuvat muihin hengenvaarallisiin tilanteisiin.• Lapset eivät usein

Page 19 - Ljudutveckling under driften

26YmpäristönäkökohtiaTietoja laitteen pakkausmateriaaleistaKaikki käytetyt materiaalit ovat ympäristölle haitattomia! Ne voidaanviedä kaatopaikalle. M

Page 20

27SijoitusSijoituspaikkaHuoneen, johon laite sijoitetaan, on oltava hyvin tuuletettu ja kuiva.Ympäristön lämpötilalla on vaikutusta laitteen sähkön ku

Page 21 - Fackuttryck

28AsennusSähköliitäntäSähköiseen liitäntään tarvitaan määräysten mukaisesti asennettu suo-jakosketin-pistorasia. Sähkösulakkeen tehon on oltava vähint

Page 22 - Arvoisa asiakas

29➀Luukullinen voi- ja juustolokero➁Riippuva puolihylly➂Pullolokero➃Hedelmä- ja vihanneslaatikot➄Säilytyshyllyt➅Lämpötilan säädin ja sisävalo➆Pakastus

Page 23

3InnehållSäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Avfallshantering . . . . . . .

Page 24 - Turvallisuus

30Käyttöönotto ja lämpötilan säätoHuomio! Laitteen saa ottaa käyttöön vain, kun se on asennettu pai-koilleen!Lämpötilan säädin sijaitsee jääkaapinyläo

Page 25

313. Jos haluat säätää lämpötilan korkeammaksi tai matalammaksi, käännälämpötilan säädintä haluamaasi suuntaan.Tärkeää!Ympäristön korkeat lämpötilat (

Page 26 - Ympäristönäkökohtia

32Jääkaapin sisällä olevat varusteetSäilytyshyllyt ja -ritilätMallin mukaan jääkaapissa on joko lasiset säilytystasot tai säilytysri-tilät. Jotta hede

Page 27 - Kuljetussuojan poisto

33Oikea säilytysLämpötila vaihtelee jääkaapin eri osissa. Kylmintä on alimmalla säily-tystasolla hedelmä- ja vihanneslaatikoiden ylä-puolella.Lämpimin

Page 28 - Sähköliitäntä

Pakastus ja pakasteiden säilytysPakastelokeroa käytetään elintarvikkeiden pakastamiseen ja pakastei-den säilyttämiseen.Huomio!• Ennen kuin elirtarvikk

Page 29 - Laitteen kuvaus

35Jääkuutioiden valmistus☞1. Laita jääkuutiorasiaan kylmää vettä niin, että 3/4 siitä on täynnä. Pistäse pakastelokeroon ja anna jäätyä.2. Jotta saat

Page 30

36☞1. Ota pakasteet ulos, pakkaa ne hyvin sanomalehtien sisälle ja laita vii-leään paikkaan peitettyinä.2. Kytke laite pois päältä ja vedä verkkopisto

Page 31 - Kytke virta pois laitteesta

37Puhdistus ja hoitoHuolehdi siitä, etteivät tällaiset aineet kosketa laitteen osia.• Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.☞1. Ota pakasteet ja jääkaa

Page 32 - Säilytyshyllyt ja -ritilät

38Energiansäästövinkkejä• Älä sijoita laitetta liesien, lämpöpattereiden tai muiden lämmönläh-teiden läheisyyteen. Jos ympäristön lämpötila on korkea,

Page 33 - Oikea säilytys

Mitä tehdä, jos ...39Häiriö Mahdollinen syy ApuElintarvikkeet ovat liianlämpimiä.Lämpötilaa ei ole säädettyoikein. Ks. kohdassa "Lämpötilansäätö&

Page 34

4SäkerhetVåra skåps säkerhet motsvarar teknikens godkända regler och säkerhetslagen om tekniska apparater. Trots detta vill vi göra Dig för-trogen med

Page 35 - Jääkuutioiden valmistus

40Lampun vaihtaminenVaro! Kytke virta pois laitteesta ennen lampun vaihtoa ja irrota verk-kopistoke tai irrota sulake.Lamppua koskevat tiedot: 220-240

Page 36 - Puhdistus ja hoito

41Dear customer,Before switching on your new appliance please read these operatinginstructions carefully. They contain important information for safe

Page 37

42ContentsImportant Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 38 - Mitä tehdä, jos

43SafetyThese warnings are provided in the interests of your safety. Ensureyou fully understand them before installing or using the appliance.Your saf

Page 39

44Safety• Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out themains plug, cut off the mains cable, break or remove spring or boltcatche

Page 40 - Käyntiäänet

45• Under no circumstances should you attempt to repair the applianceyourself. Repairs carried out by inexperienced persons may causeinjury or serious

Page 41 - Dear customer

46Remove transport packagingThe appliance and the interior fittings are protected for transport.☞1. Pull off the adhesive tape on the left and right s

Page 42 - Contents

47InstallationIt is necessary to avoid overheating of the refrigerator by maintainingadequate distances from heat sources and by the use of a suitable

Page 43

48Description of the applianceView of the appliance➀Butter and cheese compartment with lid➁Variable storage box ➂Bottle shelfBottle holder (not on all

Page 44

49Starting up and temperature regulationImportant! Only use the appliancewhen built–in!The temperature regulator is in therefrigerator compartment on

Page 45 - Disposal

Säkerhet5Under den vardagliga driften• Behållare med brännbara gaser eller vätskor kan bli otäta genomköldinverkan. Explosionsfara! Förvara inga behål

Page 46 - Installation

Note: At the setting given under the table “Recommended settings”the fridge has an average temperature of approx. +5°C; the averagetemperature in the

Page 47 - Electrical Connection

513. Clean thoroughly (see section: “Cleaning and Maintenance”).4. Leave the door open to avoid the build up of odours.Interior AccessoriesStorage She

Page 48 - Prior to Initial Start–Up

52Correct StorageFor physical reasons, there are different temperature regions in thefridge. The coldest region is on the lowest storage shelf. Warmer

Page 49 - Approx. 10°C Range up to 1

53Freezing and storing frozen foodThe freezer compartment is for freezing and storing food.Important!• The temperature in the freezer compartment must

Page 50 - Switching off the appliance

54DefrostingThe fridge defrosts automaticallyThe rear wall of the fridge covers with frost when the compressor isrunning, and defrosts when the compre

Page 51 - Interior Accessories

55Caution! Do not touch frozen food with wet hands. Your hands couldstick to the food and cause skin abrasions.☞1. Remove frozen food, wrap it in seve

Page 52 - Correct Storage

56Cleaning and CareImportant!• Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g.– lemon juice or the juice from orange peel;– butyric

Page 53

57Energy Saving Tips• Do not install the appliance near boilers, radiators or other sourcesof heat. High ambient temperatures cause longer, more frequ

Page 54 - Preparation of Ice Cubes

58What to do if...The food is too warm.Temperature is not proper-ly adjusted.Please look in the “StartingUp and Temperature regu-lation” section.Door

Page 55 - Cleaning and Care

59Changing the light bulbWarning! There is a risk of electric shocks! Before changing the lightbulb, switch off the appliance and unplug it, or discon

Page 56

Ta bort transportskyddetSkåpet och dess inre delar är skyddade vid transport.☞1. Ta bort tejpen på vänster och höger sida på dörren.2. Ta bort all tej

Page 57 - What to do if

60Regulations, Standards, GuidelinesThis appliance was designed for household use and was manufacturedin accordance with the appropriate standards. Th

Page 58 - Symptom Possible Cause Remedy

61Technical terminology• RefrigerantLiquids that can be used to a generate a cooling effect are known asrefrigerants. They have a relatively low boili

Page 59 - Noises during Operation

62Kære kunde,inden du tager det nye køleskab i brug, skal du læse denne brugsanvis-ning grundigt. Den indeholder vigtige oplysninger om sikker brug,op

Page 60 - Customer Service

63IndholdSikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Kassering. . . . . . . . . . . .

Page 61 - Technical terminology

64SikkerhedSikkerheden af vore kølemaskiner svarer til teknikkens anerkendte reg-ler og sikkerhedsloven for maskiner. Alligevel føler vi os forpligted

Page 62 - Kære kunde

65Sikkerheddres, at legende børn låser sig inde i maskinen (fare for kvælning!)eller kommer i andre livsfarlige situationer.• Børn er ikke opmærksomme

Page 63

66KasseringInformation om apparatets emballeringAlle anvendte materialer er miljøvenlige! De kan uden videre kassereseller forbrændes i affaldsdestruk

Page 64 - Sikkerhed

67OpstillingOpstillingsstedMaskinen skal opstilles i et godt ventileret og tørt rum.Omgivelselsestemperaturen påvirker strømforbruget og apparatetsfun

Page 65

68Opstillingomkring. En utæt dørtætning kan føre til en forøget rimdannelse ogderved til et højere energiforbrug (se ligeledes afsnit "Afhjælpnin

Page 66 - Fjernelse af transportsikring

69Beskrivelse af apparatetOversigt over apparatet➀Smør-/osteboks med klap➁Variabel opbevaringsboks ➂FlaskerumFlaskeholder (ikke ved alle modeller)➃Fru

Page 67 - Opstilling

UppställningUppställningsplatsSkåpet skall stå i ett väl ventilerat och torrt rum.Omgivningens temperatur påverkar strömförbrukningen och att kylenfun

Page 68 - Elektrisk tilslutning

70Ibrugtagning og termostatTermostaten sidder øverst til højre ikølerummet. Den fungerer også somTÆND/SLUK-kontakt.Position „0“ = Kølefunktion fraPosi

Page 69 - Inden idriftsættelse

71Omgivelsestemperatur Termostat-indstillingca. 38°C 1 til 23. Hvis du ønsker en højere eller en lavere temperatur, skal du stille term-ostaten på en

Page 70 - Ibrugtagning og termostat

72Indvendigt tilbehørHylderAfhængig af model leveres køleskabet enten med glashylder eller medriste.Glashylderne over frugt- og grøntsagsboksene skal

Page 71 - Slukning af apparatet

73Variabel opbevaringsboksNogle modeller leveres med envariabel opbevaringsboks, som kanflyttes fra side til side og er place-ret under en døropbevari

Page 72 - Indvendigt tilbehør

74Nedfrysning og opbevaring i frostboksObs!• Inden nedfrysning af levnedsmidler skal AKTUEL temperatur i frost-boksen være –18 °C eller koldere (for a

Page 73 - Rigtig opbevaring

75Fremstilling af isterninger☞1. Bakken til isterninger fyldes 3/4 med koldt vand og stilles på frysebak-ken eller i en skuffe.2. Det er nemt at løsne

Page 74

762. Sluk for apparatet og træk stikket ud eller kobbel sikringen fra ellerskru den ud.3. Fjern proppen fra kondensvandafløbet.Stil en opsamlingsskål

Page 75 - Afrimning

77Rengøring og vedligeholdelse• Anvend ikke slibende rengøringsmidler.☞1. Tag køle- og frostvarer ud. Pak de dybfrosne varer ind i flere lagavispapir.

Page 76 - Rengøring og vedligeholdelse

78Tips til energibesparelse• Maskinen må ikke placeres i nærheden af komfur, radiatorer ellerandre varmekilder. Ved høje omgivelsestemperaturer arbejd

Page 77

Skift lampenAdvarsel! Fare for strømstød! Inden pæren udskiftes, skal netstikkettrækkes ud eller sikringen frakobles hhv. drejes ud.Pæredata: 220-240

Page 78 - Hvad skal man gøre, hvis

Elektrisk anslutningSkåpet ska anslutas till ett jordat vägguttag säkrat med minst 10 A.Placera helst vägguttaget lätt åtkomligt, så att skåpet kan gö

Page 79 - Skift lampen

2. Træk netstikket ud og kobbel sikringenfra eller skru den ud.3. Hvis pæren skal udskiftes, skrues stjer-neskruen ud og afskærmningen fjer-nes bagud.

Page 80 - Driftslyde

81Service og reservedeleHos Electrolux Service A/S er det muligt at bestille service, samt købereservedele.Benyt venligst nedenstående telefonnummer:7

Page 81 - Service og reservedele

82Fagudtryk• KølemiddelVæsker, der kan anvendes til frembringelse af kulde, kalder man køle-midler. De har et forholdsvist lavt kogepunkt, så lavt at

Page 83

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEGMed reservation för ändringarOikeus muutoksiin pidätetä

Page 84

9Före igångsättning☞ Skåpets inre och samtliga utrustningsdelar skall göras rena innan dettas i bruk (se avsnitt “Rengöring och skötsel”).Idrifttagnin

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire