HK854220IB EN User manual 2DE Benutzerinformation 18IT Istruzioni per l’uso 35
4.8 STOP+GOThe function sets all cooking zonesthat operate to the lowest heat setting ( ).When operates, you cannot changethe heat setting.The fun
5.1 Cookware for inductioncooking zonesUse the induction cooking zoneswith correct cookware.Cookware material• correct: cast iron, steel, enamelledste
HeatsettingUse to: Time Hints Nominalpower con-sumption1Keep warm the foodyou cookedas required Put a lid on a cook-ware3 %1 -3Hollandaise sauce,melt:
an acute angle and move theblade on the surface .– Remove after the appliance issufficiently cool: limescale rings ,water rings, fat stains, shiny met
Problem Possible cause RemedyThere is no signal whenyou touch the panel sen-sor fields.The signals are deactiva-ted.Activate the signals (referto “Off
8. INSTALLATIONWARNING!Refer to the Safety chapters.Before the installationBefore the installation of the appliance,record the information below from
774+1mm514+1mm490+1mmmin. 55mm 750+1mmR10mmR5mm12mm7mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmIf you use a protection box (an additionalaccessory1)), the
Cooking zones powerCookingzoneNominalPower (Maxheat setting)[W]Power Func-tion activa-ted [W]Power func-tion maxi-mum dura-tion [min]Minimumcookware d
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. SICHERHEITSHINWEIS
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SAFETY
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was
entstehen, sind von der Garantie aus-genommen.• Der Boden des Geräts kann heiß wer-den. Wir empfehlen eine feuerfesteTrennplatte unter dem Gerät anzu-
niedrigeren Temperaturen eher einenBrand verursachen als frisches Öl.• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbar
3.1 Bedienfeldanordnung51 23410 89 76Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen,Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie
Display Beschreibung / / OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weiter-garen/Warmhalten/Restwärme.Die Tastensperre oder die Kindersicherung
gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe(siehe Diagramm) eingestellt und an-schließend auf die erforderliche Stufezurückgeschaltet.So schalten Sie die
Nach Ablauf der eingestellten Zeit er-tönt ein Signalton und 00 blinkt. DieKochzone wird ausgeschaltet.• Ausschalten des Signaltons: Berüh-ren Sie Cou
Ausschalten der Kindersicherung füreinen einzelnen Kochvorgang•Schalten Sie das Gerät mit ein. DasSymbol leuchtet.•Berühren Sie 4 Sekunden lang.St
• Zischen, Surren: Das Gebläse läuft.Die beschriebenen Geräusche sindnormal und weisen nicht auf einen De-fekt hin.5.3 EnergiesparenSo sparen Sie Ener
Kochstu-feVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsauf-nahme7 -9Kochen größerer Spei-semengen, Eintopfge-richte und Suppen60 - 150Min.Bis zu 3 l Flüssigke
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, careful-ly read the supplied instructions. The manufacturer isnot responsible i
7. FEHLERSUCHEProblem Mögliche AbhilfeDas Gerät kann nichteingeschaltet oder be-dient werden. Schalten Sie das Geräterneut ein und stellenSie innerha
Problem Mögliche Abhilfe leuchtet auf.Die Abschaltautomatikhat ausgelöst.Schalten Sie das Gerätaus und wieder ein. leuchtet auf.Die Kindersicherungode
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerätkorrekt bedient haben. Wenn Sie dasGerät falsch bedient haben, fällt auchwährend der Garantiezeit für den Bes
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mm774+1mm51
9. TECHNISCHE DATENModell HK854220IB Prod.Nr. 949 595 028 01Typ 58 GBD C2 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ...
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362. ISTRUZIONI DI SICUR
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-recchiatura.• Non lasciare mai il pia
dano dall'apparecchiatura quando laporta o la finestra sono aperte.• Se l'apparecchiatura viene installatasopra dei cassetti, assicurarsi ch
• Grassi e olio caldi possono rilasciarevapori infiammabili. Mantenere fiam-me o oggetti caldi lontani da grassi eolio quando li si utilizza per cucin
• Never try to extinguish a fire with water, but switch offthe appliance and then cover flame e.g. with a lid or afire blanket.• Do not store items on
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO300mm180mm180mm145mm213451Zona di cottura a induzione2Zona di cottura a induzione3Pannello dei comandi4Zona di cottura a in
3.2 Display del livello di potenzaDisplay DescrizioneLa zona di cottura è disattivata. - La zona di cottura è in funzione.La funzione è attiva.La fu
• Rapporto tra livello di potenza e tempidella funzione di spegnimento auto-matico:• , - — 6 ore• - — 5 ore• - — 4 ore• - — 1,5 ore4.3 Livel
4.7 TimerTimer per il conto alla rovesciaIl timer per il conto alla rovescia consen-te di impostare la durata di funziona-mento di una zona di cottura
4.9 BloccoÈ possibile bloccare il pannello dei co-mandi, ma non . Questa funzione im-pedisce di modificare inavvertitamente illivello di potenza.Come
Materiale delle pentole• materiali idonei: ghisa, acciaio, ac-ciaio smaltato, acciaio inox, fondi mul-tistrato (se specificati come idonei dalprodutto
Li-vel-lodipo-ten-zaUsare per: Tempo Suggerimenti Consumodi energianominale1Mantenere in caldo lepietanze cottesecondonecessitàMettere un coper-chio s
I graffi o le macchie scure sul ve-troceramica non compromettonoil funzionamento dell'apparec-chiatura.Per eliminare lo sporco:1.– Rimuovere imme
Problema Causa possibile SoluzioneLa funzione di preriscal-damento automaticonon si accende.La zona di cottura è cal-da.Lasciar raffreddare suffi-cien
Problema Causa possibile Soluzione si accendeNell'apparecchiatura èpresente un errore dovu-to all'esaurimento del li-quido in ebollizione ne
pliance or hot cookware, when youconnect the appliance to the nearsockets• Make sure the appliance is installedcorrectly. Loose and incorrect electric
8.3 Applicare del nastroadesivo sulla scanalatura• Pulire l’incavo nel piano di lavoro.• Applicare la striscia di nastro adesivosulla superficie super
min.38 mmmin.2 mmIl protettore da sovratensioni (accessorioaggiuntivo1)), lo spazio di ventilazioneanteriore di 2 mm e la superficie di pro-tezione di
Zona di cot-turaPotenza no-minale (impo-stazione dicalore max.)[W]Funzione po-wer attivata[W]Massima du-rata funzionePower [min]Diametro mi-nimo delle
ITALIANO 53
54www.aeg.com
ITALIANO 55
www.aeg.com/shop892955504-B-032013
• Clean regularly the appliance to pre-vent the deterioration of the surfacematerial.• Do not use water spray and steam toclean the appliance.• Clean
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators andsounds tell which functions operate. Sensor field Function1To activate an
4. DAILY USE4.1 Activation anddeactivationTouch for 1 second to activate or de-activate the appliance.4.2 Automatic Switch OffThe function deactivat
4.6 Power managementThe power management divides thepower between two cooking zones in apair (see the illustration). The powerfunction increases the p
Commentaires sur ces manuels