Aeg-Electrolux HK854220IB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Aeg-Electrolux HK854220IB. Aeg-Electrolux HK854220IB Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
HK854220IB
Gebruiksaanwijzing Keramische
inductiekookplaat
User manual Ceramic glass induction
hob
Notice d'utilisation Table de cuisson
vitrocéramique à
induction
Benutzerinformation Induktions-
Glaskeramikkochfeld
Istruzioni per l’uso Piano di cottura in
vetroceramica a
induzione
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - HK854220IB

HK854220IBGebruiksaanwijzing KeramischeinductiekookplaatUser manual Ceramic glass inductionhobNotice d'utilisation Table de cuissonvitrocéramique

Page 2 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Stel de timer met aftelfunctie in nadat de kookzone is geselecteerd.U kunt de temperatuur instellen voordat of nadat u de timer hebt ingesteld.•kookzo

Page 3

De timer blijft aan.Raak om deze functie te stoppen aan. De kookstand die u eerder hebt ingesteld verschijnt.Als u het apparaat stopt, stopt deze fun

Page 4 - MONTAGE-INSTRUCTIES

Kookmaterialen•geschikt: gietijzer, staal, geëmailleerd staal, roestvrij staal, een meerlaags bodem(door de fabrikant specifiek gekenmerkt als geschik

Page 5

Tem-pera-tuurin-stel-lingGebruik om: Tijdstip Tips1-3 Stollen: luchtige omeletten, gebakkeneieren10-40minMet deksel bereiden3-5 Zachtjes aan de kook b

Page 6 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

Vuil verwijderen:1. –Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerech-ten. Anders kan het vuil het apparaat beschadigen.

Page 7 - Kookstanddisplays

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing gaat brandenEr is een storing opgetreden in het apparaat, omdat er een panis drooggekookt of omdat u een onges

Page 8 - BEDIENINGSINSTRUCTIES

Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual

Page 9 - Timer gebruiken

WARNING!Start the child safety device to prevent small children and pets from an accidental activa-tion of the appliance.Safety during operation• Remo

Page 10

Safety instructionsWARNING!You must read these!Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connecta damaged applianc

Page 11 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

• For the four corners of the rabbet the ends of the sealing tapes must be cut into mi-tres. Do not bond the ends over one another.• Bond the sealing

Page 12 - Öko Timer (Eco-timer)

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 13 - ONDERHOUD EN REINIGING

If you use a protection box (additional accesso-ry), the front ventilation space of 5 mm and pro-tective floor directly below the appliance are notnec

Page 14 - PROBLEMEN OPLOSSEN

sensor field function5starts the Power function6a heat setting display shows the heat setting7a control bar to set the heat setting8 / increases or

Page 15 - MILIEUBESCHERMING

• you cover a sensor field with an object (a pan, a cloth, etc.) for longer than 10 sec-onds. The sound operates until you remove the object.• the hob

Page 16 - CONTENTS

Switching on and off the power functionThe power function gives more power to an induction cooking zone for no longer than10 minutes. After that time,

Page 17 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

•Checking the elapsed time: select the cooking zone with . The indicator of thecooking zone flashes faster. Display shows the elapsed time.•Stopping

Page 18 - Safety instructions

When this function operates, you can hear the sounds only when:•you touch • the Minute Minder comes down• the Count Down Timer comes down• you put som

Page 19 - Assembly

Öko Timer (Eco Timer)To save the energy, the heater of the cooking zone switches itself off earlier than countdown timer signal. The heating time redu

Page 20 - PRODUCT DESCRIPTION

WARNING!Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance.For your safety, do not clean the appliance with steam blasters or high-p

Page 21 - OPERATING INSTRUCTIONS

Problem Possible cause and remedy comes on• No cookware on the cooking zone. Put cookware on the cook-ing zone.• Not correct cookware. Use the correct

Page 22 - Automatic Heat Up

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil,veuillez

Page 23 - Using the Timer

• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking.• Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat.W

Page 24 - The child safety device

Sécurité des enfants• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfantsn'y touchent pas et ne l'utili

Page 25 - HELPFUL HINTS AND TIPS

AVERTISSEMENTSi votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre ap-pareil pour éviter tout risque d'électrocution.INS

Page 26 - CARE AND CLEANING

• Mettez la borne d'alimentation hors tension.• Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact.• Des

Page 27 - WHAT TO DO IF…

774+1mm514+1mm490+1mmmin. 600mm 750+1mmR10mmR5mm12mm7mmmin.25mmmin. 5mm min. 20mm min.38mmmin. 5mm Si vous utilisez un boîtier de protection (accesso

Page 28 - ENVIRONMENT CONCERNS

DESCRIPTION DE L'APPAREILPrésentation de la table de cuisson300mm180mm180mm145mm213451 Foyer à induction 1800 W, avec fonc-tion Booster 2800 W2 Z

Page 29 - SOMMAIRE

Touche sensitive Fonction9Sélection d'une zone de cuisson10Activation et désactivation de la fonction STOP+GOIndicateurs du niveau de cuissonIn

Page 30 - Utilisation

• en cas de surchauffe (par ex. une casserole brûle sur le feu). Avant de réutiliser la tablede cuisson, laissez refroidir la zone de cuisson.• vous u

Page 31 - Avertissement importants

Activation/désactivation de la fonction BoosterLa fonction Booster vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induc-tion pendant

Page 32

•Sélection de la zone de cuisson (si plus d'une zone en cours d'utilisation) : ap-puyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que le voyant de

Page 33

•Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secon-des qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson.• Lorsque vo

Page 34

MONTAGE-INSTRUCTIESNoteer voor de installatie , het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje. Het typepla-tje van het apparaat bevindt zich aan de on

Page 35 - NOTICE D'UTILISATION

Le fond du récipient de cuisson doit être lisse, propre et sec, aussi plat et épais quepossible avant chaque utilisation.Dimensions de l'ustensil

Page 36 - Le niveau de cuisson

Niveaudecuis-sonAdapté à : Durée Conseils3-5 Riz et plats à base de riz ; cuisson depetites quantités de pomme de terreou de légumes à la vapeur ; réc

Page 37 - Utilisation du minuteur

–Une fois que l'appareil s'est suffisamment refroidi, enlevez : les cernes de cal-caire, traces d'eau, projections de graisse, décolora

Page 38 - Verrouillage

Symptôme Cause possible et solution et un chiffre s'affichent.Erreur du système électronique.Débranchez l'appareil de l'alimentation pe

Page 39 - CONSEILS UTILES

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 40 - Exemples de cuisson

Sicherheit für Kinder• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden,so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.

Page 41 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

WARNUNG!Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schalten Sie die Spannungsversor-gung aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.MONT

Page 42

• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.• Die Klemmverbindungen müssen von einem qualifizierten Elektriker fachgerec

Page 43 - Emballage

774+1mm514+1mm490+1mmmin. 600mm 750+1mmR10mmR5mm12mm7mmmin.25mmmin. 5mm min. 20mm min.38mmmin. 5mm Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zube-hör)

Page 44 - SICHERHEITSHINWEISE

GERÄTEBESCHREIBUNGAusstattung des Kochfelds300mm180mm180mm145mm213451 Induktions-Kochzone 1.800 W mitPower-Funktion 2.800 W2 Induktions-Kochzone 2.400

Page 45 - Bestimmungsgemäße Verwendung

• In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoervan het type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt.• Verva

Page 46 - MONTAGEANLEITUNG

Sensorfeld Funktion10Ein- und Ausschalten von STOP+GOAnzeige der KochstufenDisplay BeschreibungDie Kochzone ist ausgeschaltet. - Die Kochzone ist ei

Page 47 - Dichtung in Falz einkleben

• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert.Nach einer gewissen Zeit leuchtet das Symbol auf und das Kochfeld w

Page 48

Power-ManagementDas Power-Management teilt die Leistung zwi-schen zwei Kochzonen auf, die ein Paar bilden(siehe Abbildung). Die Power-Funktion erhöhtd

Page 49 - GERÄTEBESCHREIBUNG

•Überprüfen der abgelaufenen Zeit: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Anzei-ge der Kochzone blinkt schneller. Die abgelaufene Zeit erscheint in de

Page 50 - GEBRAUCHSANWEISUNG

OffSound Control (Aktivierung und Deaktivierung des Signaltons)Deaktivieren des SignaltonsSchalten Sie das Gerät aus.Berühren Sie 3 Sekunden lang. Di

Page 51 - Ankochautomatik

• Pfeifen: nutzen Sie eine oder mehrere Kochzonen mit hohen Leistungen, und das Koch-geschirr besteht aus verschiedenen Materialien (Sandwichkonstrukt

Page 52 - Verwenden des Timers

Informationen zu AcrylamidenWichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung vonLebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Pr

Page 53 - Die Kindersicherung

Störung Mögliche Ursachen und AbhilfeDie eingestellte KochstufewechseltDas Power-Management ist aktiviert. Siehe der Abschnitt"Power-Management&q

Page 54 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

UMWELTTIPPSDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln

Page 55 - Öko Timer (Eco-Timer)

Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamodi leg

Page 56 - WAS TUN, WENN …

min.38mmmin. 5mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe-horen), dan zijn de ventilatieruimte voor van 5mm en de beschermmat onder het appara

Page 57

Sicurezza bambini• Solo gli adulti possono utilizzare questo apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicu-rarsi che non giochino con l'apparecch

Page 58 - UMWELTTIPPS

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONEPrima dell'installazione , annotare il numero di serie (N. serie) riportato sulla targhettaidentificativa. La targhett

Page 59 - Sicurezza generale

• Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BB-F Tmax 90 °C (o superiore).• Sostituire il cavo di allacc

Page 60 - Uso corretto

min.38mmmin. 5mm Nel caso in cui si stia utilizzando un protettoreda sovratensioni (accessorio aggiuntivo), lo spa-zio di ventilazione anteriore di 5

Page 61 - ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

Pannello comandi51 23410 89 76Usare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. Gli indicatori, idisplay e i segnali acustici segn

Page 62 - Montaggio

Display DescrizionePentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sul-la zona di cotturaLo spegnimento automatico è attivo.OptiHeat Co

Page 63 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Preriscaldamento automatico12345678910111201234567891011121314È possibile ottenere il livello di potenza necessario in meno tempo attivando la funzion

Page 64 - Pannello comandi

Uso del timerTimer per il conto alla rovesciaIl timer consente di impostare la durata di funzionamento di una zona di cottura per lapreparazione di un

Page 65 - ISTRUZIONI D'USO

•Per disattivare questa funzione sfiorare . Si accende il livello di potenza imposta-to prima.BloccoÈ possibile bloccare il pannello comandi, ma non

Page 66 - Preriscaldamento automatico

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIUtilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee.Pentole per zone di cottura a induzioneNella cottura a induz

Page 67 - Uso del timer

Uitrusting bedieningsveld51 23410 89 76Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. Sensorveld te kiezen1schakelt de kookplaat in en uit2scha

Page 68 - La sicurezza bambini

Livellodi po-tenzaUsare per: Tempo Suggerimenti 1Tenere in caldo pietanze cucinate Secondonecessi-tàCoprire con il coperchio1-3 Salse, per fondere: bu

Page 69 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

I graffi o le macchie scure sulla vetroceramica non compromettono il funzionamento del-l'apparecchio.Per eliminare lo sporco:1. –rimuovere immedi

Page 70 - PULIZIA E CURA

Problema Possibile causa e rimedio si accende• Non vi sono pentole sulla zona di cottura. Appoggiare unapentola sulla zona di cottura.• Il tipo di pen

Page 71 - COSA FARE SE…

Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere riciclati. I componenti in plasti-ca sono identificati dal contrass

Page 74

www.aeg-electrolux.com/shop 892933135-A-052010

Page 75

Display BeschrijvingAutomatische veiligheidsuitschakeling is actief.OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie)WAARSCHUWING! \ \ Gevaar van br

Page 76 - 892933135-A-052010

Automatisch opwarmen12345678910111201234567891011121314U kunt de gewenste kookstand sneller verkrijgen als u de functie Automatisch opwarmeninschakelt

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire