PERFEKT IN FORM UND FUNKTIONMCD1751E / MCD1761EMicrowave oven with grillMikrowellengerät mit grillFour à micro-ondes avec grilMagnetronoven met grillF
8What are microwaves?Suitable ovenwareMicrowaves are generated in the microwave oven by a magnetron and cause the water molecules in the food tooscill
98TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTSAliments Quant Réglage Niveau Temps Conseils de préparation Repos-g- Puissance -Min- -Min-Les temps indiqués dans c
99FTableaux de cuissonFilet de poisson 300 800 W 10-12 - couvrir 1-2Plat garni 400 800 W 9-11 - couvrir, remuer après 6 minutes 2Brocoli 300 800 W 7-
100Soupe aux champignons de parisTemps de cuisson total: env. 13-17 minutesVaisselle: terrine à couvercle (2 litres)Ingrédients200 g de champignons de
101FRecettesToast au camembertTemps de cuisson total: env. 11/2-21/2 minutesVaisselle: assiette plateIngrédients4 tranches de pain de mie (80 g)2 CS d
102Jambon farciTemps de cuisson total: env. 15-21 minutesVaisselle: plat avec couvercle (2 l de capacité) moule à soufflé plat ovale aveccouvercle ou
103FRecettesLasagne au fourTemps de cuisson total: env. 22-26 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres)1 plat à gratin carré avec couvercle(
104Gelée de fruits rouges à la sauce à lavanilleTemps de cuisson total: env. 10-13 minutes Vaisselle: 2 terrines à couvercle (2 litres)Ingrédients150
105FEntretien et nettoyageNe procédez au nettoyage qu’après avoir débranchél’appareil.ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURSVENDUS DANS LE COMMERC
106REMARQUES: Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans modifier le modede cuisson, la puissance du four dimi
107FService après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,effectuez d’abord les vérifications suivantes ava
9UKTips & adviceGrill functionYou can use any heat-resistant container for theroasting/grilling function which is suitable forconventional roastin
108Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgrécela, un défaut peut toujours se présent
109FFiche techniqueTension d’alimentationFusible/disjoncteur de protectionConsommation électrique: Micro-ondesGrilMicro-ondes/GrilPuissance: Micro-ond
110InstallationSi vous installez le four à micro-ondes enposition B ou C :• L’élément de cuisine doit être au minimum à500 mm (E) au-dessus du plan de
111FInstallation• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse êtredébranché rapidement en cas d'urgence.• L
112Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG-ELECTROLUXPour tenir nos engagements, nous écoutons
113NLGeachte klant,Gefeliciteerd met de aankoop van deze AEG-Electrolux magnetron.Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen zo
114InhoudBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 - 117Apparaat en toebeho
115NLBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOm verwondingen te voorkomenWAARSCHUWING:Het apparaat niet gebruiken als het beschadigd is ofniet go
116Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidLevensmiddelen met een schil of vel, zoals aardappelen,worstjes of fruit, altijd eerst enkele malen me
117NLBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOm te voorkomen dat het draaiplateau barst:(a) Vóór het reinigen het draaiplateau laten afkoelen.(b)
10Tips & adviceBlanching vegetablesBefore freezing vegetables, they should be blanched.This preserves the quality and flavour at their best.Method
118Apparaat en toebehorenTOEBEHOREN:Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd:(16) draaiplateau (17) draaimechanisme (18) rek (19) 4 beves
119NLBedieningspaneel1 display2 symbolenDe indicatie boven het symbool knippert of gaatbranden. Als een indicatie knippert, de betreffendetoets (met h
120Vóór het in gebruik nemenDe stekker in het stopcontact steken1. De indicatie begint te knipperen.2. Toets STOP indrukken. Indicatie geeft aan:3. De
121NLWat zijn microgolven?Microgolven worden in de oven door het magnetron opgewekt en brengen de watermoleculen in levensmiddelen intrilling. Door de
122Geschikt serviesHet juiste servies voor gecombineerdgebruikVoor grilleren en magnetron + grill kunt u elkhittebestendig servies gebruiken, bijv. po
123NLVette gerechtenVlees met vet is sneller gaar dan mager vlees. Dekdaarom deze delen met wat aluminiumfolie af of legde levensmiddelen met de vette
124VerwarmenZie ook tabel "Ontdooien", pag. 136.De magnetron is ideaal voor het ontdooien vanlevensmiddelen. De ontdooitijden zijn in de reg
125NLKoken van verse groenteZie ook tabel "Verse groente koken", pag. 136.• Let er bij het kopen van groente op, dat de stukkenzo veel mogel
126VermogensstandenOm het vermogen in te stellen:Knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/VERMOGENSSTAND rechtsom of linksom draaien om de tijd in te stellen.Toet
127NLMagnetron soloVoorbeeld:Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 560 watt vermogen.1. Voer door knopTIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/VERMOGENSSTANDrec
Defrosting11UKHeatingDetails for this can be found in the table: Defrosting(see page 23). Your microwave is ideal for defrosting.Thawing times are usu
128Grilleren en gecombineerd gebruik (magnetron + grill)AANWIJZINGEN:1. Het rek is bedoeld om te grilleren.2. Als u de grill voor de eerste keer gebru
129NLAndere nuttige functies1. KOKEN IN VERSCHILLENDE FASES U kunt een reeks van (maximaal) 3 combinaties (magnetron solo, grill of magnetron + grill)
130Andere nuttige functies2.SNELSTARTFUNCTIE Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen:a. Direct startenU kunt direct 30 seconden lan
131NLAutomatisch gebruikDe automatische programma's berekenen de juiste methodeen bereidingstijd. U kunt kiezen uit 8 automatischekookprogramma&a
132Tabellen automatische programma's KOOK-PROGRAMMAAC-1 kokenovenfrites(zoals aanbevolenvoorconventioneleovens)AC-2 kokengegrilleerdevleesspiezen
133NLTabellen automatische programma's KOOK-PROGRAMMA AC-6 kokenaardappelenAC-7 kokengegratineerdevisfiletAC-8 kokenovenschotelsHOEVEELHEID(gewic
134Tabellen automatische programma'sTIPS• Gebak uit de verpakking nemen.• Op een bord in het midden van het draaiplateauzetten.• Na het ontdooien
135NLRecepten voor automatischekookprogramma's AC-7 en AC-8OVENSCHOTELS (AC-8)spinazieschotelingrediënten0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g di
136goulash 500 240 W 8-12 tussendoor 2 x omkeren en uit elkaar halen 15-30worstjes, 8 stuks 600 240 W 6-9 naast elkaar leggen, na de helft 5-104 stuk
137NLTabellen TABEL: VLEES, VIS EN GEVOGELTE BRADENproduct hoeveelheid instelling vermogens- tijd tips standtijd(g) stand (min.) (min.)braadstukken 50
12Cooking fresh vegetablesCooking, grilling & browningDefrosting & cookingDetails for this can be found in the table: Cooking freshvegetables
138Champignonsoeptotale bereidingstijd: ca. 13-17 minutenservies: schaal met deksel (2 l inhoud)ingrediënten200 g champignons, in plakjes1 ui (50 g)
139NLReceptenCamemberttoasttotale bereidingstijd: ca.11/2-21/2 minutenservies: plat bordingrediënten4 sneetjes wit brood2 el boter of margarine (20
140Gevulde hamtotale bereidingstijd: ca. 15-21 minutenservies: schaal met deksel (2 liter inhoud)ondiepe ovale gratinschaal met deksel (ca. 26 cm lang
141NLReceptenFrankrijkRatatouilletotale bereidingstijd: ca. 19-21 minutenservies: schaal met deksel (2 l inhoud)ingrediënten5 el olijfolie (50 ml)1 t
142Bessengelei met vanillesaustotale bereidingstijd: ca. 10-13 minutenservies: 2 schalen met deksel (2 l inhoud)ingrediënten150 g rode aalbessen150
143NLReiniging en onderhoudWAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLEOVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHURENDEREINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDELENDIE NAT
144AANWIJZING: Als u de levensmiddelen langer dan de standaardtijd met steeds één en dezelfde methodeverwarmt, wordt het vermogen van het apparaat au
145NLServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijn enkelestoringen beschreven die u zelf kunt opheffen. Lees ingeval van storing eerst dit ho
146Onze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedien
147NLArt. 1 Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen éénwerkdag worden medegedeeld op welke dag he
13UKMicrowave power levelsTo set the microwave power level:Rotate the TIMER/WEIGHT/POWER knob clockwise to select cooking time.Press the COOKING MODE
148Waarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een defect
149NLTechnische gegevensAansluiting aanZekeringOpgenomen vermogen: magnetrongrillmagnetron/grillNuttig vermogen: magnetrongrillMicrogolvenfrequentieBu
150Installatie-aanwijzingINSTALLEREN VAN HET APPARAATAls u de magnetron in positie B of C inbouwt:• De kast moet een afstand van min. 500 mm(E) tot he
151NLInstallatie-aanwijzing• Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in gevalvan nood snel uit het stopcontact kan worden getrok
152Caro Cliente,Obrigado por ter adquirido um forno a micro-ondas AEG-Electrolux e por terconfiado na marca AEG-Electrolux.Antes de utilizar o seu for
153PÍndiceInstruções de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 - 156Forno & aces
154Instruções de segurança importantesPara evitar riscos de incêndioNão se afaste do forno micro-ondas quando este estiverem funcionamento. Os níveis
155PInstruções de segurança importantesPara evitar queimaduras, verifique a temperaturados alimentos e mexa antes de servir. Deveredobrar os cuidados
156Instruções de segurança importantesSe o forno ainda estiver quente após utilização dosmodos GRILL, DUAL GRILL e AUTOMÁTICOS, nãoutilize recipientes
157PForno & acessóriosACESSÓRIOS:Certifique-se que os acessórios a seguir mencionadossão fornecidos:(16) Prato giratório (17) Suporte do prato gir
14Microwave cookingExample:Suppose you want to heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 560 W microwave power.Your oven can be programmed for up to 9
158Painel de controlo1 Visor digital2 IndicadoresO indicador ficará intermitente ou acender-se-á porcima do símbolo respectivo, de acordo com ainstruç
159PExistem dois modos de programação do relógio: Relógio de 12 horas e relógio de 24 horas.1. Para utilizar o modo de 12 horas, mantenha premido o bo
160O que são as micro-ondas?Recipientes apropriadosAs micro-ondas são produzidas no interior do forno micro-ondas por um magnetrão, provocando a oscil
161PNo caso de utilizar embalagens dealumínio ou outros recipientesmetálicos deverá manter umadistância mínima deaproximadamente 2 cm em relaçãoàs par
162Adição de águaOs vegetais e outros alimentos ricos em água podemser cozinhados nos próprios sucos ou com a adição deum pouco de água. Desta forma,
163PSugestões & conselhosTempo de repousoRespeitar o tempo de repouso éuma das regras mais importantes domicro-ondas. Quase todos osalimentos que
164DescongelarVirar/ mexerÉ necessário virar e mexer quasetodos os alimentos regularmente.Assim que possível, separe osalimentos (ainda meio congelado
165PCozinhar carne, peixe & avesPara mais informações pode consultar a tabela:Cozinhar carne, peixe & aves (see page 176).• Ao comprar este ti
166Cozinhar em micro-ondasExemplo:Suponhamos que pretendia aquecer sopa durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de 560 W.O seu forno pode ser p
167PCozedura grill & dual grillEste forno micro-ondas tem dois modos de cozedura GRILL disponíveis: 1. Apenas Grill 2. Dual Grill (Grill com micr
15UKGrill & dual grill cookingThis microwave oven has two GRILL cooking modes: 1. Grill only. 2. Dual Grill (Grill with microwave).1.GRILL ONLY CO
168Outras funções úteis1. COZEDURA COM VÁRIAS SEQUÊNCIASPode programar uma sequência de 3 fases (máximo) utilizando uma combinação de MICRO-ONDAS, GRI
169POutras funções úteis2. FUNÇÃO DE COZEDURA RÁPIDAO botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes:a. Início directo Pode iniciar directa
170Cozedura automáticaExemplo:Para fazer espetadas com 0,2 kg, utilizando o programa AUTOCOOK AC-2.2. Introduza o peso rodando omanípulo TEMPOZADOR/PE
171PBOTÃOPROCEDIMENTO• Retire as batatas fritas congeladas da respectivaembalagem e coloque-as num prato fundo.• Coloque o prato fundo sobre a grelha
172Tabelas para Cozedura AutomáticaBOTÃOPROCEDIMENTO• Corte aos pedaços, por exemplo, às tiras, cubosou rodelas.• Adicione 1 c/sopa de água por cada 1
173PNOTA: Descongelação automática1. Os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada.2. A carne picada deve ser congelada numa camada fin
174Receitas para cozedura automática AC-7 & AC-8GRATINADO (AC-8)Gratinado de espinafresIngredientes0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g espinafre
175PTabelas de cozeduraCafé, 1 chávena 150 800 W approx. 1 Não tapeLeite, 1 chávena 150 800 W approx. 1 Não tapeÁgua, 1 chávena 150 800 W 11/2-2 N
176Alimento Peso Nível Potência Tempo Método Tempo de Repouso-g- -Nível- -min- -min- TABELA: DESCONGELAR E COZINHARFiletes de Peixe 300 800 W 10-12
177PReceitasTodas as receitas incluídas neste livro são calculadascom base em quatro pratos – salvo especificação emcontrário.ADAPTAR AS RECEITAS PARA
16Other convenient functions1. MULTIPLE SEQUENCE COOKINGA sequence of 3 stages (maximum) can be programmed using combinations of MICROWAVE, GRILL or D
178ReceitasFiletes de peixe com molho de queijoTempo de cozedura total: aprox. 22-26 minutosUtensílios: Tigela com Tampa (1 l Capacidade) Forma para g
179PReceitasFiambre recheadoTempo de cozedura total: aprox. 15-21 minutosUtensílios: Tigela com Tampa (capacidade para 2 l) Forma para gratinados oval
180ReceitasLasanhaTempo de cozedura total: aprox. 18-25 minutosUtensílios: Tigela com Tampa (capacidade para 2 l) prato raso quadrado com tampa(aprox.
181PReceitasGeleia de frutas com molho debaunilhaTempo de cozedura total: aprox. 10-13 minutosUtensílios: Tigela com Tampa (capacidade para 2 l) Ingre
182Cuidados & limpezaCUIDADO: NÃO UTILIZE PRODUTOS DE LIMPEZAPARA FORNOS, PRODUTOS DE LIMPEZA À BASE DEVAPOR, PRODUTOS DE LIMPEZA ABRASIVOS OUAGRE
183PNOTA: Se cozinhar os alimentos para além do tempo normal com somente a mesma modo de cozedura, apotência do forno irá diminuir automaticamente par
184Certificado de garantia,Caro Utilizador :Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer-Ihe a confiança depositada na nossa Empresa..O seu electr
Plano de Ampliação de GarantiaA ENVIARDADOS DO SOLICITANTE (Por favor complete com letras majúsculas)Certificado de CompraNÚMERO DE PRODUTOMODELONÚMER
186Condições de garantia1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição.Os pedidos de assistência na g
187PEspecificaçõesTensão CADisjuntor/fusível da linha de distribuiçãoPotência CA necessária: Micro-ondasGrillMicro-ondas/GrillPotência de saída: Micro
17UKOther convenient functions2.QUICK START FUNCTIONThe START/QUICK button allows you to operate the two following functions:a. Direct start You can d
188InstalaçãoINSTALAÇÃO DO APARELHO1. Retire todas as embalagens e verifiquecuidadosamente a existência de sinais de danos.2. Este forno foi concebido
189PInstalação• A tomada deve estar situada num local acessível para que a unidadepossa ser desligada facilmente numa situação de emergência.• A tomad
From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice.The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleanin
Dear Customer,Thank you for buying an AEG-Electrolux microwave oven and putting yourtrust in the AEG-Electrolux brand name.Before using your AEG-Elect
18Automatic operationExample:To cook grill skewers weighing 0,2 kg using AUTOCOOK AC-2.2. Enter the weight by rotatingthe TIMER/WEIGHT/POWERknob.x23.
19UKAutomatic chartsBUTTONMENU NO.AC-1 CookFrench FriedPotatoes(recommendedfor conventionalovens)AC-2 CookGrill SkewersAC-3 CookChicken LegsAC-4 CookG
20Automatic chartsBUTTON AUTOCOOKNO.AC-6 CookBoiled PotatoesJacket PotatoesAC-7 CookGratinated FishFilletAC-8 CookGratinWEIGHT (IncreasingUnit)/ UTENS
Recipes for automatic AC-2 & AC-721UKAutomatic chartsBUTTONAUTO DEFROSTNO.Ad-4 DefrostBreadPROCEDURE• Distribute in a flan dish in the centre of t
22Recipes for automatic AC-7 & AC-8GRATIN (AC-8)Spinach gratinIngredients0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g leaf spinach (defrosted, drained)15
23UKCoffee, 1 cup 150 800 W approx. 1 Do not coverMilk, 1 cup 150 800 W approx. 1 Do not coverWater, 1 cup 150 800 W 11/2 -2 Do not cover, bring to
24Cooking chartsRoasts 500 800 W 6-8 Season to taste, place in shallow dish, 5-10(Pork,Veal, Lamb) 400 W 3-5* place on the turnatble, turn over after
25UKRecipesAll the recipes in this book are calculated on the basisof 4 servings - unless otherwise stated.ADAPTING RECIPES FOR THEMICROWAVE OVENIf yo
26RecipesPrawns with chilliTotal cooking time: approx. 5 - 7 minutesUtensils: Bowl with lid (1 litre capacity)Bowl with lid (2 litre capacity)Ingredie
27UKRecipesZurich veal stewTotal cooking time: approx. 11-15 minutesUtensils: Bowl with lid (2 Iitre capacity)Ingredients600 g veal fillet1 tbsp butte
1UKContentsImportant safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 4Oven
28LasagneTotal cooking time: approx. 22-26 minutes Utensils: Bowl with lid (2 Iitre capacity)Shallow rectangular gratin dish with lid(approx. 20x20x6
29UKRecipesChocolate with creamfor 1 portionTotal cooking time: approx. 1-2 minutesUtensils: Large cup (200 ml capacity)Ingredients150 ml milk30 g pla
30Care & cleaningCAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVENCLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSHCLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDEOR SCOURIN
31UKCooking ModeMicrowave (800 W)GrillDual GrillStandard time20 minutes10 minutesGrill - 10 minutesReduced power levelMicrowave - 560 WGrill - 50 %Gri
32Guarantee conditionsService & spare partsStandard guarantee conditionsWe, AEG-Electrolux, undertake that if within 24 months of the date of the
33UKSpecificationsAC Line VoltageDistribution line fuse/circuit breakerAC Power required: MicrowaveGrillMicrowave/GrillOutput power: MicrowaveGrillMic
34InstallationINSTALLING THE APPLIANCE1. Remove all packaging and check carefully for anysigns of damage.2. This oven is designed to fit into a 360mm
35UKInstallation• The electrical outlet should be readily accessible so that the unit canbe unplugged easily in an emergency.• The socket should not b
36Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Wir bedanken uns für den Kauf dieses Mikowellengerätes und das damit derMarke AEG-Electrolux entgegengebrac
37DInhaltWichtige sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 - 40Gerät &a
2Important safety instructionsTo avoid the danger of fireThe microwave oven should not be left unattendedduring operation. Power levels that are too h
38Wichtige sicherheitshinweiseDie Einstellungen nach dem Starten des Gerätesüberprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wiegewünscht arbeitet. Diese
39DWichtige sicherheitshinweiseEier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eierdürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmtwerden, da sie selbst nach
40Wichtige sicherheitshinweiseZur Vermeidung von Fehlbedienung durch KinderWARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur unterAufsicht benutzen oder wenn sie
41DGerät & Zubehör1. Grill-Heizelement 2. Gerätefront3. Innenbeleuchtung4. Bedienblende5. Türöffnungs-Taste6. Spritzschutz für den Hohlleiter7. Ga
42Bedienblende1 Display2 SymboleDie Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtetauf. Wenn eine Anzeige blinkt, die entsprechendeTaste (mit demselben S
43DVor InbetriebnahmeDas Gerät an eine Steckdose anschließen.1. Die Anzeige beginnt zu blinken.2. Die STOP-Taste drücken. Anzeige prüfen.3. Die Uhr g
44Was sind Mikrowellen?Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibungentsteht Wärme, die dafü
45DDas Geeignete GeschirrGrillbetriebFür den Grillbetrieb können Sie jedes hitzebeständigeGeschirr einsetzen, das für konventionelles Grillengeeignet
46Tipps & technikenFette speisenMit Fett durchwachsenes Fleisch und Fettschichtengaren schneller als magere Teile. Decken Sie deshalbdiese Teile b
47DErhitzenAngaben hierzu finden Sie in der Tabelle: Auftauen(Siehe Seite 61). Die in der Tabelle angegebenen Zeitensind Richtwerte, die je nach Gefri
3UKImportant safety instructionsTemperature of the container is not a true indication ofthe temperature of the food or drink; always check thefood tem
48Garen von frischem gemüseAngaben hierzu finden Sie in der Tabelle: Garen vonfrischem Gemüse (Siehe Seite 59).• Achten Sie beim Kauf von Gemüse darau
49DHinweis zur LeistungseinstellenIhr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. ZurAuswahl der erforderlichen Leistungsstufe zum Garenbefolgen Sie bitte
50Garen mit der MikrowelleBeispiel:Angenommen, Sie wollen Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei 560 W Mikrowellenleistung aufwärmen.Ihr Gerät lässt
51DGaren mit dem grill & kombi-betriebDieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill. 2. Grill und Mikrowelle.1.GAREN M
52Andere nützliche Funktionen1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGENEine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE,
53DAndere nützliche Funktionen3.ÜBERPRÜFEN DER LEISTUNGSSTUFEUm während des Garvorgangs die Mikrowellen-Leistungsstufe zu überprüfen, drücken Sie die
54Automatik-betriebDie AUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die richtigeBetriebsart und Garzeit. Sie können unter 8 GAR-AUTOMATIK-Menüs und 4 AUFT
55DAutomatik-TabellenTASTEGAR-AUTOMATIKNr.AC-1 GarenPommes frites(Empfohlen für dieVerwendung inherkömmlichenBacköfen)AC-2 GarenGrillspießeAC-3 GarenH
56Automatik-TabellenTASTE GAR-AUTOMATIKNr.AC-6 GarenSalzkartoffeln,PellkartoffelnAC-7 GarenGratiniertesFischfilet AC-8 GarenAufläufe MENGE (Gewichts-e
57DAutomatik-TabellenHINWEIS: Auftau-Automatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden.2. Hackfleisch sollte flach
4Important safety instructionsNOTE:If you are unsure how to connect your oven, pleaseconsult an authorised, qualified electrician.Neither the manufact
58Rezepte für Automatik AC-7 & AC-8AUFLÄUFE (AC-8)SpinatauflaufZutaten 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g Blattspinat (auftauen und abgießen)15
59DGar-TabellenKaffee, 1 Tasse 150 800 W ca. 1 nicht abdeckenMilch, 1 Tasse 150 800 W ca. 1 nicht abdeckenWasser, 1 Tasse 150 800 W 11/2-2 nicht ab
60Gar-TabellenBraten 500 800 W 6-8 Nach Geschmack würzen, in eine flache Auflaufform 5-10(Schwein,Kalb, Lamm) 400 W 3-5* legen, auf den Drehteller ste
61DRezepteAlle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht andersangegeben - für 4 Portionen berechnet. ABWANDLUNG VONKONVENTIONELLEN REZEPTENWenn Sie Ih
62RezepteCamemberttoastGesamtgarzeit: ca. 11/2-21/2 MinutenGeschirr: Flacher TellerZutaten4 Scheiben Toastbrot (80 g)2 EL Butter oder Margarine (20 g)
63DRezepteGefüllter schinkenGesamtgarzeit: ca. 15-21 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Flache ovale Auflaufform mitDeckel oder Mikrowe
64RezepteGemüsetopfGesamtgarzeit: ca. 19-21 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)Zutaten5 EL Olivenöl (50 ml)1 Knoblauchzehe, zerdrückt1 Z
65DRezeptebeerengrütze mit vanillesauceGesamtgarzeit: ca. 10-13 Minuten Geschirr: 2 Schüsseln mit Deckel (2 I Inhalt)Zutaten150 g Johannisbeeren, rot
66Reinigung & PflegeVORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLSKOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER,SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL,NAT
... das Mikrowellengerät nicht arbeitet?Überprüfen Sie, ob– der Netzstecker eingesteckt ist,– die Sicherungen in der Installation inOrdnung sind,– eve
5UKOven & accessoriesACCESSORIES:Check to make sure the following accessories areprovided:(16) Turntable (17) Turntable support (18) Rack(19) 4
68KundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG-Electrolux Hausgeräte ist ezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einenzu
69DGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler)in Deutschland im
70Kundendienst & ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor demAnruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgendePunkte
71DGarantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. UnserKundendiens
72Technische DatenStromversorgungSicherung/SicherungsautomatLeistungsaufnahme: MikrowelleGrillMikrowelle/GrillLeistungsabgabe: MikrowelleGrillMikrowel
73DAufstellanweisungenWenn Sie den Mikrowellenherd in PositionB oder C einbauen:• Der Schrank muss einen Abstand vonmindestens 500mm (E) zur Arbeitsfl
74Aufstellanweisungen• Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit derStecker im Notfall schnell abgezogen werden kann.• Steckd
75FCher Client,Merci d’avoir acheté un four à micro-ondes AEG-Electrolux et d’avoir fait confiance à lamarque AEG-Electrolux.Avant d’utiliser votre fo
76SommaireAvertissements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 - 79Four et access
77FPour éviter toute blessureAVERTISSEMENT:N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionnepas normalement. Vérifiez les points suivants ava
6Control panel61 Digital Display2 IndicatorsThe appropriate indicator will flash or light up, justabove each symbol according to the instruction.When
78Avertissements importants de sécuritéLa température du récipient est trompeuse et ne reflète pascelle des aliments que vous devez vérifier.Tenez-vou
79FAvertissements importants de sécuritéAssurez-vous également que les décors ne sont pas à based’éléments métalliques. Dans le doute, n’hésitez pas à
80Four et accessoiresACCESSOIRES:Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis:(16) Plateau tournant (17) Support d'entraînement (18) Trépie
81FBandeau de commande1 Affichage numérique2 SymbolesL’indicateur correspondant clignotera ou s’allumerajuste au-dessus du symbole, en fonction del’in
82Avant la mise en serviceBranchez la prise.1. L’affichage du four clignote:2. Appuyez sur la touche STOP, l’affichage indique :3. Pour régler l’horlo
83FQue sont les micro-ondes?Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnétron et font vibrer les molécules d’eau des aliments. Lafriction
84Utilisation du grilUtilisez des plats résistants à la chaleur (porcelaine,céramique, verre ou métal) du type de ceux que vousemployez dans un four c
85FAliments grasLes viandes entrelardées et les couches de graissecuisent plus rapidement que la viande maigre. Avant lacuisson, recouvrez ces parties
86RéchauffageLe tableau Décongélation d’aliments à la page 98comporte quelques exemples. Les durées données dansle tableau sont des valeurs approximat
87FCuisson des légumes fraisLe tableau Cuisson des légumes frais à la page 98comporte quelques exemples.• Dans la mesure du possible, achetez des légu
Setting the clock7UKBefore operation1. Choose the clock function.(12 hour clock).Choose the 24 hourclock.3. Press the COOKINGMODE button tochange from
88Niveau de puissance du micro-ondesPour régler le niveau de puissance du micro-ondes :Tournez le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/NIVEAU DE PUISSANCE da
89FCuisson aux micro-ondesExemple:Supposez que vous vouliez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à la puissance 560 W du micro-ondes.
90Cuisson au gril et cuisson combinéeCe four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRIL : 1. Gril seul. 2. Gril et micro-ondes.1.CUISSON AU G
91FAutres fonctions pratiques1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLESUne séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisons de MICRO
92Autres fonctions pratiques3.VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCEPour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes pendant la cuisson, appuyez sur l
93FFonctionnement automatiqueLe fonction automatique calcule AUTOMATIQUEMENT lemode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 8programmes de C
94Tableaux de programmes automatiquesCUISSON AUTONu. AC-1 CuissonPommes de terrefrites(recommandé pourles foursconventionnels)AC-2 CuissonKebabsAC
95FTableaux de programmes automatiquesCUISSON AUTONu.AC-6 CuissonPommes de terrebouillies,Pommes de terreen robe deschampsAC-7 CuissonFilet de poisson
96Tableaux de programmes automatiquesREMARQUES: Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez l
97FRecettes pour programmes automatiquesAC-7 et AC-8GRATIN (AC-8)Gratin de pommes de terre et courgettesIngrédients 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg200 g 400 g 60
Commentaires sur ces manuels