Aeg-Electrolux 41116IE-WN Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux 41116IE-WN. Aeg-Electrolux 41116IE-WN Brugermanual [bg] [el] [et] [mk] [sq] [sr] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
41116IE
DA
KOMFUR BRUGSANVISNING
2
FI
LIESI KÄYTTÖOHJE
42
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1

41116IEDAKOMFUR BRUGSANVISNING2FILIESI KÄYTTÖOHJE42

Page 2

Når du slutter apparatet til lysnettet for førstegang, eller i tilfælde af strømafbrydelse, blinkerknappen for tidsfunktioner automatisk.1. Indstil ti

Page 3

3. Fjern låsearmen (1), bevæg den til højre(2) og sæt den i igen.4. Hold lågelisten (B) i hver ende og placerden på indersiden af lågen. Sæt lågeliste

Page 4 - OM SIKKERHED

Brug tasterne til at betjene apparatet. Kontrollamper, display og signaler viser de funktioner, derer i brug. sensorfelt funktion1display for timer v

Page 5 - Tilslutning, el

OpkogningsautomatikDu kan opnå den påkrævede varmeindstilling hur-tigere, hvis du slår opkogningsautomatikken til.Denne funktion vælger det højeste va

Page 6 - Vedligeholdelse og rengøring

Når tiden er gået, lyder signalet, og 00 blinker. Kogezonen slukker.• Slukke for signalet: rør ved Du kan bruge timeren som minutur, selv om der ikke

Page 7 - Bortskaffelse af apparatet

Automatisk slukningFunktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis:• alle kogezoner er slukket .• du ikke indstiller et varmetrin, når du har t

Page 8 - PRODUKTBESKRIVELSE

• fløjten: du bruger en eller flere kogezoner på højt varmetrin, og kogegrejet består af flerematerialer (sandwichbund).• brummen: du bruger højt varm

Page 9 - FØR IBRUGTAGNING

KOGESEKTION – VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGADVARSELSe under "Oplysninger om sikkerhed".Rengør altid apparatet efter brug.Brug altid kogegrej

Page 10 - Børnesikring

Ovnfunktion Egnet tilOver- undervarme Til bagning og stegning på én ribbe.Tærter/PizzaTil bagning på én ribbe med kraftigere bruning og sprød bund. Ov

Page 11 - KOGESEKTION – DAGLIG BRUG

Funktionen MinuturDenne funktion påvirker ikke ovnens funktion.Indstille funktionen Minutur1. Tryk på + eller - knappen.2. Indstil tiden med + eller -

Page 12 - Varmetrin

FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde enulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende

Page 13 - Brug af timer (minutur)

5. Ovnen giver signal om, at kødet har opnået den ønskede kernetemperatur. Afbryd sig-nalet med et tryk på en vilkårlig knap.6. Sluk for ovnen, og fje

Page 14

Bagning Generelle bemærkninger• Din nye ovn kan have andre bage-/stegeegenskaber end den ovn, du havde før. Tilpasdine sædvanlige indstillinger (t

Page 15 - Automatisk slukning

Bagværkets art ribbe Temperatur °C Tid minGrovboller 2+4 165-180 20-30Småt gærbrød medfyld2+4 170-180 15-20Kringle 2+4 160-170 15-20Franskbrød 2+4 170

Page 16 - Eksempler på anvendelser

Bagværkets art ribbe Temperatur °C Tid min-bagning 1 190 55-65Flûtes 3-4 220-230 15-30Bradepandekage 2-3 170-180 50-60Formkage 3-4 170-180 35-45Sandka

Page 17 - OVN – DAGLIG BRUG

Madvare ribbe Temperatur °C Tid minTærte, frossen færdig-ret3-4 200 15-251) forvarm ovnenTilberedning med varmluft Madvare ribbe Temperatur °C Tid min

Page 18 - OVN - URFUNKTIONER

Madvare ribbe Temperatur °C Tid minGratin 2-3 180-200 50-60Kartoffelgratin 3-4 200 55-65Lasagne, hjemmelavet 2-3 200 50-60Lasagne, frossen fær-digret3

Page 19 - OVN - BRUG AF TILBEHØRET

KalvekødKødtype ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kødFilet 1)2-3 160 60-70LammekødKødtype ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kødKølle/bov/ryg 2 160

Page 20 - Sætte ovntilbehør i

LammekødKødtype ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kødKølle/bov/ryg 2 180 80-100SvinekødKødtype ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kødFlæskesteg 1)3

Page 21 - Varmluft

SvinekødKødtype ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kødFlæskesteg 1)2-3 180 60-70Ribbensteg 1)2-3 175 60Nakkefilet 2-3 160 90-120Skinke 1-2 150 60-100

Page 22 - Bagning med over-/undervarme

FjerkræKødtype ribbe Centrum temperatur i kødKalkunbryst 2-3 75-80Grill Brug altid grillfunktionen med den højeste temperaturindstillingGrill altid

Page 23 - Pizza-tærte

INDHOLD4 Om sikkerhed8 Produktbeskrivelse9 Før ibrugtagning11 Kogesektion – Daglig brug15 Kogesektion – Nyttige oplysningerog råd17 Kogesektion – Vedl

Page 24 - Tilberedning med varmluft

FrugtMadvare til tør-ringTemperatur °C 1 ovnribbe OvnribberTid i timer (vejle-dende)Svesker 60-70 3 1–4 8-10Abrikoser 60-70 3 1–4 8-10Æblebåde 60-70 3

Page 25 - Stegning med varmluft

• Rens alt ovntilbehør (med en varm klud tilsat rengøringsmiddel) efter hver brug, og laddet tørre.• Hvis du har non-stick tilbehør: Brug ikke skrappe

Page 26

2. Træk bagenden af ovnribben ud fra side-væggen, og tag den ud.Sætte ovnribberne iSæt ovnribberne i i omvendt rækkefølge.Bemærk! De afrundede ender p

Page 27 - Infrathermgrill

Ovndør og ovnglasGlasset i produktet kan adskille sig med hensyn til type og form fra illustrationerne i vejled-ningen. Antallet af glas kan variere.U

Page 28

Udskiftning af ovnpæren:1. Pærens dækglas er placeret i den venstre side af ovnrummet.Fjern venstre ovnribbe.2. Lirk dækglasset af med en smal gen-sta

Page 29 - Tørring

Fejl Mulig årsag LøsningApparatet virker slet ikke. Børnesikringen er aktiveret. Slå børnesikringen fra.Apparatet virker slet ikke. Apparatet er slukk

Page 30 - Information om akrylmid

Tekniske specifikationerApparat klasse 2, underklasse 1 og klasse 1.MålHøjde 850 - 939 mmBredde 596 mmDybde 600 mmOvnens rumfang 74 lPlacering af appa

Page 31 - Ovnribber

777141449AAAAmin. 866 mm180ºmin. 848 mmJustering af komfursoklenDu kan flytte komfursoklen tilbage, så den passer bag køkkenskabenes fodpanel.Installa

Page 34 - HVIS NOGET GÅR GALT

OM SIKKERHEDLæs denne brugervejledning grundigt før installation og ibrugtagning af ovnen:• Af hensyn til din personlige sikkerhed og din ejendoms si

Page 35 - INSTALLATION

180°Sørg for, at apparatets øverste overflade er vandret, når det monteres.Brug en skruetrækker til at justere hjulene (1)med. Brug en nøgle til at ju

Page 36 - Nivellering

2. Montér tippesikringen 77 mm nede fra apparetets øverste overflade og 49 mm fra denvenstre side af apparatet til det runde hul på et beslag (se fig.

Page 37 - Justering af komfursoklen

TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSIKiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämäntuotteen tarjotaksemme teille huipputa

Page 38 - 38 Installation

SISÄLLYS44 Turvallisuusohjeet48 Laitteen kuvaus49 Käyttöönotto51 Keittotaso - Päivittäinen käyttö55 Keittotaso - Hyödyllisiä neuvoja javinkkejä57 Keit

Page 39 - Installation 39

TURVALLISUUSOHJEETLue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä:• Henkilökohtaisen ja omaisuutesi turvallisuuden takaamis

Page 40 - Tippesikring

• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.• Älä aseta laitetta alustan päälle.Sähköliitäntä• Laitteen saa asentaa j

Page 41 - MILJØHENSYN

• Älä aseta helposti syttyviä tuotteita, helposti syttyviin aineisiin kostutettuja tuotteita ja/tai sulavia tuotteita (muovista tai alumiinista tehtyj

Page 42

• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotteen valmistajan ohjeita. Älä suihkutamitään ainetta lämpövastuksiin ja termostaatin anturiin (jos o

Page 43 - SISÄLLYS

LAITTEEN KUVAUSLaitteen osat78910111285432112 4 5631Käyttöpaneeli2Uunin toimintojen väännin3Elektroninen ohjelmointilaite4Lämpötilan valitsin5Lämpötil

Page 44 - TURVALLISUUSOHJEET

Keittoalueet210mm180mm180mm2140mm1 36451Induktiokeittoalue 1400 W + Power-toiminto 2500 W2Höyrynpoistoaukko3Induktiokeittoalue 1800 W + Power-toiminto

Page 45 - Sähköliitäntä

Tilslutning, el• Installation og tilslutning må kun udføres af en autoriseret tekniker. Kontakt et godkendtservicecenter. Dermed forhindrer du skade p

Page 46 - Hoito ja puhdistus

Kun laite kytketään verkkovirtaan ensimmäistäkertaa tai sähkökatkon jälkeen, ajastimen merkki-valo vilkkuu.1. Aseta aika painikkeella "+" ta

Page 47 - Laitteen hävitys

3. Irrota lukitusvipu (1), siirrä sitä oikealle (2)ja kiinnitä se takaisin paikalleen.4. Pitele luukun reunalistaa (B) molemmaltapuolelta ja aseta se

Page 48 - LAITTEEN KUVAUS

Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkätoiminnot ovat käytössä. kosketuspainike toiminta1ajastim

Page 49 - KÄYTTÖÖNOTTO

Automaattinen kuumennusVoit saavuttaa halutun tehotason nopeammin, josotat automaattisen kuumennustoiminnon käyt-töön. Kyseinen toiminto asettaa korke

Page 50 - Lapsilukko

• Ajastimen pysäyttäminen Valitse keittoalue painikkeella ja kytke ajastin pois toimin-nasta painikkeella . Ajan kuluminen näkyy näytössä nollaan (

Page 51 - Käyttöpaneeli

OptiHeat Control (3-portainen jälkilämmön merkkivalo)VAROITUS! \ \ Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi!OptiHeat Control ilmaisee jälkilämmön tas

Page 52 - Tehotaso

Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen.Keittoastian mitat: Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohja

Page 53 - Ajastimen käyttö

Läm-pötila-asetusKäyttökohde: Aika Vinkkejä7-8 Voimakas paistaminen: sipuliperunat,ulkofilee, pihvit5-15minKäännä kypsennyksen puolivälissä9 Suuren ve

Page 54

3. Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä uunin toimintojen valitsin ja lämpötilanvalitsin Off-asentoon.Uunin toiminnotUunin toiminto Käyttötark

Page 55 - Automaattinen virrankatkaisu

UUNI - KELLOTOIMINNOTNäyttö1Hälytysajastimen merkkivalo2Paistomittarin merkkivalo3Aikanäyttö4Kello5Painike " +"6Painike " -"Hälyti

Page 56 - Energiansäästö

• Anbring ikke brandbare produkter - eller genstande der er gennemvædet af brandbareprodukter (fremstillet af plastik eller aluminium) -, i nærheden e

Page 57 - UUNI - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Paistolämpömittarin käyttäminen:1. Työnnä paistolämpömittarin pistoke uu-nin sivuseinässä olevaan pistorasiaan.Paistolämpömittarin merkkivalo vilkkuu.

Page 58 - Toimintolukitus

Ritilän ja korkeareunaisen uunipannun asetta-minen uuniin yhdessäAseta ritilä uunipannun päälle. Työnnä uunipannukannatinkiskojen väliin jollekin kann

Page 59 - UUNI - KELLOTOIMINNOT

LeivontavinkkejäLeivontatulos Mahdollinen syy KorjaustoimenpideKakku on liian vaaleapohjastaVäärä kannatintaso Laita kakku ylemmälle kannatintasolleKa

Page 60

Leivonnaisen laatu Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteinaPikkuleivät 2+4 150-160 10-20Voitaikina 2+4 155-165 30-40Hedelmäkakut, muro-taikinapohja2+4 150

Page 61

Leivonnaisen laatu Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteinaHedelmäkakut, murotaikina-pohja3-4 175-200esikypsennys, rulla10-15Hedelmäkakut, murotaikina-poh

Page 62

Ruokalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteinaLasagne, pakaste 2+4 17530-45 2)Makaronivuoka 2+4 165-175 40-50Pizza, kotitekoinen 3 180-200 20-35Pizza,

Page 63 - Ylä- ja alalämpö

Ruokalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteinaTortut, pakaste 3-4 200-22520-30 2)1) Kun kalaa friteerataan tai keitetään, keittoaika riippuu kalan pak

Page 64 - Pizzataulukko

Lihalaji Ritilä Lämpötila °CAika minuutteina li-hakiloa kohtiNiskapaistit 2-3 160 90-120Kinkku 1-2 150 60-100LintupaistiLihalaji Ritilä Lämpötila °CAi

Page 65

Lihalaji Ritilä Lämpötila °CAika minuutteina li-hakiloa kohtiPorsaankylkipaisti 1)3 200 60Niskapaistit 2-3 180 90-120Kinkku 1-2 160 60-100LintupaistiL

Page 66 - Lihan paistaminen

Lihalaji Ritilä Lämpötila °CAika minuutteina li-hakiloa kohtiPorsaankylkipaisti 1)2-3 175 60Niskapaistit 2-3 160 90-120Kinkku 1-2 150 60-100Lintupaist

Page 67

• Brug ikke damprenser, højtryksrenser, skarpe genstande, skurende rengøringsmidler, sku-resvampe eller pletfjernere.• Følg producentens anvisninger,

Page 68 - Ruskistaminen

LinnunlihaLihalaji Ritilä Lämpötila lihan keskelläKalkkunarinta 2-3 75-80Grillaus Käytä aina grillitoimintoa lämpötilan maksimiasetuksella.Grillauks

Page 69 - Paistomittaritaulukko

HedelmätKuivauksen ruo-kalajitLämpötila °C Kannatintaso KannatintasotAika tunteina(suositeltu)Luumut 60-70 3 1-4 8-10Aprikoosit 60-70 3 1-4 8-10Omenav

Page 70 - Kuivaus

• Puhdista uuni sisältä jokaisen käytön jälkeen. Tällä tavoin se on helpompi puhdistaa ei-vätkä roiskeet pala kiinni.• Poista itsepintaiset tahrat eri

Page 71 - UUNI - HOITO JA PUHDISTUS

2. Vedä kannatinkiskon takaosa irti sivusei-nästä ja ota kannattimet pois.Kannatinkiskojen kiinnittäminenKiinnitä kannatinkiskot takaisin paikalleen s

Page 72 - Uunipeltien kannatinkiskot

Uuninluukku ja lasilevytHankkimasi uunin luukun lasi voi poiketa kuvissa olevasta lasityypistä ja sen muodosta. La-sien lukumäärä voi vaihdella.Luukun

Page 73 - Uuninluukun puhdistaminen

Uunin lampun vaihtaminen:1. Lampun suojalasi sijaitsee uunin vasemmalla puolella.Irrota vasen kannatinkisko.2. Poista suojalasi kapealla ja tylsällä e

Page 74 - Uunin lamppu

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLaite ei toimi lainkaan. Maavikavirtakytkin on kytkettypois päältä.Kytke maavikavirtakytkin pääl-le.Laite ei

Page 75 - KÄYTTÖHÄIRIÖT

ASENNUSVAROITUS!Lue luku "Turvallisuusohjeet".Tekniset tiedotLaiteluokka 2, alaluokka 1 ja luokka 1.MitatKorkeus 850 - 939 mmLeveys 596 mmSy

Page 76

777141449AAAAmin. 866 mm180ºmin. 848 mmLieden sokkelin säätäminenMinikeittiökokoonpanossa lieden sokkelia voidaan siirtää taaksepäin, jotta se sopii k

Page 78 - Lieden sokkelin säätäminen

PRODUKTBESKRIVELSEOversigt over apparatet78910111285432112 4 5631Betjeningspanel2Funktionsvælger, ovn3Elektronisk programur4Termostatknap5TÆNDT-lampe6

Page 80 - 80 Asennus

180°Aseta laitteen yläpinta vaakasuoraan asennuksen yhteydessä.Säädä pyörät (1) ruuvimeisselillä. Säädä laitteenalla olevat pienet jalat (2) avaimella

Page 81 - Kaatumiseste

2. Asenna kaatumiseste 77 mm laitteen yläreunan alapuolelle ja 49 mm päähän laitteenvasemmalta puolelta kannattimen pyöreään reikään (ks. kuva). Kiinn

Page 83

www.aeg.com/shop 892950348-B-492011

Page 84

Kogesektionens layout210mm180mm180mm2140mm1 36451Induktionskogezone, 1400 W, medbooster-funktion, 2500 W2Dampudluftning3Induktionskogezone, 1800 W, me

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire