Aeg-Electrolux 75580G-M Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux 75580G-M. Aeg-Electrolux 75580G-M Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
75580G-M
Notice d’utilisation
Gebrauchsanweisung
Table de cuisson
Kochmulde
BE
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1 - 75580G-M

75580G-MNotice d’utilisationGebrauchsanweisungTable de cuissonKochmulde BE

Page 2

10Avant la premiére utilisation devotre appareil, retirez toutes lesétiquettes publicitaires et leautocollants (sauf la plaquesignaletique) qui pourra

Page 3 - Sommaire

11Entretien et nettoyageAvant de procéder au nettoyage :débranchez électriquementl’appareil, assurez-vous que toutesles manettes sont sur la positiona

Page 4 - Français

12peuvent avoir un effet corrosif lorsd’une future cuisson et provoquer unedécoloration de la surface. Tenez éloigné de votre plan de cuissontout ce

Page 5

13Puissance des brûleursBrûleur Triple Couronne 3,8 kWBrûleurs Semi-rapide 1,9 kWBrûleur Auxiliaire 1,0 kWAlimentation: 230 V ~ 50 HzAir nécessaire à

Page 6 - Protection de

14 TYPE DE DÉBIT DÉBIT DÉBIT CALORIFIQUE NOMINAL BRÛLEUR CALORIFIQUE CALORIFIQUENOMINAL MINIMUM GAZ NATUREL GAZ BUT.-PROP.kW kW 28-30/37 mbarRepère

Page 7 - 4. Brûleur triple couronne

15InstallationEmplacementDébranchez l'appareil avant touteintervention.Cet appareil appartient à la catégoried’isolation thermique "X"

Page 8 - L’allumage des brûleurs

16A) Ecrou situé à l'extrémitede la rampeB) JointC) Raccord orientable enlaitonFig. 3valeurs indiquées dans le tableau.Si l'appareil est al

Page 9 - D - Sécurité thermocouple

17Les opérations ci-dessus peuventêtre effectuées aisément après en-castrement de la table de cuissondans le meuble de cuisine.Adaptation des brûleurs

Page 10 - Conseils d'utilisation

18Branchement électriqueReliez l'appareil à la terre,conformément aux prescriptions de lesnormes et aux règlements en vigueur.Avant d’effectuer l

Page 11 - Entretien et nettoyage

19EncastrementLes dimensions sont indiquées enmillimètres.Cette table de cuisson a été conçuepour encastrement dans les meubles decuisine ayant une p

Page 12 - Les manettes

2Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuille

Page 13 - Caractéristiques techniques

202) Placez sur le bord inférieur du plan deverre (Fig. 10), le joint spécial fournicomme équipement (Fig. 11 - a), ens’assurant que les bouts joigne

Page 14 - Semi-rapide 32

21Possibilités d’encastrementDans un meuble de cuisine avecporteLe meuble destiné à recevoir la table decuisson devra être fabriqué de façon que lecon

Page 15 - Installation

22En cas d’anomalie de fonctionnement, levendeur de votre appareil est le premierhabilité à intervenir. A défaut(déménagement de votre part, fermeture

Page 16 - C) Raccord orientable en

23Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerät

Page 17 - B. Réglage du ralenti

24Warnungen und wichtige Hinweise ... 25Geräteaufbau ...

Page 18 - Branchement électrique

25Installationz Die Installation des Gerätes und derAnschluss an die elektrische Stromver-sorgung dürfen ausschließlich durchFACHPERSONAL durchgeführt

Page 19 - Encastrement

26ohne Aufsicht oder Anweisung durch eineverantwortliche Person benutzen.z Zugängliche Teile dieses Gerätes werdenwährend des Betriebs heiß und bleibe

Page 20

27Bewaren Sie diese Broschüre unbedingt so zusammen mit dem Gerät auf, daß Sie siejederzeit problemlos zu Rate ziehen können. Sollten Sie das Gerät ve

Page 21 - Possibilités d’encastrement

28Geräteaufbau1 Kochmuldenplatte2 Normalbrenner3 Hilfsbrenner4 Dreikreisbrenner5 Bedienungsknebels4122235

Page 22 - Service après vente

29BedienungSchaltelemente an derBedienungsleisteDie Wahlschalter können in dreiverschiendene Stellungen gedrehtwerden: = keine Gaszufuhr = m

Page 23

3Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice:Comment lire votre notice d'utilisation?Avertissements importa

Page 24 - Inhaltsverzeichnis

30Bei Stromausfall kann der Brennerauch manuell angezündet werden.Bringen Sie dazu eine Flamme an dieGaskochstelle, drücken Sie denDrehknopf für die e

Page 25 - Sicherheit der Benutzer

31Korrekter Gebrauch derKochmuldeFür einen geringeren Gasverbrauch undverbesserten Wirkungsgrad nur Kochgeschirrmit flachem Boden und einem für die Ko

Page 26 - Während des Gerätebetriebs

32Abb. 2Ziehen Sie vor jeder Reinigungs-arbeit den Netzstecker des Gerätesund lassen Sie dieses abkühlen.Für die Reinigung des Geräteskeinen Dampf ode

Page 27 - Informationen zum Um

33Setzen Sie die Topfträgervorsichtig ein, um nicht dieKochmuldenplatte zu verkratzen.Falls Sie die Topfträger von Hand waschen,seien Sie beim Abtrock

Page 28 - Geräteaufbau

34Leistung der BrennerDreikreisbrenner 3,8 kWNormalbrenner 1,9 kWHilfsbrenner 1,0 kWVersorgungsspannung 230 V ~ 50 HzKategorie II2E+3+Geräte der Klass

Page 29 - Bedienung

35Wärmebelastung, Gasdurchgang, DüsenkennzeichungDurchmesser des by-passBrenner Ø By-pass in HunderstelHilfsbrenner 28Normalbrenner 32Dreikreisbrenner

Page 30

36MontageanweisungWichtige Hinweise für denInstallateur• Die Seitenflächen der Mobel dürfen dieArbeitsfläche des Gerätes in ihrer Höhenicht überschrei

Page 31 - Kochmulde

37Abb. 3GasanschlußDer Gasanschluß darf ausschließlich unterVerwendung eines AGB Hahnes ausgeführtwerden. Vorgezogen werden starreVerbindungen oder bi

Page 32 - Pflege und Wartung

38Umstellung auf eine andere GasartA. Auswechseln derBrennerdüsen1) Zuerst die Roste entfernen;2) Danach die Abschlußkappen und dieFlammenverteiler vo

Page 33 - Regelmäßige Wartung

39Reihenfolge der beschriebenen Schrittewieder zusammen-gesetzt.7) Die beschriebenen Schritte zurAnpassung können mühelosdurchgeführt werden, wie auch

Page 34 - Technische Daten

4Avertissements importantsConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être venduou cédé à une autre personne, assur

Page 35 - Durchmesser des by-pass

40Elektrischer AnschlußDas Gerat ist fur den Betrieb mit einerSpannung von 230 V Einphasenstromvorgesehen.Der Anschluß muß entsprechend dergeltenden N

Page 36 - Montageanweisung

41Abb. 6Abb. 7Das braune Phasenkabel (das von derKlemme “L” der Klemmleiste kommt) mußimmer mit der Phase des Stromnetzesverbunden werden.Auswechseln

Page 37 - Gasanschluß

42Diese Kochmulde kann in Kücheneinbau-möbel eingesetzt werden, die eine Tiefezwischen 550 und 600 mm. sowie diegeforderten Eigenschaften aufweisen.Di

Page 38 - Kleinstelldüse

43a) dichtungder Kochmulde Dichtmasse auftragen.Es ist wichtig, dass keine Spalten in derAbdichtung vohanden sind, durch dieSchmutz in das darunter li

Page 39

44EinbaumöglichkeitAuf Unterbau mit TürBei der Konstruktion des Unterbaumöbelsmüssen geeignete Vorkehrungen getroffenwerden, damit mögliche Berührunge

Page 40 - Elektrischer Anschluß

45Kundendienst und ErsatzteileDieses Gerät wurde vor Verlassen des Werkseiner Endabnahme und Einstellarbeitendurch Fachpersonal unterzogen, um deneinw

Page 43

39712-5602 07/09 R.A Subject to change without noticewww.aeg-electrolux.be

Page 44 - Einbaumöglichkeit

5friture dans l’huile ou la graisse.• Evitez tout courant d’air. Si un brûleur neprésente pas une flamme régulière, net-toyez-le soigneusement. Si l’i

Page 45 - Kundendienst und Ersatzteile

6Protection del’environnementTous les matériaux marqués par le sym-bole sont recyclables. Déposez-les dansune déchetterie prévue à cet effet(renseig

Page 46

7Description de l'appareil1. Plan de travail2. Brûleur semi-rapide3. Brûleur auxiliaire4. Brûleur triple couronne5. Manette de commande des brûle

Page 47

8Utilisation de votre table de cuissonLes commandesLes manettes qui commandent les brû-leurs sont dotées de 3 positions principalesd’utilisation :

Page 48

9leur ne s’allume pas, vérifiez que lechapeau (Fig. 1 - lett. A) et la couronne(Fig. 1- lett. B) du brûleur soientplacé correctement.Pour éteindre les

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire