Aeg-Electrolux A75100GA4 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux A75100GA4. Aeg-Electrolux A75100GA4 Ohjekirja Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
A75100GA4
Gefrierschrank
Kaappipakastin
Frys
Gebrauchsanweisung
Käyttöohje
Bruksanvisning
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
N/AE/34-4. (07.)
200381406
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - A75100GA4

A75100GA4Gefrierschrank Kaappipakastin FrysGebrauchsanweisungKäyttöohjeBruksanvisningPERFEKT IN FORM UND FUNKTIONN/AE/34-4. (07.)200381406

Page 2

10Gerätebeschreibung, die wichtigsten Bauteile1. Lagerfach2. Gefrierfach3. Typschild4. Schalter und Anzeigen5. Verstellbare Füße6. Türdichtungsprofil7

Page 3

11InbetriebnahmeDen Stecker in die Steckdose stecken. Taste EIN/AUS für das Gefrierfachdrücken. Die Statusanzeige Ein/Aus leuchtet, der aktuelle Tempe

Page 4 - Sicherheit

12Bedeutung der aktuellen Temperatur:Die momentane Innentemperatur des Gefrierfaches erscheint in derTemperaturanzeige. Die aktuelle Temperatur wird m

Page 5

13GefrierenDie verschiedenen Lebensmittel nach entsprechender Vorbereitung immer imGefrierfach gefrieren.Die Schnellgefrierfunktion FROSTMATIC beschle

Page 6 - Aufstellen

14Ihre Tiefkühlkost erfordert eine gleichmäßige Lagertemperatur von -18 °C.Achten Sie darauf, daß die Temperatur des Innenraumes nicht über -18 °Cstei

Page 7 - Elektrischer Anschluß

15Geräte und UmgebungSie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und Isolierkreislaufumweltverträglich ist.Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte

Page 8 - Wechsel des Türanschlags

16Regelmäßige ReinigungZweckmäßig ist es, den Gefrierschrank mit dem Abtauen gleichzeitigzu reinigen.Verwenden Sie bei der Reinigung bitte keine Scheu

Page 9 - Vor Inbetriebnahme

17FehlerbeseitigungBei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten, zu derenBeseitigung Sie nicht unbedingt den Kundendienst benötigen. In d

Page 10 - Bedienung des Geräts

18Wenn diese Hinweise keine Ergebnisse bringen, bitte den Kundendienst benachrichtigen.ProblemDas Gerät kühltnicht ausreichend.Kühlraum ist zu kalt.Da

Page 11 - Schalter und Anzeigen

19BetriebsgeräuscheFolgende Geräusche sind charakteristisch für Kältegeräte:Klicken Immer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klickenzu

Page 12

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksam durch.

Page 13 - Eiszubereitung

20Wärme. Diese Wärme wird dem Geräteinnenraumentzogen, der dadurch abkühlt. Deshalb ist derVerdampfer im Geräteinnenraum angeordnet.Kompressor Der Kom

Page 14 - Tips und Hinweise

21KundendienstDeutschlandIm Kapitel „Was tun, wenn...“ sind die wichtigsten Fehlerquellenzusammengestellt, die Sieselbst beheben können.Wenn Sie trotz

Page 15 - Instandhaltung

22GarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf diesesGerätes von einemUnternehmer (Händler) in Deutschland im Ra

Page 16 - Außer Betrieb gesetztes Gerät

23durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenndieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern - inGemein

Page 17 - Fehlerbeseitigung

24ReparaturbedingungenFür sämtliche dem Kundendienst von AEG Hausgeräte (nachfolgend AEGgenannt) erteilten Reparaturaufträge gelten die folgenden Bedi

Page 18

25Reparatur behobene Fehler, so besteht kein Anspruch auf Gewährleistung.3. Aufbewahrung, Verwertung AEG steht wegen ihrer Forderung aus demAuftrag ei

Page 19 - Fachbegriffe

26Kundendienst und GarantiebedingungenÖsterreichSehr geehrte Kunden!Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb einesGerätes a

Page 20

27Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, siedarauf aufmerksam zu machen, daß Ihnen auch nach Ablauf der Garantieunser We

Page 21 - Kundendienst

28Lue nämä varoitukset ja ohjeet huolellisesti, ennen kuin asennat tai otat kaapinkäyttöön. Varmista, että olet ymmärtänyt kaikki ohjeet, tällöin kaap

Page 22 - Garantiebedingungen

29SisällySisällysluettsluetteloeloTärkeää turvallisuustietoa...

Page 23

3InhaltSicherheit ...

Page 24 - Reparaturbedingungen

30Tärkeää turvallisuustietoaKäyttöön liittyviä turvallisuusohjeitaSäilytä käyttöohje. Saatat tarvita sitä tulevaisuudessa. Mikäli luovutatkaapin toise

Page 25

31Varoitus: Jos asetat laitteen päälle pakastettuja elintarvikkeita, voi käydäniin, että yläosan alla olevan onkalon kosteus tiivistyy joutuessaankosk

Page 26 - Österreich

32Noudata näitä ohjeita, niin vältyt henkilö- ja esinevahingoilta. Valmistajaei vastaa virheellisestä käytöstä johtuvista vioista ja vahingoista.Älä v

Page 27

33Ohjeita käyttäjälleYleistietoa laitteestaLaite on kotitalouskäyttöön tarkoitettu pakastin. Laite soveltuu pakasteidensäilytykseen, jääpalojen valmis

Page 28

34Kytkimet ja merkkivalot( A )Toiminnan merkkivalo (vihreä)( B ) Virtakytkin( C ) Lämpötilapainike(lämpötilankohottaminen)( D )Lämpötilan näyttö( E )

Page 29

35HALUTTU lämpötila:Muutettu lämpötila, joka pakastinosaston täytyy saavuttaa.TODELLINEN lämpötila:Pakastinosaston todellinen, näytössä näkyvä lämpöti

Page 30 - Tärkeää turvallisuustietoa

36PakastaminenValmistele tuotteet huolellisesti ja pakasta ne aina pakastusosastossa.Pikapakastustoimintoa (“FROSTMATIC”) käytetään tuoreiden elintarv

Page 31 - Isobutaanin turva-ohjeet

37Hyödyllistä informaatiota ja neuvojaOdota 2-3 minuuttia ennen kuin avaat uudelleen pakastimen oven, jottapakastimen sisälle muodostuva alipaine ehti

Page 32

38Näin säästät energiaaÄlä sijoita kaappia suoraan auringonvaloon tai lämmönlähteen (esim.sähköliesi) läheisyyteen.Huolehdi, että ilmanvaihto on riitt

Page 33 - Ohjeita käyttäjälle

39Säännöllinen puhdistusÄlä koskaan käytä puhdistamiseen saippuaa tai hankaavia aineita.Kytke laite irti sähköverkosta ja pese se sitten haalealla ved

Page 34 - Toiminta ja käyttö

4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns vera

Page 35

40Ellet saa vikaa korjattua, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen.VikaJäähdytystehoon alhainen.Jäähdytystehoon liian korkea.Jäähdytys

Page 36 - Näin valmistat jääpaloja

41AsennusohjeetKaapin asennusKuljetus, pakkauksesta purkaminenOn suositeltavaa kuljettaa kaappia pystyasennossa.Odota kuljetuksen jälkeen n. 2 tuntia,

Page 37 - Vinkkejä ja ideoita

42Ilmastoluokka Ympäristön lämpötilaSN +10 ..,+32 °CN +16 ..,+32 °CST +18 ..,+38 °CMikäli ympäristön lämpötila on alle suositusarvon, saattaa jääkaapi

Page 38 - Huolto ja puhdistus

Oven kätisyyden vaihtoOven kätisyys voidaan tarvittaessavaihtaa oikeanpuoleisestavasemmanpuoleiseen.Toimi seuraavien ohjeiden, kuvien jaselitysten muk

Page 39 - Vianetsintä

44SähköliitäntäTämä jääkaappi toimii 230 V ~ 50 Hz jännitteellä.Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan. Mikäli kotisi pistorasiat eivätole maadoit

Page 40

45Huolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetunhuoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huolto

Page 41 - Asennusohjeet

46• När du beställer service eller reservdelar bör du veta produktnummer ochmodellbeteckning som står på dataskylten. Skriv upp dem här så har du demt

Page 42

47Innan installation och användning av skåpet läs noggrannt igenombruksanvisningen. Den innehåller säkerhetsåtgärder, tips, information ochuppslag. Om

Page 43 - Oven kätisyyden vaihto

48InnehållsförteckningViktig säkerhetsinformation ...48Al

Page 44 - Säilytysaikataulukko

49Viktig säkerhetsinformationAllmänna säkerhetsåtgärderSpara bruksanvisningen då den måste finnas med om skåpet säljs elleröverlåts till annan person.

Page 45 - Takuuehdot

5Im AlltagsbetriebWarnung: Wenn Sie tiefgefrorene Ware auf das Gerät legen, kann esvorkommen, dass sich die Feuchtigkeit im Hohlraum unter dem Obertei

Page 46 - Garanti i Finland

50därigenom orsaka skador på frysskåpet. Lägg därför aldrig djupfrystavaror på frysskåpets överdel!Förvara aldrig explosiva gaser eller vätskor i kyl-

Page 47

51Instruktion för användarenAllmän informationSkåpets officiella benämning är frys avsedd för normalt hushållsbruk. Enligtdess beskrivning är den avse

Page 48 - Innehållsförteckning

52Reglage och indikatorer( A )På/av-indikator (grön)( B ) På/av-knapp( C ) Termostatknapp (förinställning av högretemperatur)( D )Temperaturdisplay( E

Page 49 - Viktig säkerhetsinformation

53Om ingen knapp trycks in återgår temperaturdisplayen till att visaAKTUELL temperatur efter cirka 5 sekunder.ÖNSKAD temperatur:Detta är den temperatu

Page 50 - Åtgärder för barns säkerhet

54InfrysningFörbered de olika matvarorna på lämpligt sätt och frys alltid in dem iinfrysningsutrymmet.Snabbinfrysningsfunktionen (“FROSTMATIC”) använd

Page 51 - Instruktion för användaren

55Infrysning av färska matvaror och förvaring avfrysta matvarorTack vare att infrysningen med frostfri teknik går snabbare än medkonventionell teknik

Page 52 - Drift och användning

56Skrotning och återvinningKontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att få reda på var du kanlämna produkten för skrotning och återvinning. Du

Page 53

57Frosta av apparaten och rengör den enligt beskrivningen ovan.Låt dörren stå öppen för att slippa obehaglig lukt.FelsökningUnder skåpets gång kan små

Page 54 - Hur man gör iskuber

58Funktions- eller strömavbrott:Om det blir strömavbrott när frysta matvaror förvaras i frysen får frysdörrenaldrig öppnas. Så snart strömavbrottet är

Page 55 - Energibesparande

59Att installera skåpetTransport och uppackningLeverera skåpet i originalförpackningen, det ska stå lodrätt med hänsyn tillskyddsvarningar på emballag

Page 56 - Automatisk avfrostning

6EntsorgungInformation zur GeräteverpackungEntsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alleverwendeten Verpackungsmaterialien sin

Page 57 - Felsökning

60Ställ skåpet på platsOmgivande temperatur påverkar skåpets energiförbrukning och funktion.Vid placeringen, tänk på att det är praktiskt att placera

Page 58

61Omhängning av dörrSkulle skåpets placering eller hantering kräva det, kan omhängning av dörrenbytas från höger till vänster sida.Följande steg skall

Page 59 - Installations - instruktioner

62Elektrisk kopplingDetta kylskåp är utformat att fungera med strömstyrka 230 V AC (~) 50Hz matarströmkrets.Stickkontakten måste sättas i ett jordat u

Page 60 - Ställ skåpet på plats

63ReklamationVid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenskakonsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuellreklamation.

Page 61 - Omhängning av dörr

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 NürnbergSie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen beihttp://www.aeg-electrolux.de© Co

Page 62 - Lagringstidstabell

7- nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasseentspricht, für die das Gerät ausgelegt ist.Die Klimaklasse finden Sie auf dem T

Page 63 - Garantibestemmelser

8Ist die Steckdose nach dem Aufstellen des Geräts nicht mehr zugänglich, mußeine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß dasG

Page 64 - 2007. 08. 30

9Befestigen Sie die Halterung an deranderen Seite, achten Sie aberdarauf, daß die Tür sich nicht bewegt.Schrauben Sie die 1 Schraube auf deranderen Se

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire