A75100GA4Gefrierschrank Kaappipakastin FrysGebrauchsanweisungKäyttöohjeBruksanvisningPERFEKT IN FORM UND FUNKTIONN/AE/34-4. (07.)200381406
10Gerätebeschreibung, die wichtigsten Bauteile1. Lagerfach2. Gefrierfach3. Typschild4. Schalter und Anzeigen5. Verstellbare Füße6. Türdichtungsprofil7
11InbetriebnahmeDen Stecker in die Steckdose stecken. Taste EIN/AUS für das Gefrierfachdrücken. Die Statusanzeige Ein/Aus leuchtet, der aktuelle Tempe
12Bedeutung der aktuellen Temperatur:Die momentane Innentemperatur des Gefrierfaches erscheint in derTemperaturanzeige. Die aktuelle Temperatur wird m
13GefrierenDie verschiedenen Lebensmittel nach entsprechender Vorbereitung immer imGefrierfach gefrieren.Die Schnellgefrierfunktion FROSTMATIC beschle
14Ihre Tiefkühlkost erfordert eine gleichmäßige Lagertemperatur von -18 °C.Achten Sie darauf, daß die Temperatur des Innenraumes nicht über -18 °Cstei
15Geräte und UmgebungSie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und Isolierkreislaufumweltverträglich ist.Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte
16Regelmäßige ReinigungZweckmäßig ist es, den Gefrierschrank mit dem Abtauen gleichzeitigzu reinigen.Verwenden Sie bei der Reinigung bitte keine Scheu
17FehlerbeseitigungBei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten, zu derenBeseitigung Sie nicht unbedingt den Kundendienst benötigen. In d
18Wenn diese Hinweise keine Ergebnisse bringen, bitte den Kundendienst benachrichtigen.ProblemDas Gerät kühltnicht ausreichend.Kühlraum ist zu kalt.Da
19BetriebsgeräuscheFolgende Geräusche sind charakteristisch für Kältegeräte:Klicken Immer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klickenzu
2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksam durch.
20Wärme. Diese Wärme wird dem Geräteinnenraumentzogen, der dadurch abkühlt. Deshalb ist derVerdampfer im Geräteinnenraum angeordnet.Kompressor Der Kom
21KundendienstDeutschlandIm Kapitel „Was tun, wenn...“ sind die wichtigsten Fehlerquellenzusammengestellt, die Sieselbst beheben können.Wenn Sie trotz
22GarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf diesesGerätes von einemUnternehmer (Händler) in Deutschland im Ra
23durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenndieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern - inGemein
24ReparaturbedingungenFür sämtliche dem Kundendienst von AEG Hausgeräte (nachfolgend AEGgenannt) erteilten Reparaturaufträge gelten die folgenden Bedi
25Reparatur behobene Fehler, so besteht kein Anspruch auf Gewährleistung.3. Aufbewahrung, Verwertung AEG steht wegen ihrer Forderung aus demAuftrag ei
26Kundendienst und GarantiebedingungenÖsterreichSehr geehrte Kunden!Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb einesGerätes a
27Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, siedarauf aufmerksam zu machen, daß Ihnen auch nach Ablauf der Garantieunser We
28Lue nämä varoitukset ja ohjeet huolellisesti, ennen kuin asennat tai otat kaapinkäyttöön. Varmista, että olet ymmärtänyt kaikki ohjeet, tällöin kaap
29SisällySisällysluettsluetteloeloTärkeää turvallisuustietoa...
3InhaltSicherheit ...
30Tärkeää turvallisuustietoaKäyttöön liittyviä turvallisuusohjeitaSäilytä käyttöohje. Saatat tarvita sitä tulevaisuudessa. Mikäli luovutatkaapin toise
31Varoitus: Jos asetat laitteen päälle pakastettuja elintarvikkeita, voi käydäniin, että yläosan alla olevan onkalon kosteus tiivistyy joutuessaankosk
32Noudata näitä ohjeita, niin vältyt henkilö- ja esinevahingoilta. Valmistajaei vastaa virheellisestä käytöstä johtuvista vioista ja vahingoista.Älä v
33Ohjeita käyttäjälleYleistietoa laitteestaLaite on kotitalouskäyttöön tarkoitettu pakastin. Laite soveltuu pakasteidensäilytykseen, jääpalojen valmis
34Kytkimet ja merkkivalot( A )Toiminnan merkkivalo (vihreä)( B ) Virtakytkin( C ) Lämpötilapainike(lämpötilankohottaminen)( D )Lämpötilan näyttö( E )
35HALUTTU lämpötila:Muutettu lämpötila, joka pakastinosaston täytyy saavuttaa.TODELLINEN lämpötila:Pakastinosaston todellinen, näytössä näkyvä lämpöti
36PakastaminenValmistele tuotteet huolellisesti ja pakasta ne aina pakastusosastossa.Pikapakastustoimintoa (“FROSTMATIC”) käytetään tuoreiden elintarv
37Hyödyllistä informaatiota ja neuvojaOdota 2-3 minuuttia ennen kuin avaat uudelleen pakastimen oven, jottapakastimen sisälle muodostuva alipaine ehti
38Näin säästät energiaaÄlä sijoita kaappia suoraan auringonvaloon tai lämmönlähteen (esim.sähköliesi) läheisyyteen.Huolehdi, että ilmanvaihto on riitt
39Säännöllinen puhdistusÄlä koskaan käytä puhdistamiseen saippuaa tai hankaavia aineita.Kytke laite irti sähköverkosta ja pese se sitten haalealla ved
4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns vera
40Ellet saa vikaa korjattua, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen.VikaJäähdytystehoon alhainen.Jäähdytystehoon liian korkea.Jäähdytys
41AsennusohjeetKaapin asennusKuljetus, pakkauksesta purkaminenOn suositeltavaa kuljettaa kaappia pystyasennossa.Odota kuljetuksen jälkeen n. 2 tuntia,
42Ilmastoluokka Ympäristön lämpötilaSN +10 ..,+32 °CN +16 ..,+32 °CST +18 ..,+38 °CMikäli ympäristön lämpötila on alle suositusarvon, saattaa jääkaapi
Oven kätisyyden vaihtoOven kätisyys voidaan tarvittaessavaihtaa oikeanpuoleisestavasemmanpuoleiseen.Toimi seuraavien ohjeiden, kuvien jaselitysten muk
44SähköliitäntäTämä jääkaappi toimii 230 V ~ 50 Hz jännitteellä.Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan. Mikäli kotisi pistorasiat eivätole maadoit
45Huolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetunhuoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huolto
46• När du beställer service eller reservdelar bör du veta produktnummer ochmodellbeteckning som står på dataskylten. Skriv upp dem här så har du demt
47Innan installation och användning av skåpet läs noggrannt igenombruksanvisningen. Den innehåller säkerhetsåtgärder, tips, information ochuppslag. Om
48InnehållsförteckningViktig säkerhetsinformation ...48Al
49Viktig säkerhetsinformationAllmänna säkerhetsåtgärderSpara bruksanvisningen då den måste finnas med om skåpet säljs elleröverlåts till annan person.
5Im AlltagsbetriebWarnung: Wenn Sie tiefgefrorene Ware auf das Gerät legen, kann esvorkommen, dass sich die Feuchtigkeit im Hohlraum unter dem Obertei
50därigenom orsaka skador på frysskåpet. Lägg därför aldrig djupfrystavaror på frysskåpets överdel!Förvara aldrig explosiva gaser eller vätskor i kyl-
51Instruktion för användarenAllmän informationSkåpets officiella benämning är frys avsedd för normalt hushållsbruk. Enligtdess beskrivning är den avse
52Reglage och indikatorer( A )På/av-indikator (grön)( B ) På/av-knapp( C ) Termostatknapp (förinställning av högretemperatur)( D )Temperaturdisplay( E
53Om ingen knapp trycks in återgår temperaturdisplayen till att visaAKTUELL temperatur efter cirka 5 sekunder.ÖNSKAD temperatur:Detta är den temperatu
54InfrysningFörbered de olika matvarorna på lämpligt sätt och frys alltid in dem iinfrysningsutrymmet.Snabbinfrysningsfunktionen (“FROSTMATIC”) använd
55Infrysning av färska matvaror och förvaring avfrysta matvarorTack vare att infrysningen med frostfri teknik går snabbare än medkonventionell teknik
56Skrotning och återvinningKontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att få reda på var du kanlämna produkten för skrotning och återvinning. Du
57Frosta av apparaten och rengör den enligt beskrivningen ovan.Låt dörren stå öppen för att slippa obehaglig lukt.FelsökningUnder skåpets gång kan små
58Funktions- eller strömavbrott:Om det blir strömavbrott när frysta matvaror förvaras i frysen får frysdörrenaldrig öppnas. Så snart strömavbrottet är
59Att installera skåpetTransport och uppackningLeverera skåpet i originalförpackningen, det ska stå lodrätt med hänsyn tillskyddsvarningar på emballag
6EntsorgungInformation zur GeräteverpackungEntsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alleverwendeten Verpackungsmaterialien sin
60Ställ skåpet på platsOmgivande temperatur påverkar skåpets energiförbrukning och funktion.Vid placeringen, tänk på att det är praktiskt att placera
61Omhängning av dörrSkulle skåpets placering eller hantering kräva det, kan omhängning av dörrenbytas från höger till vänster sida.Följande steg skall
62Elektrisk kopplingDetta kylskåp är utformat att fungera med strömstyrka 230 V AC (~) 50Hz matarströmkrets.Stickkontakten måste sättas i ett jordat u
63ReklamationVid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenskakonsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuellreklamation.
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 NürnbergSie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen beihttp://www.aeg-electrolux.de© Co
7- nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasseentspricht, für die das Gerät ausgelegt ist.Die Klimaklasse finden Sie auf dem T
8Ist die Steckdose nach dem Aufstellen des Geräts nicht mehr zugänglich, mußeine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß dasG
9Befestigen Sie die Halterung an deranderen Seite, achten Sie aberdarauf, daß die Tür sich nicht bewegt.Schrauben Sie die 1 Schraube auf deranderen Se
Commentaires sur ces manuels