Aeg-Electrolux DD8770-M Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux DD8770-M. Aeg-Electrolux DD8770-M Ohjekirja Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DM 8700 - DM 8600
DM 8400 - DD 8770
Köksfläkt
Liesituuletin
Campana extractora
Exaustor
Instruktionsbok
Käyttöohje
Instrucciones de montaje y manejo
Manual de Instruções
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - DM 8400 - DD 8770

DM 8700 - DM 8600DM 8400 - DD 8770KöksfläktLiesituuletinCampana extractoraExaustorInstruktionsbokKäyttöohjeInstrucciones de montaje y manejoManual de

Page 2 - Säkerhetsinformation

10ighgggEfter ungefär tre års användning skall filtret bytas ut och ersättas medett nytt eftersom filtrets funktion har reducerats. MonteringAvlägsna

Page 3 - Beskrivning av köksfläkten

11Om fläkten inte fungerarInnan Du kontaktar serviceLäs igenom bruksanvisningen samt kontrollera nedanstående punkter för att försäkra digom att du in

Page 4 - Så här använder du din fläkt

12Tekniska dataModell DM 8600 DM 8700 DM 8400DD 8770Yttermått  utsugningsversonen (i cm):Höjd 66-112 70-113 66-112Yttermått - filterversionen (i cm):

Page 5

13Montering av köksfläkten - Fig. 6-7 Endast för version med utblås: Placera skorstenens övre del såatt utblåsöppningarna H inte är synliga efter

Page 6

14 Gäller endast modell DD 8770:Sätt ramen på motorenheten (a - Fig. 7.1).Anslut lamporna och manöverpanelen (b - Fig. 7.1)Fixera ramen på motorenh

Page 7 - Lysdiod för kolfilter (E)

15AB180°C - OK!16b915b15b41235-610111215a5-613567816a16a16b15a1414FGHDbcaFig. 7.1Fig. 7

Page 8 - Viktigt att veta

16SisällysluetteloTurvallisuustietoa... 16Liesituulettimen kuvaus ...

Page 9 - Skötsel och rengöring

17Kun käytät tuuletinta Uppopaistettaessa tai sulatettaessa rasvaa, parafiinia tai muitahelposti syttyviä elintarvikkeita liettä ei saa jättää ilma

Page 10 - Byte av lampa

18Näin käytät liesituuletintaOhjauspaneeli - Mallimerkintä DM 8700 - DD 8770 Parhaan tuloksen saavuttamiseksi suosittelemme alhaista nopeuttanormaal

Page 11 - Om fläkten inte fungerar

19Tuulettimen toiminta - Mallimerkintä DM 8700 - DD 8770Tuulettimen käynnistys - Kuva 1Pallokytkin on kahteen suuntaan säädettävä kytkin.Työntämäl

Page 12 - Installation

2InnehållsförteckningSäkerhetsinformation ... 2Beskrivning av köksfläkten ...

Page 13

20Ohjauspaneeli - Mallimerkintä DM 8600 Parhaan tuloksen saavuttamiseksi suosittelemme alhaista nopeuttanormaaliolosuhteisiin ja suurta nopeutta

Page 14

21Rasvasuodattimen ja aktiivihiilisuodattimenmerkkivalotTämä liesituuletin on varustettu merkkivaloilla, jotka osoittavat milloinrasvasuodatin on pu

Page 15 - Fig. 7.1

22Näin käytät liesituuletintaOhjauspaneeli - Mallimerkintä DM 8400Parhaan tuloksen saavuttamiseksi suosittelemme alhaista nopeuttanormaaliolosuhtei

Page 16 - Turvallisuustietoa

23Hoito ja puhdistusKatkaise liesituulettimesta virta aina ennen puhdistusta, jokoirrottamalla pistoke tai sulake.Puhdista suodatin usein. Rasvakertym

Page 17 - Liesituulettimen kuvaus

24ighgggKuva 4Kuva 5Noin kolmen vuoden käytön jälkeen suodatin on vaihdettava uuteen,koska suodattimen toiminta heikkenee. AsennusPoista suodattimen

Page 18 - Näin käytät liesituuletinta

25Jos liesituuletin ei toimiEnnen kuin otat yhteyttä huoltoonTarkista alla olevat kohdat, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon: Onko sulake ehjä? O

Page 19

26Tekniset tiedotMallimerkintä DM 8600 DM 8700 DM 8400DD 8770Ulkomitat* - hormiliitäntäversio (cm):Korkeus66-112 70-113 66-112Ulkomitat* - hiilisuod

Page 20 - ABCDEFGH I

27Liesituulettimen asennus - Kuva 6 -7 Vain hormiliitäntää varten: Aseta hormin yläosa siten, ettäpoistoaukot H eivät ole näkyvissä asennuksen päät

Page 21

28 Vain malli DD 8770:Asenna kehys moottorikoneikkoon (a - Kuva 7.1).Yhdistä lamput ja ohjauspaneeli (b - Kuva 7.1).Kiinnitä kehys moottorikoneikkoon

Page 22

29AB180°C - OK!16b915b15b41235-610111215a5-613567816a16a16b15a1414FGHDbcaKuva 7.1Kuva 7

Page 23 - Hoito ja puhdistus

3Vid användning Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annatlättantändligt utan tillsyn. Vid en eventuell brand: Stäng omedel

Page 24 - Lampun vaihto

30ÍndiceRecomendaciones de seguridad ... 31Para el usuario ...

Page 25 - Jos liesituuletin ei toimi

31Recomendaciones de seguridadPara el usuario Se recomienda no dejar los fuegos encendidos sin cubrir, ya que elexcesivo calor dañaría el aparato.

Page 26 - Tekniset tiedot

32ventilar habitaciones donde funcionen aparatos de combustión. Ante la posibilidad de conexión de la salida de aire a una chimeneao conducto de evac

Page 27

33==Fig. 2Descripción del aparato La campana se entrega en modo extractor,pudiendo utilizarla también en modo derecirculación, instalando para ello u

Page 28

34Funcionamiento de la campanaDM 8700 - DD 8770 La campana está dotada de velocidad regulable.Se aconseja activar la campana unos minutos antes de co

Page 29

35Para encender la campana - Fig. 3La Control Ball es un interruptor que gira.Pulsando varias veces hacia la derecha se enciende la campana y seselecc

Page 30

36Funcionamiento de la campanaModel DM 8600 La campana está dotada de velocidad regulable.Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenz

Page 31 - Recomendaciones de seguridad

37Dispositivo de control para el filtro antigrasa ypara el filtro al carbón activo.Esta campana posee un dispositivo que avisa cuando hay que limpiare

Page 32

38Funcionamiento de la campanaDM 8400 La campana está dotada de velocidad regulable.Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar lac

Page 33 - Descripción del aparato

39Mantenimiento y cuidado Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento,desconectar la campana de la alimentación eléctrica.Limpieza Atención

Page 34 - DM 8700 - DD 8770

4Så här använder du din fläktKontrollpanelen - Modell DM 8700 - DD 8770 För att få bästa resultat så rekommenderas låg hastighet vid normalaförhållan

Page 35

40ighgggFiltro de carbón activado El filtro de carbón activado solo se utiliza para la función derecirculación. Instalar siempre un filtro de car

Page 36 - Model DM 8600

41Fig. 6Atención De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato ysustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricantere

Page 37

42Accesorios especiales*Mantel de vidrio see page 67Control remoto RM8700(sólo por modelo DM 8700 - DD 8770) 942 120 658Filtro de carbón activado Type

Page 38

43Características técnicasModelo DM 8600 DM 8700 DM 8400DD 8770Dimensiones* versión aspirante ( en cm)Altura 66-112 70-113 66-112Dimensiones*  versi

Page 39 - Mantenimiento y cuidado

44Conexión eléctricaRecomendaciones para el electricistaAntes de conectar el aparato, controlar que la tensión de la red y laindicada en la placa de

Page 40 - Filtro de carbón activado

45Montaje - Fig. 7Primero decidir que versión es la más adecuada para usted.Si decide utilizar la campana en versión aspirante, le aconsejamos quecolo

Page 41 - Sustitución de la bombilla

46 Sólo en el modelo DD 8770:Apoye la unidad aspirante sobre una superficie plana y sobre la mismacoloque la parte inferior de la campana (a - Fig.

Page 42 - Si la campana no funciona

47AB180°C - OK!16b915b15b41235-610111215a5-613567816a16a16b15a1414FGHDbcaFig. 8.1Fig. 8

Page 43 - Características técnicas

48Prezado/a cliente,aconselhamos ler atentamente este manual de uso e, nomeadamente,o capítulo Indicações de segurança que poderá encontrar nasprim

Page 44 - Conexión eléctrica

49ÍndiceIndicações de segurança ... 50Para o utilizador ...

Page 45 - Montaje - Fig. 7

5Påslagning av fläkten - Fig. 1Manöverkulan är en regleringsbrytare.Genom att trycka manöverkulan upprepade gånger mot de högraströmbrytarna på fläkte

Page 46 - Montaje - Fig. 8

50 Indicações de segurançaPara o utilizador Todas as reparações devem ser feitas exclusivamente por umtécnico especializado. Em caso de avaria, d

Page 47 - Fig. 8.1

51 A depressão do ar no ambiente onde são instalados sistemas deaquecimento não deve ser superior a 4 Pa (4x10 -5 bars), quandofuncionam simultaneame

Page 48 - Eliminação

52Informações gerais O exaustor de aspiração destina-se àevacuação do ar mas, graças ao uso deum filtro de carvão activo (acessório), podeser utiliza

Page 49

53Uso do exaustorModelos DM 8700 - DD 8770 A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-se ligar a coifa alguns minutos antes de

Page 50 - Indicações de segurança

54Ligando a coifa - Fig. 3A esfera de controlo é um interruptor balanceado.Pressionando a esfera de controlo para a direita seguidamente, liga-sea coi

Page 51

55Uso do exaustorDM 8600 A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-se ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar o coziment

Page 52 - Informações gerais

56Dispositivos de controlo saturação filtrogorduras e de carvão activoEsta coifa é fornecida com um dispositivo que permite ao usuário seradve

Page 53 - Modelos DM 8700 - DD 8770

57Uso do exaustorDM 8400 A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-se ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar o coziment

Page 54 - Acendendo as luzes - Fig. 3

58Manutenção Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes deefectuar qualquer operação de manutenção.Limpeza Atenção: desligue o exausto

Page 55

59ighgggFiltro de carvão activo O filtro de carvão activo é utilizado quando o exaustor funciona naversão com circulação do ar. Deverão sempre se

Page 56

6Kontrollpanelen - Modell DM 8600 För att få bästa resultat så rekommenderas låg hastighet vid normalaförhållanden och hög hastighet vid större

Page 57

60Fig. 6Atenção O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza doaparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocarriscos

Page 58 - Manutenção

61Acessórios*Manta em vidro ver página 67Controlo remoto RM 8700(somente para modelos DM 8700 - DD 8770) 942 120 658Filtro de carvão activo Type 20Ser

Page 59 - Filtro de carvão activo

62Dados TécnicosModelos DM 8600 DM 8700 DM 8400DD 8770Dimensões* (en cm) - Sistema de aspiração do ar:Altura 66-112 70-113 66-112Dimensões* (en cm) -

Page 60 - Substituição da lâmpada

63Ligação eléctricaIndicações de segurança para o electricistaAntes de ligar o aparelho verifique se a tensão indicada na placa deidentificação coinc

Page 61 - Se o exaustor não funcionar

64Montagem - Fig. 7Escolher, primeiramente, a versão considerada mais adequada.Decidindo usar a coifa na versão aspirante é aconselhável posicionar as

Page 62 - Dados Técnicos

65 Somente para modelo DD 8770:Apoie a unidade aspirante sobre uma mesa e instale nela a parteinferior do exaustor (a - Fig. 8.1).Faça as ligações el

Page 63 - Ligação eléctrica

66AB180°C - OK!16b915b15b41235-610111215a5-613567816a16a16b15a1414FGHDbcaFig. 8.1Fig. 8

Page 64 - Montagem - Fig. 7

67Särskilda tillbehör/ångskyddLisävarusteet / LasikehysAccesorios especiales/Mantel de vidrioAcessórios/Manta em vidroSM 8090E-Nr. 942 120 654SM 8091E

Page 65 - Montagem - Fig. 8

LI13XF Ed. 12/05AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.dehttp://www.aeg.co.uk© Copyright by AEG From

Page 66

7Kontrollanordning för fett- och kolfilterKöksfläkten är utrustad med en anordning som signalerar när det ärdags att rengöra fettfiltret eller byt

Page 67 - 108-90 (SM 8085 + BM 8005)

8Kontrollpanelen - DM 8400För att få bästa resultat så rekommenderas låg hastighet vid normalaförhållanden och hög hastighet vid större koncentrati

Page 68

9Skötsel och rengöringGör alltid fläkten strömlös genom att dra ur stickkontakten ellerskruva ur säkringen (proppen) innan rengöring.Rengör filtret of

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire