DM 8700 - DM 8600DM 8400 - DD 8770KöksfläktLiesituuletinCampana extractoraExaustorInstruktionsbokKäyttöohjeInstrucciones de montaje y manejoManual de
10ighgggEfter ungefär tre års användning skall filtret bytas ut och ersättas medett nytt eftersom filtrets funktion har reducerats. MonteringAvlägsna
11Om fläkten inte fungerarInnan Du kontaktar serviceLäs igenom bruksanvisningen samt kontrollera nedanstående punkter för att försäkra digom att du in
12Tekniska dataModell DM 8600 DM 8700 DM 8400DD 8770Yttermått utsugningsversonen (i cm):Höjd 66-112 70-113 66-112Yttermått - filterversionen (i cm):
13Montering av köksfläkten - Fig. 6-7 Endast för version med utblås: Placera skorstenens övre del såatt utblåsöppningarna H inte är synliga efter
14 Gäller endast modell DD 8770:Sätt ramen på motorenheten (a - Fig. 7.1).Anslut lamporna och manöverpanelen (b - Fig. 7.1)Fixera ramen på motorenh
15AB180°C - OK!16b915b15b41235-610111215a5-613567816a16a16b15a1414FGHDbcaFig. 7.1Fig. 7
16SisällysluetteloTurvallisuustietoa... 16Liesituulettimen kuvaus ...
17Kun käytät tuuletinta Uppopaistettaessa tai sulatettaessa rasvaa, parafiinia tai muitahelposti syttyviä elintarvikkeita liettä ei saa jättää ilma
18Näin käytät liesituuletintaOhjauspaneeli - Mallimerkintä DM 8700 - DD 8770 Parhaan tuloksen saavuttamiseksi suosittelemme alhaista nopeuttanormaal
19Tuulettimen toiminta - Mallimerkintä DM 8700 - DD 8770Tuulettimen käynnistys - Kuva 1Pallokytkin on kahteen suuntaan säädettävä kytkin.Työntämäl
2InnehållsförteckningSäkerhetsinformation ... 2Beskrivning av köksfläkten ...
20Ohjauspaneeli - Mallimerkintä DM 8600 Parhaan tuloksen saavuttamiseksi suosittelemme alhaista nopeuttanormaaliolosuhteisiin ja suurta nopeutta
21Rasvasuodattimen ja aktiivihiilisuodattimenmerkkivalotTämä liesituuletin on varustettu merkkivaloilla, jotka osoittavat milloinrasvasuodatin on pu
22Näin käytät liesituuletintaOhjauspaneeli - Mallimerkintä DM 8400Parhaan tuloksen saavuttamiseksi suosittelemme alhaista nopeuttanormaaliolosuhtei
23Hoito ja puhdistusKatkaise liesituulettimesta virta aina ennen puhdistusta, jokoirrottamalla pistoke tai sulake.Puhdista suodatin usein. Rasvakertym
24ighgggKuva 4Kuva 5Noin kolmen vuoden käytön jälkeen suodatin on vaihdettava uuteen,koska suodattimen toiminta heikkenee. AsennusPoista suodattimen
25Jos liesituuletin ei toimiEnnen kuin otat yhteyttä huoltoonTarkista alla olevat kohdat, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon: Onko sulake ehjä? O
26Tekniset tiedotMallimerkintä DM 8600 DM 8700 DM 8400DD 8770Ulkomitat* - hormiliitäntäversio (cm):Korkeus66-112 70-113 66-112Ulkomitat* - hiilisuod
27Liesituulettimen asennus - Kuva 6 -7 Vain hormiliitäntää varten: Aseta hormin yläosa siten, ettäpoistoaukot H eivät ole näkyvissä asennuksen päät
28 Vain malli DD 8770:Asenna kehys moottorikoneikkoon (a - Kuva 7.1).Yhdistä lamput ja ohjauspaneeli (b - Kuva 7.1).Kiinnitä kehys moottorikoneikkoon
29AB180°C - OK!16b915b15b41235-610111215a5-613567816a16a16b15a1414FGHDbcaKuva 7.1Kuva 7
3Vid användning Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annatlättantändligt utan tillsyn. Vid en eventuell brand: Stäng omedel
30ÍndiceRecomendaciones de seguridad ... 31Para el usuario ...
31Recomendaciones de seguridadPara el usuario Se recomienda no dejar los fuegos encendidos sin cubrir, ya que elexcesivo calor dañaría el aparato.
32ventilar habitaciones donde funcionen aparatos de combustión. Ante la posibilidad de conexión de la salida de aire a una chimeneao conducto de evac
33==Fig. 2Descripción del aparato La campana se entrega en modo extractor,pudiendo utilizarla también en modo derecirculación, instalando para ello u
34Funcionamiento de la campanaDM 8700 - DD 8770 La campana está dotada de velocidad regulable.Se aconseja activar la campana unos minutos antes de co
35Para encender la campana - Fig. 3La Control Ball es un interruptor que gira.Pulsando varias veces hacia la derecha se enciende la campana y seselecc
36Funcionamiento de la campanaModel DM 8600 La campana está dotada de velocidad regulable.Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenz
37Dispositivo de control para el filtro antigrasa ypara el filtro al carbón activo.Esta campana posee un dispositivo que avisa cuando hay que limpiare
38Funcionamiento de la campanaDM 8400 La campana está dotada de velocidad regulable.Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar lac
39Mantenimiento y cuidado Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento,desconectar la campana de la alimentación eléctrica.Limpieza Atención
4Så här använder du din fläktKontrollpanelen - Modell DM 8700 - DD 8770 För att få bästa resultat så rekommenderas låg hastighet vid normalaförhållan
40ighgggFiltro de carbón activado El filtro de carbón activado solo se utiliza para la función derecirculación. Instalar siempre un filtro de car
41Fig. 6Atención De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato ysustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricantere
42Accesorios especiales*Mantel de vidrio see page 67Control remoto RM8700(sólo por modelo DM 8700 - DD 8770) 942 120 658Filtro de carbón activado Type
43Características técnicasModelo DM 8600 DM 8700 DM 8400DD 8770Dimensiones* versión aspirante ( en cm)Altura 66-112 70-113 66-112Dimensiones* versi
44Conexión eléctricaRecomendaciones para el electricistaAntes de conectar el aparato, controlar que la tensión de la red y laindicada en la placa de
45Montaje - Fig. 7Primero decidir que versión es la más adecuada para usted.Si decide utilizar la campana en versión aspirante, le aconsejamos quecolo
46 Sólo en el modelo DD 8770:Apoye la unidad aspirante sobre una superficie plana y sobre la mismacoloque la parte inferior de la campana (a - Fig.
47AB180°C - OK!16b915b15b41235-610111215a5-613567816a16a16b15a1414FGHDbcaFig. 8.1Fig. 8
48Prezado/a cliente,aconselhamos ler atentamente este manual de uso e, nomeadamente,o capítulo Indicações de segurança que poderá encontrar nasprim
49ÍndiceIndicações de segurança ... 50Para o utilizador ...
5Påslagning av fläkten - Fig. 1Manöverkulan är en regleringsbrytare.Genom att trycka manöverkulan upprepade gånger mot de högraströmbrytarna på fläkte
50 Indicações de segurançaPara o utilizador Todas as reparações devem ser feitas exclusivamente por umtécnico especializado. Em caso de avaria, d
51 A depressão do ar no ambiente onde são instalados sistemas deaquecimento não deve ser superior a 4 Pa (4x10 -5 bars), quandofuncionam simultaneame
52Informações gerais O exaustor de aspiração destina-se àevacuação do ar mas, graças ao uso deum filtro de carvão activo (acessório), podeser utiliza
53Uso do exaustorModelos DM 8700 - DD 8770 A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-se ligar a coifa alguns minutos antes de
54Ligando a coifa - Fig. 3A esfera de controlo é um interruptor balanceado.Pressionando a esfera de controlo para a direita seguidamente, liga-sea coi
55Uso do exaustorDM 8600 A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-se ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar o coziment
56Dispositivos de controlo saturação filtrogorduras e de carvão activoEsta coifa é fornecida com um dispositivo que permite ao usuário seradve
57Uso do exaustorDM 8400 A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-se ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar o coziment
58Manutenção Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes deefectuar qualquer operação de manutenção.Limpeza Atenção: desligue o exausto
59ighgggFiltro de carvão activo O filtro de carvão activo é utilizado quando o exaustor funciona naversão com circulação do ar. Deverão sempre se
6Kontrollpanelen - Modell DM 8600 För att få bästa resultat så rekommenderas låg hastighet vid normalaförhållanden och hög hastighet vid större
60Fig. 6Atenção O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza doaparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocarriscos
61Acessórios*Manta em vidro ver página 67Controlo remoto RM 8700(somente para modelos DM 8700 - DD 8770) 942 120 658Filtro de carvão activo Type 20Ser
62Dados TécnicosModelos DM 8600 DM 8700 DM 8400DD 8770Dimensões* (en cm) - Sistema de aspiração do ar:Altura 66-112 70-113 66-112Dimensões* (en cm) -
63Ligação eléctricaIndicações de segurança para o electricistaAntes de ligar o aparelho verifique se a tensão indicada na placa deidentificação coinc
64Montagem - Fig. 7Escolher, primeiramente, a versão considerada mais adequada.Decidindo usar a coifa na versão aspirante é aconselhável posicionar as
65 Somente para modelo DD 8770:Apoie a unidade aspirante sobre uma mesa e instale nela a parteinferior do exaustor (a - Fig. 8.1).Faça as ligações el
66AB180°C - OK!16b915b15b41235-610111215a5-613567816a16a16b15a1414FGHDbcaFig. 8.1Fig. 8
67Särskilda tillbehör/ångskyddLisävarusteet / LasikehysAccesorios especiales/Mantel de vidrioAcessórios/Manta em vidroSM 8090E-Nr. 942 120 654SM 8091E
LI13XF Ed. 12/05AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.dehttp://www.aeg.co.uk© Copyright by AEG From
7Kontrollanordning för fett- och kolfilterKöksfläkten är utrustad med en anordning som signalerar när det ärdags att rengöra fettfiltret eller byt
8Kontrollpanelen - DM 8400För att få bästa resultat så rekommenderas låg hastighet vid normalaförhållanden och hög hastighet vid större koncentrati
9Skötsel och rengöringGör alltid fläkten strömlös genom att dra ur stickkontakten ellerskruva ur säkringen (proppen) innan rengöring.Rengör filtret of
Commentaires sur ces manuels