FAVORIT 89020 IManual de instrucciones LavavajillasManual de instruções Máquina de lavar loiçaΟδηγίες Χρήσης Πλυντήριο πιάτων
Ajuste manualEl lavavajillas se ajusta en fábrica en la posición 2.1. Abra la puerta del lavavajillas.2. Extraiga el cesto inferior del lavavajillas.3
Ηλεκτρική σύνδεσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΤα πρότυπα ασφαλείας απαιτούν η συσκευή να είναι γειωμένη.Πριν από τη πρώτη χρήση της συσκευής, εξασφαλίστε ότι η ονομασ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΌταν μια συσκευή δε χρησιμοποιείται πλέον:• Βγάλτε το φις από την πρίζα.• Κόψτε το καλώδιο παροχής και το φις και απορρίψτε τα.• Απορρίψτ
www.electrolux.comPara comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visitenuestro site: www.aeg.com.esPara comprar
Un mensaje en el visor digital se lo recordará RELLENAR SAL .Esto sucede sólo al inicio y al final del programa de lavado; durante la ejecución del pr
El recipiente de abrillantador debe llenarse periódicamente.Un mensaje en el visor digital se lo recordará RELLENAR ABRILL. .Esto sucede sólo al inici
• Al cargar la vajilla y los cubiertos, tenga en cuenta lo siguiente:– La vajilla y los cubiertos no deben obstaculizar la rotación de los brazos aspe
Para facilitar la colocación de la vajilla grande, sepueden abatir todos los soportes de platos poste-riores en el cesto inferior.Cesto para cubiertos
2. Introduzca los tenedores y las cucharascon el mango hacia abajo en el cesto decubiertos.Para utensilios más grandes como, porejemplo, batidoras de
Si es necesario, es posible retirar las barras que fijanlos soportes para copas de cerveza o para tazas.• estantes para tazas• soportes para copas de
2. Empuje el soporte hacia adelante para fi-jarlo de nuevo en su lugar.ADVERTENCIAImportante: Existe riesgo de sufrir heridas: notome las barras con l
• Para las copas de tallo alto, abata el soportede vasos a la derecha o a la izquierda.• La fila de púas situada a la izquierda del cestosuperior tamb
1. Retire el cesto superior por completo.2. Levante el cesto superior por el asa hastael tope y bájelo verticalmente.El cesto superior encaja en la po
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e
2. Llene el distribuidor de detergente (1). Lamarca indica el nivel de dosificación:20 = unos 20 g de detergente30 = unos 30 g de detergente.3. Todos
Una vez que el programa está en marcha, la función " Multitab " queda bloqueada y NOpuede cambiarse. Si desea excluir la "función Multi
Programa Grado desuciedadTipo decargaDescripción del programa Valores de consumo1)PrelavadoLavado principalAclarado intermedioAclarado finalSecadoDura
Durante el Night Cycle, la bomba funciona a una velocidad muy baja para lograr una re-ducción del nivel acústico del 25% respecto al programa determin
El sistema de secado del lavavajillas se suministra con un dispositivo que permite la circu-lación de aire en el interior del aparato para evitar que
2. El sistema de filtrado del lavavajillas estáformado por un filtro grueso (A), un mi-crofiltro (B) y un filtro plano. Utilice el asadel microfiltro
Si observa que los residuos de alimentos han taponado los orificios de los brazos aspersores,elimínelos con un palillo.Limpieza externaLimpie las supe
Mensaje en el visor digital y fallo de funciona-mientoCausa y soluciones posibles• El filtro (si está presente) de la conexión detubo roscado de la vá
Los resultados del lavado no son satisfactorios• Los brazos aspersores no giran libremente porla disposición incorrecta de la carga.• Los filtros de l
Cesto superior 1)Cesto inferior con cesto de cubiertos2)Cesto de cubiertos1) Si están colocados los soportes de tazas a la izquierda o la bandeja de c
Aspectos medioambientales 33Materiales de embalaje 33Salvo modificacionesInstrucciones de uso Información sobre seguridadPor su seguridad y par
Este lavavajillas está diseñado para instalarse debajo de una encimera o superficie de trabajode cocina.¡Atención! Siga atentamente las instrucciones
Este aparato cuenta con funciones de seguridad que impiden que al agua utilizada regreseal sistema de agua potable. Este aparato cumple las normas de
La conexión para desagüe debe estar a una alturamáxima de 60 cm desde la base del lavavajillas.El tubo de desagüe puede quedar orientado a laderecha o
Conexión eléctricaADVERTENCIALas normas de seguridad exigen que el aparato disponga de conexión a tierra.Antes de usar el aparato por primera vez, com
Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente estemanual de
Material da embalagem 65Sujeito a alterações sem aviso prévioInstruções de funcionamento Informações de segurançaPara a sua própria segurança e p
Segurança para crianças• Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos. Não permita que as criançasutilizem a máquina de lavar loiça sem
Descrição do produto1 O cesto superior2 Indicador da dureza da água3 Depósito de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abrilhantador6 Placa
Painel de controlo1 ON/OFF tecla2 Teclas de deslocação "Cima e baixo"3 Visor4 OPTION tecla5 RESET tecla6 OK / START teclaUma sequência de me
1 Esta fila de indicadores luminosos individuais está dividida em duas secções: Manu deprogramas e menu de opções.Programas de lavagem: durante o prog
Seguridad de los niños• Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos. No permita que los niñosutilicen el lavavajillas sin supervisión.•
Menu de opções Submenu de opções–ON função activada. Use pastilhas de detergente combinadas. O sím-bolo é apresentado no visor.–OFF função desactivad
• Certifique-se que as ligações eléctricas e hídricas estão de acordo com as instruções deinstalação• Retire o material de embalagem do interior do ap
1. Abra a porta da máquina de lavar loiça.2. Retire o cesto inferior da máquina de lavarloiça.3. Rode o indicador da dureza da água paraa posição 1 ou
A mensagem de enchimento com sal pode permanecer visível durante 2-6 horas apósencher com sal, partindo do princípio que a máquina de lavar loiça perm
Regule a dosagem de abrilhantadorConforme os resultados de secagem e brilho obtidos, regule a dose de abrilhantador como selector de 6 posições (posiç
• As peças leves (p. ex. taças de plástico, etc.) devem ser introduzidas no cesto superior edispostas de forma a não deslocarem.Para lavagem na máquin
Para facilitar a colocação de pratos maiores, todasas prateleiras traseiras para pratos no cesto inferiorpodem ser recolhidas.O cesto dos talheresADVE
2. Colocar os garfos e colheres no cesto como cabo para baixo.Para utensílios maiores, como os batedo-res, retire metade da grelha dos talheres.O cest
Pode substituir os suportes para copos de cervejapelas duas prateleiras para chávenas fornecidas.Pode utilizá-las como:• prateleiras para chávenas• su
2. Empurre novamente para fixar o suporte.ADVERTÊNCIANão segure no suporte com a mão. Tal podeprovocar ferimentos. Coloque a mão debaixodo suporte, no
Descripción del producto1 Cesto superior2 Selección del ajuste de dureza del agua3 Recipiente de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abri
• Para os copos com pé alto, dobre a prateleirados copos para a direita ou para a esquerda.• A fila de espigões do lado esquerdo do cestosuperior está
1. Puxe completamente o cesto superior.2. Levante completamente o cesto superiore, em seguida, baixe-o na vertical.O cesto superior encaixa na posição
2. Coloque o detergente no distribuidor (1).As marcas indicam os níveis de dosagem:20 = aproximadamente 20 g de detergente30 = aproximadamente 30 g de
Quando o programa estiver a funcionar, a "função Multitab " já NÃO pode ser alterada. Sepretender desactivar a "função Multitab" t
Programa Grau desujidadeTipo decargaDescrição do programa Valores de consumo1)Pré-lavagemLavagemEnxaguamento intermédioEnxaguamento finalSecagemDuraçã
NIGHT CYCLE programaNight Cycle é um programa de lavagem silencioso que não o irá perturbar, mesmo quandodorme. Pode ser definido à noite ou nos momen
Fim do programa de lavagem• A máquina de lavar loiça pára automaticamente e um sinal sonoro informa-o do fim doprograma de lavagem.•São apresentadas F
2. O sistema de filtragem da máquina de la-var loiça inclui um filtro grosso ( A ), ummicrofiltro ( B ) e um filtro plano. Desa-perte o sistema de fil
Se houver resíduos a obstruir os orifícios dos braços aspersores, retire-os com um palito.Limpeza externaLimpe as superfícies externas da máquina e do
Mensagem do visor e avaria Possível causa e solução• O filtro (se disponível), que está dentro daválvula de admissão de água, está obstruído.Limpe o f
Panel de mandos1 ON/OFF Tecla2 Teclas de desplazamiento arriba y abajo3 Visor digital4 OPTION Tecla5 RESET Tecla6 OK / START TeclaUna secuencia de men
Os resultados de lavagem não são satisfatórios• Os filtros da base do compartimento de lava-gem estão sujos ou mal posicionados.• Utilizou pouco ou ne
Exemplos de arrumação da loiça:O cesto superior 1)Cesto inferior com cesto de talheres 2)Cesto de talheres1) Se existirem prateleiras para chávenas no
Retire todo o material da embalagem antes de colocar a máquina no lugar.Se possível, coloque a máquina junto de uma torneira de água e de uma saída de
(Atenção! NEM todos os modelos de máquinas de lavar loiça possuem mangueiras de ad-missão e escoamento equipadas com porca de bloqueio. Neste caso, es
A ligação de escoamento deve ficar a uma alturamáxima de 60 cm da base da máquina de lavarloiça.A mangueira de escoamento pode ficar virada paraa dire
Ligação eléctricaADVERTÊNCIAAs normas de segurança exigem que o aparelho esteja ligado à terra.Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, certifi
Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόνταμας.Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας,παρακαλούμε διαβά
Τοποθέτηση παράπλευρων μονάδων 97Αλφάδιασμα 97Σύνδεση νερού 97Συνδέσεις παροχής νερού 97Σωλήνας παροχής νερού σε βρύση μεβαλβίδα ασφαλείας
• Σε καμία περίπτωση δε θα πρέπει να επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συ‐σκευή οι ίδιοι. Οι επιδιορθώσεις που εκτελούνται από άτομα χωρίς την κα‐τάλληλ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓια τη σύνδεση του ηλεκτρικού και του νερού ακολουθήστε προσεκτικά τιςοδηγίες που δίνονται στις αντίστοιχες παραγράφους.Περιγραφή προϊόντ
1 Esta fila de indicadores luminosos se divide en dos secciones: Menú de programas ymenú de opciones.Programas de lavado: durante el proceso del progr
Πίνακας χειριστηρίων1 ON/OFF Πλήκτρο2 Πλήκτρα κύλισης πάνω και κάτω3 Οθόνη4 OPTION Πλήκτρο5 RESET Πλήκτρο6 OK / START ΠλήκτροΜια σειρά από εμφανιζόμεν
1 Αυτή η σειρά μεμονωμένων λαμπτήρων χωρίζεται σε δύο μέρη: Μενούπρογράμματος και μενού επιλογών.Προγράμματα πλύσης: Κατά τη διάρκεια του προγράμματος
Μενού επιλογών Υπομενού επιλογώνMULTITABΡυθμίζει το πλυντήριο για χρήση κλασικών απορρυπαντικών ήσυνδυασμένων ταμπλετών απορρυπαντικού (3 σε 1 - 4 σε
2. Στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα της προρυθμισμένης γλώσσας. Εάν θέ‐λετε να επιβεβαιώσετε την προρυθμισμένη γλώσσα, πιέστε OK / START.3. Εάν θέλετε
Σκληρότητα νερού Ρύθμιση της σκληρότηταςτου νερούΧρήση αλα‐τιού°dH °TH mmol/λίτρο χειροκίνητα ηλεκτρονικά15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 επίπεδο 4 ναι11 -
3. Χρησιμοποιώντας το παρεχόμενοχωνί, ρίξτε αλάτι στη θήκη μέχρι ναγεμίσει.4. Επανατοποθετήστε το πώμα εξα‐σφαλίζοντας ότι δεν υπάρχει ίχνοςαλατιού στ
1. Ανοίξτε τη θήκη πιέζοντας το πλήκ‐τρο απελευθέρωσης (A).2. Προσθέστε το λαμπρυντικό στη θή‐κη. Η μέγιστη στάθμη πλήρωσηςυποδεικνύεται από την ένδει
Αυξήστε τη δόση εάν υπάρχουν σταγόνεςνερού ή στίγματα αλάτων στα πιάτα μετά τοπλύσιμο.Μειώστε την εάν υπάρχουν άσπρα σημάδιαστα πιάτα ή μια κάπως γαλά
• Τα πλαστικά αντικείμενα και οι κατσαρόλες με αντικολλητικές επιστρώσειςέχουν την τάση να συγκρατούν σταγόνες νερού; αυτά τα αντικείμενα δε θαστεγνώσ
Για να διευκολυνθεί το φόρτωμα των μεγα‐λύτερων πιάτων, όλες οι πίσω σχάρες πιά‐των στο κάτω καλάθι μπορούν διπλωθούνπρος τα κάτω.Καλάθι για τα μαχαιρ
Menú de opciones Submenú de opciones–ON función activada. Utilice pastillas de detergente combinadas. En elvisor digital aparece el símbolo .–OFF func
2. Να τοποθετείτε τα πιρούνια και τακουτάλια στο καλάθι για τα μαχαιρο‐πίρουνα με τη λαβή τους προς τα κά‐τω.Για μεγαλύτερα εργαλεία, όπως κτυ‐πητήρια
Μπορείτε να αντικαταστήσετε τις θήκες πο‐τηριών μπύρας με τις 2 σχάρες για φλιτζάνιαπου παρέχονται. Μπορείτε να τις χρησιμο‐ποιήσετε ως:• ράφια για φλ
2. Σπρώξτε τις προς τα εμπρός για ναεφαρμόσετε πάλι το στήριγμα.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΜην πιάνετε το στήριγμα με το χέρι.Μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.Τοποθ
• Για ποτήρια με μακρύ κολονάκι, διπλώ‐στε τη σχάρα για τα ποτήρια προς ταδεξιά ή προς τα αριστερά.• Η σειρά από ακίδες στα αριστερά τουεπάνω καλαθιού
1. Τραβήξτε εντελώς έξω το επάνω κα‐λάθι.2. Κρατώντας το επάνω καλάθι από τηλαβή, ανυψώστε όσο είναι δυνατόκαι στη συνέχεια χαμηλώστε το κα‐τακόρυφα.Τ
2. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού (1)με απορρυπαντικό. Τα σημάδιαυποδεικνύουν τις στάθμες της δοσο‐λογίας:20 = περίπου 20 g απορρυπαντικού30 = περίπου
Με την επιλογή της λειτουργίας αυτής, η εισροή λαμπρυντικού και αλατιού απότις αντίστοιχες θήκες παροχής απενεργοποιείται αυτόματα και επίσης απενερ‐γ
Προγράμματα πλύσηςΠρόγραμ‐μαΒαθμόςλερώμα‐τοςΤύποςφορτίουΠεριγραφή προγράμματος Τιμές κατανάλω‐σης 1)ΠρόπλυσηΚύρια πλύσηΕνδιάμεσο ξέβγαλμαΤελικό ξέβγαλ
Πρόγραμ‐μαΒαθμόςλερώμα‐τοςΤύποςφορτίουΠεριγραφή προγράμματος Τιμές κατανάλω‐σης 1)ΠρόπλυσηΚύρια πλύσηΕνδιάμεσο ξέβγαλμαΤελικό ξέβγαλμαΣτέγνωμαΔιάρκεια
Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης1. Ελέγξτε ότι τα καλάθια έχουν φορτωθεί σωστά και ότι οι εκτοξευτήρες νερούπεριστρέφονται ελεύθερα.2. Ελέγ
Primer usoAntes de utilizar el lavavajillas por primera vez:• Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las instruccionesde
Το σύστημα στεγνώματος του πλυντηρίου πιάτων δ ιαθέτει μια συσκευή η οποίαεπιτρέπει την κυκλοφορία αέρα στο εσωτερικό του πλυντηρίου πιάτων για ναεμπο
2. Το σύστημα φίλτρων του πλυντη‐ρίου πιάτων αποτελείται από έναχονδρό φίλτρο (A), ένα μικροφίλτρο(B) και ένα επίπεδο φίλτρο. Απασφα‐λίστε το σύστημα
Καθαρισμός των εκτοξευτήρωνΠΟΤΕ μη δοκιμάσετε να αφαιρέσετε τους εκτοξευτήρες νερού.Εάν υπολείμματα βρωμιάς έχουν βουλώσει τις τρύπες στους εκτοξευτήρ
Εμφανιζόμενο μήνυμα και δυσλειτουργία Πιθανή αιτία και λύση• διακεκομμένο ηχητικό σήμα•μήνυμα ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ ΒΑΝΑ στην οθό‐νηΤο πλυντήριο πιάτων δεν γεμίζ
αναφέροντας το μοντέλο (Μοντέλο), τον αριθμό προϊόντος (Αρ. προϊόντος) καιτον αριθμό σειράς (Αρ. σειράς).Αυτές οι πληροφορίες υπάρχουν στην πινακίδα τ
Τεχνικά χαρακτηριστικάΔιαστάσεις Πλάτος x Ύψος x Βάθος(εκ.)59,6 x 81,8-89,8 x 57,5Τάση ηλεκτρικής σύνδεσης- Συνολική ισχύς - Ασφά‐λειαΠληροφορίες σχετ
Κάτω καλάθι με καλάθι για μαχαιρο‐πίρουνα2)Καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα1) Εάν υπάρχουν τοποθετημένες σχάρες για τα φλιτζάνια στην αριστερή πλευρά ή το
Κατά τη διάρκεια όλων των εργασιών που απαιτούν πρόσβαση στα εσωτερικάεξαρτήματα το πλυντήριο πιάτων πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένο από τηντροφοδοσία.
η διευκόλυνση δεν είναι δυνατή). Εάν το πλυντήριο πιάτων συνδέεται σε και‐νούριους σωλήνες ή σωλήνες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό,θα πρ
2. Σε όρθιο σωλήνα με οπή εξαερισμού, ελάχιστης εσωτερικής διαμέτρου 4cm.Η σύνδεση αποχέτευσης πρέπει να είναι σεμέγιστο ύψος 60 cm από το κάτω μέρος
Commentaires sur ces manuels