Aeg-Electrolux HC451220EB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux HC451220EB. Aeg-Electrolux HC451220EB Manuale utente Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IT Istruzioni per l’uso 2
Piano cottura
PT Manual de instruções 22
Placa
ES Manual de instrucciones 42
Placa de cocción
HC451220EB
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - HC451220EB

IT Istruzioni per l’uso 2Piano cotturaPT Manual de instruções 22PlacaES Manual de instrucciones 42Placa de cocciónHC451220EB

Page 2 - PER RISULTATI PERFETTI

di potenza più elevato per un po' ditempo per poi diminuire fino araggiungere il livello necessario.Per attivare la funzione, lazona di cottura d

Page 3

attivo e la zona di cottura non è infunzione (il display del livello di potenzaindica ).Per attivare la funzione: sfiorare .Sfiorare il tasto o

Page 4 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

• Timer del conto alla rovesciadiminuisce• si appoggia un oggetto sul pannellodei comandi.5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIATTENZIONE!Fare riferimento

Page 5 - 2.3 Utilizzo

Livello di po-tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti - 1Tenere in caldo le pietanzecotte.secon-do ne-cessitàMettere un coperchio sullapentola.1 - 3 S

Page 6 - 2.5 Smaltimento

6.2 Barra in vetro• Non utilizzare il raschietto o oggettiappuntiti per pulire la barra in vetro elo spazio tra questa e la superficie divetroceramica

Page 7 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Problema Causa possibile Soluzione Sono stati sfiorati 2 o più tas-ti sensore contemporanea-mente.Sfiorare un tasto sensore allavolta. La funzione S

Page 8

Problema Causa possibile Soluzione Le pentole non sono adatte. Utilizzare pentole idonee.Fare riferimento al capitolo"Consigli e suggerimenti&qu

Page 9 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

superficie in vetro) e il messaggio dierrore visualizzato. Assicurarsi di averacceso il piano di cottura correttamente.In caso di azionamento erratode

Page 10 - 4.6 Timer

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 11 - ITALIANO

min.25 mmmin. 2 mm 8.6 Installazione di più di unpiano di cotturaAccessori forniti: barra di collegamento,silicone resistente al calore, guarnizionein

Page 12 - 5.4 Esempi di impiego per la

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 13 - 6. PULIZIA E CURA

piani di cottura si trovino sullo stessolivello.9. Serrare le viti delle piastre/manigliedi fissaggio.10. Utilizzare il silicone per sigillare glispaz

Page 14 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Tipo di piano di cottura Piano di cotturada incassoNumero di zone di cottura 1Tecnologia di calore InduzioneDiametro delle zone di cot-tura circ

Page 15 - ITALIANO 15

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...232. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 16

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Page 17 - 8. INSTALLAZIONE

• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placasem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com água.

Page 18 - > 20 mm

falta de espaço de ventilaçãoadequado.2.2 Ligação eléctricaADVERTÊNCIA!Risco de incêndio e choqueeléctrico.• Todas as ligações eléctricas devemser efe

Page 19

• Se a superfície do aparelhoapresentar fendas, desligue-oimediatamente da corrente eléctrica.Isso evitará choques eléctricos.• Os utilizadores portad

Page 20 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa180/280 mm180/280 mm1231Zona de cozedura de indução2Barra de vidro3Painel de comandos3.2 Disposição do p

Page 21 - 10.2 Risparmio energetico

Cam-po dosensorFunção Comentário7- Indicador do grau de co-zeduraPara indicar o grau de cozedura.8Função Power Para activar e desactivar a função.9- B

Page 22 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

3.4 OptiHeat Control(Indicador de calor residual de3 níveis)ADVERTÊNCIA! / / O calor residualpode provocar queimaduras.O indicador mostra o níveld

Page 23 - Segurança geral

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Page 24 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Para activar a função, énecessário que a zona decozedura esteja fria.Para activar a função para uma zonade cozedura: toque em ( acende).Toque imedi

Page 25 - 2.3 Utilização

Para activar a função: toque em .Toque em ou do temporizadorpara definir o tempo. Quando o tempoterminar, é emitido um som e aindicação 00 fica i

Page 26 - 2.6 Assistência Técnica

5. SUGESTÕES E DICASADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.5.1 Tachos e panelasNas zonas de cozedura deindução, o calor é geradomuito

Page 27 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Grau de coze-duraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões - 1Manter os alimentos cozinha-dos quentes.con-formeneces-sárioColoque uma tampa no tacho.1 - 3 Mo

Page 28

6.2 Barra de vidro• Não utilize o raspador ou objectosafiados para limpar a barra de vidro eo espaço entre a barra e avitrocerâmica. A barra de vidro

Page 29 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Causa possível Solução Manchas de gordura ouágua no painel de coman-dos.Limpe o painel de coman-dos.É emitido um sinal sonoro ea placa desac

Page 30 - 4.6 Temporizador

Problema Causa possível SoluçãoAparece e um número.A placa apresenta um erro. Desligue a placa da alimen-tação eléctrica durante al-gum tempo. Desli

Page 31 - PORTUGUÊS

8. INSTALAÇÃOADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.8.1 Antes da instalaçãoAntes de instalar a placa, anote aqui asseguintes informaçõ

Page 32 - 5. SUGESTÕES E DICAS

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 33 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

min.25 mmmin. 2 mm 8.6 Instalação de mais de umaplacaSuportes fornecidos: barra de ligação,silicone resistente ao calor, molde emborracha, tira vedant

Page 34 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• Non lasciare mai il piano d

Page 35 - PORTUGUÊS 35

9. Aperte os parafusos das placas defixação/retentores.10. Utilize silicone para vedar as folgasentre ambas as placas e entre asplacas e a bancada.11.

Page 36

Número de zonas de coze-dura 1Tecnologia de aquecimen-to InduçãoDiâmetro das zonas de co-zedura circulares (Ø)Dianteira central 28,0 cmConsumo de en

Page 37 - 8. INSTALAÇÃO

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...432. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 38

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 39 - 8.6 Instalação de mais de uma

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse unincendio.• Nunca intente apagar un fuego con agua

Page 40 - 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

no cubre los daños causados por lafalta de una ventilación adecuada.2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Toda

Page 41 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Si la superficie del aparato estáagrietada, desconécteloinmediatamente de la fuente dealimentación. De esta forma evitarádescargas eléctricas.• Los

Page 42 - CONTENIDO

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Disposición de las zonas de cocción180/280 mm180/280 mm1231Zona de cocción por inducción2Barra de cristal3Panel de cont

Page 43

Sensor Función Observaciones8Función Power Para activar y desactivar la función.9- Barra de control Para ajustar la temperatura.10- Para seleccionar l

Page 44 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.4.1 Activación y desactivaciónToque durante 1 segundo paraencender o apagar el la pla

Page 45 - 2.3 Uso del aparato

• Proteggere la basedell'apparecchiatura da vapore eumidità.• Non installare l'apparecchiaturaaccanto ad una porta o sotto unafinestra, per

Page 46 - 2.6 Asistencia

cocción por inducción solo un períodode tiempo limitado. Transcurrido esetiempo, la zona de cocción cambiaautomáticamente al nivel de calor másalto.Co

Page 47 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4.7 STOP+GOEsta función ajusta todas las zonas decocción en funcionamiento al nivel decalor más bajo.Cuando la función está en marcha, no sepuede camb

Page 48 - 3 pasos)

5.1 Utensilios de cocinaEn las zonas de cocción porinducción, la presencia deun fuerte campo magnéticocalienta los utensilios decocina muy rápidamente

Page 49 - 4. USO DIARIO

Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias - 1Mantener calientes los alimen-tos.comoestimenecesar-ioTape los utensilios de cocin

Page 50

6.2 Barra de cristal• No utilice el rascador ni objetosafilados para limpiar la barra de cristaly el espacio entre ella y lavitrocerámica. La barra de

Page 51 - CONSEJOS

Problema Posible causa Solución La función STOP+GO estáactivada.Consulte "Uso diario". Hay agua o salpicaduras degrasa en el panel de cont

Page 52

Problema Posible causa Solución El diámetro de la base delutensilio de cocina es dema-siado pequeño para la zona.Utilice un utensilio de cocinadel ta

Page 53 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

aparato se encuentre en periodo degarantía. Las instrucciones sobre serviciotécnico y condiciones de garantía seencuentran en el folleto de garantía q

Page 54 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 55 - ESPAÑOL 55

min.25 mmmin. 2 mm 8.6 Instalación de más de unaplaca de cocciónAccesorios suministrados: Barra deconexión, silicona resistente al calor,forma de goma

Page 56 - 7.2 Si no encuentra una

• Utilizzare l’apparecchiatura in unambiente domestico.• Non apportare modifiche allespecifiche di questa apparecchiatura.• Accertarsi che le fessure

Page 57 - 8. INSTALACIÓN

9. Apriete los tornillos de las placas defijación/pinza de retención.10. Selle con silicona el espacio entre lasplacas vitrocerámicas y entre éstas yl

Page 58

Tecnología de calenta-miento InducciónDiámetro de las zonas decocción circulares (Ø)Mitad anterior 28,0 cmConsumo de energía porzona de cocción (EC e

Page 61 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.aeg.com/shop867322191-A-172015

Page 62

• Contattare le autorità locali perricevere informazioni su come smaltirecorrettamente l'apparecchiatura.• Staccare la spina dall'alimentazi

Page 63 - ESPAÑOL 63

Tastosen-soreFunzione Commento5CountUp Timer Indica che la funzione è attiva.6Timer del conto alla roves-cia / ContaminutiIndica che la funzione è att

Page 64 - 867322191-A-172015

3.4 OptiHeat Control(indicatore di calore residuo su3 livelli)ATTENZIONE!/ / Il calore residuopuò essere causa di ustioni.La spia indica il livello d

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire