HK884400FG MKУпатство за ракување 2NOBruksanvisning 21PL Instrukcja obsługi 37PT Manual de instruções 55
1.Допрете го ( засветува наекранот).2.Веднаш допрете ја потребнатапоставка за загревање. После 3секиунди се појавува наекранот.За да ја исклучите
времето ќе заврши, ринглата сеисклучува.• За да го запрете звукот: допрете го4.9 STOP+GOФункцијата ги поставува ситерингли што работат на најниска ј
5. ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИИНДУКЦИСКИ РИНГЛИКај индукциските рингли се создавасилно електро-магнетно поле коесоздава топлина во садот многу брзо.5.1
работа зависи од нивото напоставка на топлина идолжината на готвењето.5.6 Примери на уреди заготвењеВрската помеѓу поставката за јачинана топлина и по
ПоставувањетемператураУпотребувајте за: Time(Време)Совети Номиналнапотрошувачка наструја9 -12Благо пржење:шницли, телешкиспецијалитет (гордонблу), кот
7. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИПроблем Можна причина РешениеНе можете да говклучите апаратот илида ракувате со него. Вклучете го апаратотповторно и нагодете
Проблем Можна причина РешениеЗадното светло евклучено но контрастотна екранот е лош.На екранот има тополсад за готвење.Тргнете го предметот иоставете
Проблем Можна причина РешениеСе пали E4 Настанала грешка воапаратот бидејќи садотза готвење изврел.Заштитата одпрегревање наринглите иавтоматскотоискл
8.3 Комплетmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B
Ако ја користите заштитната кутија(дополнителен додаток1)), предниотвоздушен простор од 2 mm изаштитниот под директно подапаратот не се потребни.Не мо
СОДРЖИНА1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ .
озанчени со симболот воотпадот од домаќинството.Вратете го производот во вашиотлокален капацитет зарециклирање или контактирајте јавашата општинска
INNHOLD1. SIKKERHETSINFORMASJON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. SIKKERHETSANVI
1. SIKKERHETSINFORMASJONLes instruksjonene nøye før montering og bruk av pro-duktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle ska-der som skyldes
• Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene.• Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.• Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og l
triker for å bytte en ødelagt strømka-bel.• Den elektriske installasjonen må ha enisoleringsenhet som lar deg frakobleproduktet fra strømnettet ved al
3. PRODUKTBESKRIVELSE3.1 Generell oversikt1 235 41Induksjonskokesone2Induksjonskokesone3Induksjonskokesone4Betjeningspanel5Induksjonskokesone3.2 Overs
sensorfelt funksjon7Stille inn tidsuret ( Stoppeklokke , Koke-tid , Varselur ).8 / Angi innstillingene.9OK Bekrefte innstillingen.3.3 DisplayMeldin
3.4 RestvarmeADVARSELEtter tilberedningen er kokeso-nen fremdeles varm. Fare for for-brenning!Induksjonskokesonene gir den nødven-dige varmen for tilb
12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.6 BoosterBooster -funksjonen gir ekstra effekt tilinduksjonskokesonene. Booster kan akti-veres for en b
Tidsuret blir værende på.For å deaktivere denne funksjonen, be-rør . Effekttrinnet som er innstilt vises.Når du slår av produktet, deaktiveres og-så
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИПред монтажата и употребата на овој апарат,внимателно прочитајте ги доставените упатства.Производителот не е одговорен ако не
5.3 Støy under brukHvis du kan høre• knekkelyder: kokekaret består av for-skjellige materialer (sandwichkonstruk-sjon).• plystrelyd: to eller flere ko
Varmeinnstil-lingBrukes til: Tid Tips Normaltstrømfor-bruk7 -9Dampkoking av pote-ter20 - 60 min Bruk maks. ¼ l vannfor 750 g poteter18 – 25 %7 -9Kokin
7. FEILSØKINGProblem Mulig årsak LøsningDu kan ikke slå på ellerbetjene produktet. Slå på produktet igjenog still inn effekttrinnetinnen det er gått
Problem Mulig årsak Løsning? tennes. Ingen kokekar på koke-sonen.Sett kokekar på kokeso-nen. Du bruker feil type koke-kar.Bruk riktig kokekar. Diame
• PNC (produktnum-mer) ...• Serienummer ...8.1 Integrerte produkter• Integrerte produkter skal bare brukesn
min.38 mmmin.2 mmHvis du bruker et beskyttelsessett (til-leggsutstyr1)), er 2 mm luftstrøm og an-nen deleplate mellom skuff og koketoppunødvendig.Du k
Effekten for kokesonen kan variere litt frainformasjonen i tabellen. Det endresmed kokekarets materiale og mål.10. MILJØVERNResirkuler materialer som
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐gi
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrze‐wają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Niedotykać element
• Не управувајте со апаратот со надворешен тајмерили со посебен систем за далечинско управување.• Готвењето на плотна со маст или масло безнадзор може
• Zachować minimalne odstępy od in‐nych urządzeń i mebli.• Zachować ostrożność podczas prze‐noszenia urządzenia, ponieważ jestono ciężkie. Zawsze używ
• Po każdym użyciu wyłączyć polegrzejne. Nie polegać na działaniuukładu wykrywania obecności naczyń.• Nie używać urządzenia jako powierz‐chni roboczej
3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Widok urządzenia1 235 41Indukcyjne pole grzejne2Indukcyjne pole grzejne3Indukcyjne pole grzejne4Panel sterowania5Indukcyjne pole
pole czujnika funkcja7Służy do ustawiania zegara ( Stoper ,Wyłącznik czasowy , Minutnik ).8 / Służy do wyboru ustawień.9OK Potwierdzenie ustawienia
3.4 Ciepło resztkoweOSTRZEŻENIE!Po zakończeniu gotowania polegrzejne pozostaje wciąż gorące.Ryzyko poparzenia!Indukcyjne pola grzejne wytwarzająciepło
2.Szybko dotknąć żądanego ustawie‐nia mocy grzania. Po upływie 3 se‐kund na wyświetlaczu pojawi się .Aby wyłączyć tę funkcję, należy zmienićustawieni
Gdy działa funkcja , nie można zmie‐niać ustawienia mocy grzania.Funkcja nie blokuje funkcji zegara.• Aby włączyć tę funkcję, należy do‐tknąć symbo
• nieodpowiedni: aluminium, miedź, mo‐siądz, szkło, ceramika, porcelana.Naczynie nadaje się do stosowania napłycie indukcyjnej, jeżeli…• ... możliwe j
Us‐ta‐wie‐niemocygrzaniaZastosowanie: Czas Wskazówki Znamiono‐we zużycieenergiielektrycznej1Podtrzymywanie ciep‐ła ugotowanej potrawyzależnie odpotrze
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUrządzenie należy oczyścić po każdymużyciu.Zawsze używać naczyń z czystymdnem.Na powierzchni płyty grzejnejznajdują się bi
помеѓу дното од апаратот и горнатафиока да е доволен за циркулацијана воздух.• Проверете дали просторот завентилација од 2 mm помеѓугорната работна по
Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczy Ustawiono maksymalnąmoc grzania.Maksymalna moc grza‐nia jest równa mocy uru‐chamianej przy włącze‐niu
Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyWyświetla się E orazliczba.Urządzenie wykryło błąd. Odłączyć na pewienczas urządzenie od zasi‐lania. Od
• Numer seryjny ...8.1 Urządzenia do zabudowy• Urządzeń do zabudowy wolno używaćdopiero po ich zamontowaniu w odpo‐wiednich szafkach
min.38 mmmin.2 mmW przypadku zastosowania kasetyochronnej (wyposażenie dodatkowe1))nie ma konieczności pozostawienia 2mm przestrzeni wentylacyjnej z p
Pole grzejne Moc znamio‐nowa (maksy‐malna mocgrzania) [W]Z włączonąfunkcją Power[W]Maksymalnyczas działaniafunkcji Power[min.]Minimalnaśrednica na‐czy
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562. INSTRUÇÕES DE SEGURA
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de ins-talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá-vel por les
• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa,sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um in-cêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com ág
Ligação eléctricaADVERTÊNCIARisco de incêndio e choque eléc-trico.• Todas as ligações eléctricas têm deser efectuadas por um electricista qua-lificado
• Não coloque nenhum tacho quentesobre o painel de comandos.• Não deixe que nenhum tacho fervaaté ficar sem água.• Tenha cuidado e não permita que al-
од маснотиите и маслата когаготвите со нив.• Пареата којашто ја испуштамаслото коешто е многу жешкоможе да предизвика спонтанозапалување.• Искористено
3.2 Disposição do painel de comandosOKP148530P148530P148530P148530123457896Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores,indicador
FGBACDEA)Zonas de cozeduraB)Automatic CounterC)Power-off timerD)Minute MinderE)Indicador do Minute MinderF)A função de bloqueio dos botõesestá activad
4.2 Desactivação AutomáticaA função desactiva o aparelhoautomaticamente se:• Todas as zonas de cozedura estiveremdesactivadas.• Não definir o grau de
camente para o grau de cozedura maiselevado.Para activar a função, toque em .Aparece aceso no anel. À medidaque a zona vai aquecendo, a cor do anelv
4.11 Dispositivo de segurançapara criançasEsta função evita o funcionamento aci-dental do aparelho.Para activar o Dispositivo deSegurança para Criança
mensões simultaneamente nas duas zo-nas de cozedura.5.3 Ruídos durante ofuncionamentoSe conseguir ouvir• ruído de estalidos: os tachos são fei-tos de
Graudeco-ze-du-raUtilize para: Tempo Sugestões Consumode potên-cia nominal1 -3Solidificar: omeletasfofas, ovos cozidos10 - 40 min Coza com uma tam-pa3
calcário, água ou gordura e desco-lorações nas partes metálicas bri-lhantes. Utilize um agente de limpe-za especial para vitrocerâmica.• A superfície
Problema Causa possível SoluçãoNão há qualquer sinalquando toca nos cam-pos do sensor do painel.Os sinais sonoros estãodesactivados.Controlo do som (c
Problema Causa possível SoluçãoAparece E4. O aparelho apresentaum erro porque um ta-cho ferveu até ficar semágua. A protecção con-tra sobreaquecimento
3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ3.1 Генерален преглед1 235 41Индуктивна рингла2Индуктивна рингла3Индуктивна рингла4Контролна табла5Индуктивна рингла3.2 Изглед на
8.3 Montagemmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm
Se utiliza uma caixa de protecção (oacessório adicional1)), o espaço de ven-tilação frontal de 2 mm e o piso protec-tor por baixo do aparelho não são
local ou contacte as suasautoridades municipais.72www.aeg.com
PORTUGUÊS 73
74www.aeg.com
PORTUGUÊS 75
www.aeg.com/shop892934559-B-022013
сензорско поле функција7За подесува на тајмерот ( AutomaticCounter , Power-off timer и MinuteMinder ).8 / За нагодување на поставките.9OK Потврдува
3.4 Преостаната топлинаПРЕДУПРЕДУВАЊЕПосле секое готвење ринглатаостанува жешка. Опасност одизгореници!Индукциските рингли ја произведуваатнеопходната
Commentaires sur ces manuels