Aeg-Electrolux S40360KG8 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux S40360KG8. Aeg-Electrolux S40360KG8 Uživatelský manuál Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
S40360KG8
Návod k použití Chladnička s
mrazničkou
Használati útmutató Hűtő - fagyasztó
Instrukcja obsługi Chłodziarko-
zamrażarka
Informaţii pentru
utilizator
Frigider-Congelator
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - S40360KG8

S40360KG8Návod k použití Chladnička smrazničkouHasználati útmutató Hűtő - fagyasztóInstrukcja obsługi Chłodziarko-zamrażarkaInformaţii pentruutilizato

Page 2 - Bezpečnostní informace

• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin,protože by zvýšily jejich teplotu;• libové potraviny vydrží uložené déle a v

Page 3

Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mo‐hou poškodit umělou hmotu

Page 4 - Denní používání

Rozmrazování můžete urychlit tak, že domrazničky postavíte nádoby s horkou vo‐dou (ne vařící).• Uvolněte odvodňovácí kanálek z jehoumístění, zasuňte h

Page 5

Problém Možná příčina Řešení Teplota místnosti je přílišvysoká.Snižte teplotu místnosti.Po vnitřní zadní stěněchladničky stéká voda.Během automatické

Page 6 - Při prvním použití

Problém Možná příčina ŘešeníOsvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Viz "Výměna žárovky".Projevuje-li se závada i po provedení výše uvedených úk

Page 7 - Rošt na láhve

InstalaceUPOZORNĚNÍPřečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištěníbezpečnosti a správného provozu spotřebiče.U

Page 8 - Užitečné rady a tipy

Zadní rozpěrkyV obálce s dokumentací jsou dvě rozpěrky,které musí být namontovány podle obráz‐ku.Povolte šrouby a vložte rozpěrky pod hlavyšroubů, pak

Page 9 - Tipy pro zmrazování potravin

K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, kterábude v průběhu prácí držet dveře spotřebiče.1. Otevřete dveře. Vyšroubujtestř

Page 10 - Čištění a údržba

11. Odšroubujte čep horního závěsu(t1) a zašroubujte ho na opačnéstraně.12. Nasaďte horní dveře na čep hor‐ních dveří.13. Dolní dveře nasaďte na čepst

Page 11 - Odmrazování mrazničky

Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas

Page 12 - Co dělat, když

Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistilioptimální a sp

Page 13

Biztonsági információkSaját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készüléküzembe helyezése és első használata előtt olvassa át fi

Page 14 - Technické údaje

• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környe‐zetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlé‐kony.

Page 15 - Instalace

• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a pa‐lackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.• A jégnyalóka

Page 16 - Vyrovnání

KörnyezetvédelemEz a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető rendszerben, sem a szigetelőanyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A kés

Page 17

Első használatA készülék belsejének tisztításaA készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semlegesszappanos langyos vízzel, hogy

Page 18

Mozgatható polcokA hűtőszekrény falai több sor csúszósínnelvannak ellátva, hogy a polcokat tetszésszerinti helyre lehessen tenni.PalacktartóHelyezze a

Page 19 - Tartalomjegyzék

Az ajtó polcainak elhelyezéseHa különböző méretű élelmiszercso‐magok tárolásának szeretne helyetbiztosítani, az ajtópolcokat különbözőmagasságokba áll

Page 20 - Biztonsági információk

• A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okozhat. Ez egy természetes, veszélytelenfizikai jelenség. Ez normális jelenség.• A kompresszor ki- vagy bekapcsol

Page 21 - Napi használat

• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan és teljesen megfagyjanak, éshogy a későbbiekben csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani;• csoma

Page 22 - Üzembe helyezés

Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sértse meg a készülékházban lévő csö‐veket és/vagy kábeleket.Soha ne használjon mosószereket, súrolóporokat, erőteljes

Page 23 - Hőmérséklet-szabályozás

osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem abezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly uspot

Page 24 - Első használat

• Vegye ki a fagyasztófiókokat• Tegyen szigetelő anyagot (pl. takaró vagy újságpapír) a fiókok köré.A leolvasztás felgyorsítható, ha meleg(nem forró)

Page 25 - Palacktartó

Probléma Lehetséges ok Megoldás Túl gyakori az ajtó nyitoga‐tása.Ne tartsa nyitva az ajtót aszükségesnél hosszabb időnát. A termékhőmérséklet túlmag

Page 26 - Normál működéssel járó hangok

Probléma Lehetséges ok MegoldásA hűtőszekrényben ahőmérséklet túl magas.Nincs hideglevegő-keringe‐tés a készülékben.Gondoskodjon arról, hogy le‐gyen h

Page 27 - Ötletek fagyasztáshoz

3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótömítéseket. Forduljon a márka‐szervizhez.Műszaki adatokAz 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek

Page 28

ElhelyezésOlyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérsék‐lete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláj

Page 29 - A fagyasztó leolvasztása

Hátsó távtartókA dokumentációt tartalmazó zacskóban ta‐lálható két távtartó, amelyeket az ábrán lát‐ható módon kell felszerelni.Lazítsa meg a csavarok

Page 30 - Mit tegyek, ha

Azt javasoljuk, hogy a következő műveletek végrehajtásához vegye igénybeegy másik személy segítségét, aki a műveletek során erősen fogja a készülékajt

Page 31

11. Csavarozza ki a felső zsanér for‐gócsapját (t1), és helyezze be azellenkező oldalra.12. Illessze a felső ajtót a felső ajtó for‐gócsapjára.13. Ill

Page 32 - Az ajtó záródása

Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiejjakości.Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzeniaprosimy o dokładn

Page 33 - Műszaki adatok

Może ulec zmianie bez powiadomienia Informacje dotyczące bezpieczeństwaW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐dzenia

Page 34 - Elektromos csatlakoztatás

• Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je ne‐bezpečná. Jakékoli poškození kabelu může mít za následek zkrat, požár a/nebo

Page 35 - A polctartók eltávolítása

• Nie wolno stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lo‐dów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, jeśli nie zostały one zaakceptowanedo tego

Page 36

• Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instruk‐cjami jej producenta.• Nale

Page 37 - Környezetvédelmi tudnivalók

Serwis• Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinnybyć przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompe‐tent

Page 38 - Spis treści

Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka lub urządzenie jest w pełni załado‐wane, a wybrano ustawienie najniższej temperatury, urządzenie może praco‐wa

Page 39 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z za‐mrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.Zmiana położenia pó

Page 40 - Codzienna eksploatacja

Rozmieszczanie półek na drzwiachAby umożliwić przechowywanie arty‐kułów spożywczych w opakowaniacho różnej wielkości, półki w drzwiachmożna umieszczać

Page 41 - Instalacja

• Rozszerzalność cieplna może powodować nagłe odgłosy pękania. Jest tonaturalne, niegroźne zjawisko. Jest to właściwe.• Gdy sprężarka się włącza lub w

Page 42 - Eksploatacja

• Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i do‐kładnie oczyszczone.• Żywność należy dzielić na małe porcje, aby móc ją szy

Page 43 - Pierwsze użycie

Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie niszczyć rurek i/lub przewodów umie‐szczonych w urządzeniu.Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosować środków c

Page 44 - Półka na butelki

• wyjąć szuflady zamrażarki• rozłożyć materiał izolujący wokół szuflad - np. koce lub gazety.Proces rozmrażania można przyspieszyć.W tym celu do zamra

Page 45 - Przydatne rady i wskazówki

InstalaceU elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných od‐stavcích.• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený.

Page 46

Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Drzwi nie są prawidłowo za‐mknięte.Patrz punkt "Zamykaniedrzwi". Drzwi są otwierane zbytczęsto.N

Page 47

Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy W chłodziarce jest przecho‐wywanych wiele produktówjednocześnie.Przechowywać jednocześ‐nie mniej produktów.

Page 48 - Rozmrażanie zamrażarki

Dane techniczne Wymiary Wysokość 1850 mm Szerokość 595 mm Głębokość 632 mmCzas utrzymywania tem‐peratury bez zasilania 20 hDane techniczne

Page 49 - Co zrobić, gdy…

Miejsce instalacjiUrządzenie należy zainstalować z dala odźródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery,bezpośrednie promienie słoneczne itd. Na‐leży

Page 50

PoziomowanieW trakcie ustawiania urządzenia należyzwrócić uwagę na jego prawidłowe wypo‐ziomowanie. Służą do tego dwie regulowa‐ne przednie nóżki.Wyjm

Page 51 - Zamykanie drzwi

1. Otworzyć drzwi. Odkręcić środko‐wy zawias (m2). Usunąć plastiko‐wą podkładkę (m1).2. Zdjąć podkładkę (m6) i przełożyćją na drugą stronę sworznia za

Page 52 - Dane techniczne

11. Odkręcić sworzeń górnego zawia‐su (t1) i przykręcić go po przeciw‐nej stronie.12. Wsunąć górne drzwi na sworzeńgórnego zawiasu.13. Wsunąć górne dr

Page 53 - Tylne elementy dystansowe

Vă mulţumim că aţi ales unul din produsele noastre de calitate.Pentru a asigura performanţe optime şi de durată ale aparatului dvs., vărugăm citiţi cu

Page 54 - Poziomowanie

Informaţii privind siguranţaPentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înaintede instalare şi de prima utilizare, cit

Page 55

• Circuitul de răcire al aparatului conţine izobutan ca agent de răcire (R600a),un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconj

Page 56 - Ochrona środowiska

Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:• otočte regulátorem teploty směrem na nižší nastavení, chcete-li dosáhnoutvyšší teploty.• otočte regul

Page 57 - 210620627-00-072009

• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate în compartimentul congelator,deoarece se creează presiune asupra recipientului, iar acesta ar putea ex‐plo

Page 58 - Siguranţa generală

Protecţia mediului înconjurătorAcest aparat nu conţine gaze care pot deteriora stratul de ozon, nici în circuitulde răcire şi nici în materialele de i

Page 59 - Utilizarea zilnică

Prima utilizareCurăţarea interioruluiÎnainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate aceso‐riile interne cu apă călduţă şi

Page 60 - Instalarea

Rafturile detaşabilePe pereţii frigiderului se află o serie de ghi‐daje, astfel încât rafturile să poată fi pozi‐ţionate după dorinţă.Raftul pentru st

Page 61 - Funcţionarea

Poziţionarea rafturilor de pe uşăPentru a permite conservarea pache‐telor cu alimente de diferite dimensiu‐ni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionatel

Page 62 - Prima utilizare

• Dilatarea termică poate cauza un sunet brusc asemănător cu nişte crăpături.Este natural, nu un fenomen fizic periculos. Acest lucru este normal.• Câ

Page 63 - Raftul pentru sticle

• înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau de polietilenă şi verificaţi capachetele să fie etanşe;• aveţi grijă ca alimentele proaspete, neconge

Page 64 - Recomandări ajutătoare

Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire.Multe substanţe speciale de curăţat suprafeţele din bucătărie conţin substanţechimice care pot ataca/

Page 65

Dezgheţarea poate fi accelerată punândboluri cu apă fierbinte (dar nu clocotită) încongelator.• Scoateţi canalul de scurgere din poziţiasa, împingeţi-

Page 66 - Îngrijirea şi curăţarea

Problemă Cauză posibilă Soluţie Uşa a fost deschisă preades.Nu ţineţi uşa deschisă maimult decât e necesar. Temperatura alimenteloreste prea ridicat

Page 67 - Dezgheţarea congelatorului

V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a po‐kud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technickýchúdajů

Page 68 - Ce trebuie făcut dacă

Problemă Cauză posibilă SoluţieTemperatura din con‐gelator este prea mare.Produsele sunt puse preaaproape unele de altele.Puneţi produsele astfel încâ

Page 69

Date tehnice Dimensiune înălţime 1850 mm Lăţime 595 mm Adâncime 632 mmTimpul până la atingereaparametrilor optimi 20 hInformaţiile tehnice

Page 70 - Închiderea uşii

precizie utilizaţi picioarele reglabile de la bază.AVERTIZARETrebuie să poată fi posibilă deconectarea aparatului de la priză; prin urmare,ştecherul t

Page 71 - Installation

Scoaterea opritoarelor rafturilorAparatul dvs. este echipat cu opritoarepentru rafturi, care asigură blocarea raftu‐rilor în timpul transportului.Pent

Page 72 - Nivelarea

6. Scoateţi capacul (b1) cu ajutorulunei unelte. Deşurubaţi pivotul ba‐lamalei de jos (b2) şi distanţierul(b3) şi montaţi-le pe partea opusă.7. Reintr

Page 73 - Reversibilitatea uşii

Dacă temperatura ambiantă este scăzută (de ex. iarna), este posibil ca garni‐tura să nu se potrivească perfect la aparat. În acest caz, aşteptaţi până

Page 74

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.czwww.aeg-electrolux.huwww.aeg-electrolux.pl210620627-00-072009

Page 75 - Informaţii privind mediul

Umístění dveřních poličekDveřní poličky můžete umístit do rů‐zné výšky a vkládat tak do nich různěvelká balení potravin.Postupujte následovně:pomalu p

Page 76

• Když se kompresor spustí nebo vypne, můžete zaslechnout slabé kliknutíregulátoru teploty. Nejde o závadu.Tipy pro úsporu energie• Neotvírejte často

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire