Aeg-Electrolux S75388KG98 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux S75388KG98. Aeg-Electrolux S75388KG98 Uživatelský manuál Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
S75388KG98
Návod k použití Chladnička s
mrazničkou
Használati útmutató Hűtő - fagyasztó
Istruzioni per l’uso Frigorifero-Congelatore
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - S75388KG98

S75388KG98Návod k použití Chladnička smrazničkouHasználati útmutató Hűtő - fagyasztóIstruzioni per l’uso Frigorifero-Congelatore

Page 2 - Zmĕny vyhrazeny

Rošt na láhveLáhve položte (hrdly dopředu) do roštuumístěného v chladničce.Pokud je rošt umístěný vodorovně, položtedo něj pouze zavřené láhve.Rošt na

Page 3 - Bezpečnostní informace

Vyjmutí mrazicích košů z mrazničky1221Koše na zmrazování potravin jsou vybaveny zarážkou, aby se nedaly ná‐hodně odstranit, nebo nevypadly. Chcete-li

Page 4 - Denní používání

•potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni;•potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch.Tipy pro chlazen

Page 5 - Ochrana životního prostředí

•neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytněnutné;•již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;

Page 6 - Ovládací panel

Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu,který se nachází uprostřed žlábku v chla‐dicím oddíle, se musí pravidelně čistit, abyvoda nemohla přetéct na ulože

Page 7 - Funkce Dovolená

Problém Možná příčina Řešení Teplota spotřebiče je přílišvysoká.Nechte jídlo vychladnout nateplotu místnosti, a teprvepak ho vložte do spotřebiče. T

Page 8 - Při prvním použití

Problém Možná příčina Řešení Spotřebič je bez proudu.Zásuvka není pod pro‐udem.Zasuňte do zásuvky zástrčkujiného elektrického spotřebi‐če. Obraťte se

Page 9 - Přemístitelné police

InstalaceUPOZORNĚNÍPřečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištěníbezpečnosti a správného provozu spotřebiče.U

Page 10 - Umístění dveřních poliček

Zadní podložkyV obálce s dokumentací jsou dvě podložky,které musí být namontovány podle obráz‐ku.Povolte šrouby a vložte podložku pod hlavušroubu, pak

Page 11 - Užitečné rady a tipy

K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, kterábude v průběhu prácí držet dveře spotřebiče.1.Otevřete dveře. Vyšroubujtestře

Page 12 - Tipy pro zmrazování potravin

Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistilioptimální a sp

Page 13 - Čištění a údržba

8.Vyměňte blokovací prvky dveří(d2,d3), dejte na je na druhou stra‐nu druhých dveří a zašroubujte jepomocí šroubu (d4).9.Nasaďte zarážky (d5, d6) na d

Page 14 - Co dělat, když

•Magnetické těsnění přiléhá ke skříni.•Dveře se dobře otvírají i zavírají.Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát, že těsnění nebude doko

Page 15

Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas

Page 16 - Technické údaje

Biztonsági információkSaját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készüléküzembe helyezése és első használata előtt olvassa át fi

Page 17 - Instalace

•Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környe‐zetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlé‐kony.A

Page 18 - Změna směru otvírání dveří

•Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a pa‐lackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.•A jégnyalóka f

Page 19

KörnyezetvédelemEz a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető rendszerben, sem a szigetelőanyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A kés

Page 20

KikapcsolásAz egész készülék kikapcsolása:1. Állítsa a ON/OFF kapcsolót KI állásba.2. Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.Hőmérsékletjelz

Page 21

COOLMATIC funkcióA COOLMATIC funkció arra szolgál, rövid idő alatt nagyobb mennyiségű élel‐miszert tudjon lehűteni a hűtőszekrényben.A funkció aktivál

Page 22 - Tartalomjegyzék

A csengő automatikusan elhallgat, amikor a hőmérséklet visszaesik a normálisértékre, de a riasztás jelzőfény továbbra is villog.Nyomja meg a riasztást

Page 23 - Biztonsági információk

Bezpečnostní informaceV zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalacía prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití

Page 24 - Napi használat

A kisebb darabok még akár fagyasztott állapotban, közvetlenül a fagyasztóbólkivéve is megfőzhetők: ebben az esetben a főzés ideje meghosszabbodik.Mozg

Page 25 - Üzembe helyezés

Az ajtó polcainak elhelyezéseHa különböző méretű élelmiszercso‐magok tárolásának szeretne helyetbiztosítani, az ajtópolcokat különbözőmagasságokba áll

Page 26 - Kezelőpanel

Hasznos javaslatok és tanácsokNormál működéssel járó hangok•Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékoló hangot is lehet hallani, amikora hűtőközeget a

Page 27 - Hőmérséklet-szabályozás

Ötletek fagyasztáshozHa a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasztási eljárást, tartson be néhányfontos ajánlást:•az adatlapon megtekintheti azt a m

Page 28 - FROSTMATIC funkció

•a készülék belsejét és a tartozékokat langyos vízzel és egy kevés semlegesmosogatószerrel tisztítsa meg.•rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket,

Page 29 - Első használat

A fagyasztó leolvasztásaEnnek a modellnek a fagyasztórekesze "no frost" típusú. Ez azt jelenti, hogya működés közben nem képződik dér a kész

Page 30 - Zöldségfiók

Probléma Lehetséges ok Megoldás Az élelmiszerek megakadá‐lyozzák, hogy a víz a víz‐gyűjtőbe folyjon.Ügyeljen rá, hogy a termékekne érjenek a hátsó fa

Page 31 - Az ajtó polcainak elhelyezése

IzzócsereFIGYELEMHúzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból.1.Távolítsa el a lámpaburkolat csa‐varját.2.Húzza kifele a lámpaburkolat kam‐póját.3.Vegye le

Page 32 - Energiatakarékossági ötletek

ElhelyezésOlyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérsék‐lete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláj

Page 33

Hátsó távtartókA dokumentációt tartalmazó zacskóban ta‐lálható két távtartó, amelyeket az ábrán lát‐ható módon kell felszerelni.Lazítsa meg a csavarok

Page 34 - A hűtőszekrény leolvasztása

•Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče; je tozemní plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s životním prostředím, ale jehoř

Page 35 - Mit tegyek, ha

Azt javasoljuk, hogy a következő műveletek végrehajtásához vegye igénybeegy másik személy segítségét, aki a műveletek során erősen fogja a készülékajt

Page 36

8.Fordítsa meg az ajtózár elemeit(d2, d3), helyezze át a másik ajtómásik oldalára, és rögzítse a csa‐var (d4) becsavarásával.9.Helyezze vissza az ütkö

Page 37 - Műszaki adatok

•Minden csavar meg van szorítva.•A mágneses tömítés a konyhaszekrényhez tapad.•Az ajtó jól nyílik és csukódik.Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (pl

Page 38 - Elektromos csatlakoztatás

Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamodi leg

Page 39 - A polctartók eltávolítása

Informazioni per la sicurezzaPer garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e delprimo utilizzo leg

Page 40

• Nel circuito refrigerante dell'apparecchio è contenuto il refrigerante isobutano (R600a),un gas naturale con un elevato livello di compatibilit

Page 41

Pulizia e cura• Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa. Se nonè possibile arrivare alla presa, interrom

Page 42 - Környezetvédelmi tudnivalók

Pannello di controllo65 7 84321 15141312119 101 Interruttore ON/OFF2 Tasto regolazione temperature frigorifero +3 Display della temperatura del frigor

Page 43 - 210620329-00-042009

• Nel congelatore viene mostrata la temperatura più calda (temperatura ATTUALE). A pienocarico, la zona più calda si trova di solito nella parte super

Page 44 - Sicurezza generale

Funzione HolidayQuesta funzione consente di mantenere il frigorifero chiuso e vuoto durante un periodo divacanza (per es. durante le vacanze estive) s

Page 45 - Uso quotidiano

Čištění a údržba• Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovouzástrčku ze sítě. Jestliže nemůžete vytáhnout zástrčku, přerušt

Page 46 - Tutela ambientale

Utilizzo quotidianoCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungotermine di

Page 47 - Pannello di controllo

Griglia portabottiglieDisporre le bottiglie (con l'apertura in avanti) sul-l'apposito ripiano.Se il ripiano è in posizione orizzontale, util

Page 48 - Funzione COOLMATIC

Rimozione dei cestelli dal vano congelatore1221I cestelli del vano congelatore sono provvisti di un fermo che ne impedisce la caduta o larimozione acc

Page 49 - Primo utilizzo

Consigli per la refrigerazioneConsigli utili:Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di politene e collocarla sul ripiano di vetro soprail casse

Page 50 - Utilizzo quotidiano

Pulizia e curaATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione.Questo apparecchio contiene idrocarburi nell&

Page 51 - Posizionamento delle mensole

È importante pulire periodicamente il foro di sca-rico dell'acqua di sbrinamento, situato al centrodel canale sulla parete posteriore, per evitar

Page 52 - Consigli e suggerimenti utili

Problema Possibile causa Soluzione La temperatura ambiente ètroppo alta.Abbassare la temperatura am-biente. La funzione FROSTMATIC è ac-cesa.Fare ri

Page 53 - Consigli per il congelamento

Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio non riceve cor-rente. Non arriva tensione allapresa elettrica.Collegare alla presa un altro ap-

Page 54

AVVERTENZALeggere con attenzione le "Informazioni di sicurezza" per la vostra sicurezza e per il correttofunzionamento dell'apparecchio

Page 55 - Cosa fare se…

Distanziatori posterioriNel sacchetto della documentazione sono in-clusi due distanziatori, da installare come mo-strato nella figura.Allentare le vit

Page 56

Ovládací panel65 7 84321 15141312119 101Vypínač ON/OFF2Regulátor teploty chladničky, tlačítko +3Displej teploty chladničky4Regulátor teploty chladničk

Page 57 - Dati tecnici

Reversibilità delle porteAVVERTENZAPrima di eseguire le operazioni descritte, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina dallapresa.Per eseguire

Page 58 - Collegamento elettrico

8. Invertire gli elementi di aggancio delleporte (d2,d3), spostarli sul lato oppostodell'altra porta e fissare la vite (d4).9. Reinserire i fermi

Page 59 - Livellamento

Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guarnizionenon aderisca perfettamente. In tal caso, attendere che aderi

Page 61

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.czwww.aeg-electrolux.huwww.aeg-electrolux.it210620329-00-042009

Page 62 - Considerazioni ambientali

•V mrazicí èásti se zobrazuje nejvyšší teplota (SKUTEÈNÁ teplota). Pøiúplném naplnìní se nejteplejší zóna mraznièky obvykle nachází vpøedu na‐hoøe. V

Page 63

Chladicí oddíl musí být pøi zapnutí funkce Dovolená prázdný.Chcete-li tuto funkci zapnout, postupujte takto:1. tisknìte regulátor teploty ( tlaèítko +

Page 64

Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné změnit střední nastavení.K rychlejšímu zmrazování otočte regulátorem teploty směrem na vyšší nasta‐ven

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire