SANTO 76308 KANotice d’utilisationInstrucciones de usoRéfrigérateurFrigorífico
10InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pour letransport. Reti
111 Voyant de fonctionnement (vert)2 Touche MARCHE/ARRET3 Touches de réglage de la température (pour températures plus chaudes)4 Indicateur de tempéra
12Indicateur de température (sur le bandeau de commande)L’indicateur de température peut afficher plusieursinformations.• En fonctionnement normal il
13Filtre de l’airL'appareil est équipé d’un filtre aucharbon "CLEAN AIR CONTROL", placésur la paroi postérieure du réfrigéra-teur. Le f
14Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la pré-caution de nettoyer l’intérieur ainsi que les accessoir
15Indicateur de températurePour vous aider au bon réglage de votre appareil, nous avons équipé lazone la plus froide de votre réfrigérateur d'un
16Emplacement des denréesZone la plus froideVous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous lesplacez dans la zone de froid convena
17TURBO COOLMATICLa fonction TURBO COOLMATIC permet un refroidissement rapide dequantités importantes dans le réfrigérateur de denrées (par exempledes
18Balconnets de porteIl est possible de modifier la position en hauteur des balconnets sur lacontre porte selon vos besoins et le volume des denrées à
19Nos conseils pour un stockage optimal• N’entreposez que des aliments frais, nettoyés et enfermés dans desemballages ou récipients appropriés de qual
2Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.Pour l
20Contrôle de l’humiditéLes deux tiroirs peuvent être utilisés de manière indépendante l’un del’autre, sous les conditions de conservation souhaitées,
21Les clayettes en fil à l’intérieur des tiroirs permettent que l’air circulelibrement et par conséquent une meilleure conservation des aliments.Les t
22Délais de conservation des aliments frais dans le compartimentLONGFRESH 0°CType d'aliment Régulation de l'humidité Délais de conservationO
23Les gâteaux contenant de la crème fraîche et d’autres produits depâtisserie peuvent être conservés dans le compartiment LONGFRESH0°C pendant 2 ou 3
24DégivrageRéfrigérateurLe dégivrage du compartiment réfrigérant se fait automatiquement.Pendant la phase de dégivrage, le ventilateur de remise en ci
25NettoyageNettoyageIl est indispensable de maintenir votre appareil en parfait état de pro-preté.Attention!• Ne procédez au nettoyage qu’après avoir
26Que faire si ...En cas d’anomalie de fonctionnementLa fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifica-tions. Cependant, si vous
27La température à l’intéri-eur de l’appareil est tropchaude.La température est malréglée.Veuillez consulter la partie"Mise en service".La p
28Dérangement Cause possible RemèdeVoir section "Nettoyage etEntretien".Il y a de l’eau au fond du com-partiment surgélateur ou sur lessurfa
29Bruits de fonctionnementLes bruits suivants sont typiques des appareils frigorifiques:• ClaquementOn l’entend chaque fois que le compresseur se met
3Chère cliente, cher clientNous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d
30Règlements, normes, directivesL’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabri-qué en respect des normes s’appliquant à ce t
31Pour toute question technique :Centre Contact ConsommateursBP 20139 – 60307 SENLIS CEDEXTél. : 08 92 68 24 33 (0,34 TTC/mn)E-MAIL : ehp.consommateu
32Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre eldiseño funcional y
33IndiceSeguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Eliminación . . . . . . . . . . . . .
34SeguridadLa seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicos aproba-dos y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto, consi
35niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligrode sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situacionespeligros
36EliminaciónInformación sobre el embalaje del aparatoTodos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por el medioambiente! Se pueden tir
37Si fuese inevitable instalar el aparato al lado de una fuente de calor, es nece-sario mantener las siguientes distancias mínimas:– de los hornos elé
38Conexión eléctricaPara efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma de cor-riente con una buena toma de tierra, instalada conforme
391. Indicador ON/OFF2 Tecla ON/OFF del compartimento frigorífico3 Teclas para la regulación de la temperatura del frigorífico (temperatura másalta)
4SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Protection de l’environnement . . . .
40Pantalla de la temperaturaLa pantalla de la temperatura puede mostrar varias informaciones.• Durante el funcionamiento normal se muestra la temperat
41FROSTMATICLa función FROSTMATIC se utiliza para un rápido congelamiento de alimen-tos frescos y protege al mismo tiempo los alimentos ya congelados
42Filtro de aireSu aparato se equipa con un filtro decarbono "CLEAN AIR CONTROL" en lapared trasera del compartimientorefrigerador. El filtr
43Accesorios internosColocación de las bandejas• La bandeja inferior situada encimade los cajones de verdura/fruta, debeestar siempre en esta posición
44Contenedor correderoAlgunos modelos tienen un contene-dor que se puede desplazar lateral-mente, situado debajo de un contene-dor para latas. Este co
45Vano LONGFRESH 0°C• Al interior del vano LONGFRESH 0°C la temperatura es controladaautomáticamente. Ella queda sobre los 0°C constantes y no es nece
46• „Seco“: reducida humedad del aire - hasta el 50% de humedad relativa.Esta tasa de humedad es alcanzada cuando ambos las correderas son regu-ladas
47Consejos• Es aconsejable de hacer caso al frescor de las comidas, en particular a lafecha de caducidad. La calidad y el frescor influencian el tiemp
48Tipo de alimentoRegulación de la humedaddel aireTiempo de conservación Jugo de tomate“seco”hasta 4 diasMariscos cocido“seco”hasta 2 diasNovillo, caz
49Tipo de alimentoRegulación de la humedaddel aireTiempo de conservación Moras, grosella“húmedo”hasta 8 diasHigos (frescos)“húmedo”hasta 7 diasArandan
5Avertissements importantsLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de latechnique et à la législation sur la sécurité des appare
50Apagado del aparatoSi fuese necesario apagar el aparato por un largo plazo:1. Vaciar las secciones del congelador.2. Apagar el aparato.3. Desenchu
51Limpieza y cuidadosPor motivos de higiene se debería limpiar siempre y con regularidad el inte-rior del aparato, incluidos los accesorios.¡Advertenc
52Inconveniente Causas posibles RemedioEl aparato no funcionaEl aparato no está encendido Encender el aparatoLa clavija no está enchufada oestá flojaE
53El aparato no funcionaEl aparato no está encendido Encender el aparatoLa clavija no está enchufada oestá flojaEnchufar la clavija en la tomade corri
54Disposiciones, Normas, DirectivasEl aparato ha sido proyectado para la utilización doméstica y ha sido fabri-cado según las normas vigentes para es
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.frwww.aeg-electrolux.com.es2223 539-21-00-16022009 Sous réserve de modificationsCon reserva de modificaciones
6• Si votre ancien appareil doit être mis au rebus, veillez à rendre inuti-lisable tout ce qui pourrait représenter un danger pour un enfant(fermeture
7rées, fromages à pâtes cuite, fruits et légumes frais.Zone fraîche: Produits laitiers, desserts lactés, matières grasses, fromages frais.Zone la plus
8dans le réfrigérateur (par exemple suremballages des packs deyaourts).• Couvrez les aliments.• Consultez la notice d’utilisation de l’appareil en tou
9Mise au rebut des anciens appareilsCet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace unappareil équipé d’une fermeture mécanique, nous v
Commentaires sur ces manuels