Aeg-Electrolux S76372-KG8 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux S76372-KG8. Aeg-Electrolux S76372-KG8 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Gebrauchsanweisung

SANTOKühl-/Gefrierkombination electronicGebrauchsanweisung 818 42 19-00/7

Page 2 - 818 42 19-00/7

Transportschutz entfernen10 818 42 19-00/73. Transportschutzteil am Türlager bei geöffneter Tür herausnehmen. 4. Sicherungsteile bis zur Verdickung am

Page 3

818 42 19-00/7 11AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stro

Page 4

Aufstellen12 818 42 19-00/7Das Kältegerät braucht LuftDie Luftzuführung erfolgt unter der Tür durch die Lüftungsschlitze im Sockel, die Entlüftung ent

Page 5 - Sicherheit

Aufstellen818 42 19-00/7 13Z. B.: AC 220 ... 240 V 50 Hz oder 220 ... 240 V~50 Hz(d. h. 220 bis 240 Volt Wechselstrom, 50 Hertz)Das Typschild befindet

Page 6

14 818 42 19-00/7Türanschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erforder

Page 7 - 2 Altgerät

Türanschlag wechseln818 42 19-00/7 155. Mittleres Türlager abschrauben. 6. Kühlraumtür vorsichtig nach vorne abnehmen und beiseite stellen.7. Befestig

Page 8 - Gerät transportieren

Türanschlag wechseln16 818 42 19-00/710. Türgriff abschrauben, um 180° drehen und an der rechten Seite der Tür wieder anschrauben.11. Türgriffabdeckun

Page 9

Türanschlag wechseln818 42 19-00/7 1714. Mittleres Türlager links unten in Kühlraumtür einschieben und am Gehäuse festschrauben. 15. Selbstschließmech

Page 10 - Transportschutz entfernen

18 818 42 19-00/7GerätebeschreibungGeräteansicht(verschiedene Modelle)á Bedienblende und Kontrollelementeà Butter-/Käsefach mit Klappeâ Türabstellfäch

Page 11 - Aufstellen

Gerätebeschreibung818 42 19-00/7 19Gefriertablett Unter der oberen Schublade im Gefrierraum befindet sich ein Gefriertablett.Auf dem Gefriertablett kö

Page 12 - Elektrischer Anschluss

2 818 42 19-00/7Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung au

Page 13 - Kohlefilter

Gerätebeschreibung20 818 42 19-00/7Bedienblende 1 Taste EIN/AUS und Netzkontrollanzeige (grün) 2 Temperaturanzeige für Kühlraum (nicht für LONGFRESH

Page 14 - Türanschlag wechseln

Gerätebeschreibung818 42 19-00/7 21IST-Temperatur bedeutet: Die Temperaturanzeige zeigt die Temperatur an, die momentan tatsäch-lich im Kühl- bzw. Gef

Page 15

22 818 42 19-00/7Vor Inbetriebnahme1 Lassen Sie das Gerät vor Anschluß an das Netz und vor der ersten Inbe-triebnahme 30 Minuten stehen, wenn es aufre

Page 16

818 42 19-00/7 23Inbetriebnahme 0 1. Netzstecker in die Steckdose stecken.2. Taste EIN/AUS drücken. Die grüne Netzkontrollanzeige leuchtet. Ein Warnto

Page 17

24 818 42 19-00/72. Gewünschte Temperatur durch Drücken der Tasten „+“ (WÄRMER) und „-“ (KÄLTER) für den Kühl- bzw. Gefrierraum einstellen (siehe Absc

Page 18 - Gerätebeschreibung

COOLMATIC/FROSTMATIC818 42 19-00/7 25Schnellkühl-FunktionDie Schnellkühl-Funktion kann zum schnellen Abkühlen von Getränken in Dosen oder Flaschen auf

Page 19 - Kälteakku

26 818 42 19-00/7Gerät abschalten3 Kühlraum und Gefrierraum können unabhängig voneinander abge-schaltet werden. 0 1. Zum Abschalten des kompletten Ger

Page 20 - Bedienblende

818 42 19-00/7 27UrlaubsschaltungBei der Urlaubsschaltung beträgt die SOLL-Temperaturvorgabe für den Kühlraum +15 °C. Sie haben dadurch die Möglichkei

Page 21 - Taste WARNUNG AUS

28 818 42 19-00/7Kontroll- und InformationssystemDas Kontroll- und Informationssystem besteht aus Temperaturanzeigen, optischer Warnanzeige und akusti

Page 22 - Vor Inbetriebnahme

818 42 19-00/7 290 1. Mit der Taste WARNUNG AUS können Sie den Warnton abschalten. Die Temperaturanzeige für den Gefrierraum hört auf zu blinken und z

Page 23 - Temperatur einstellen

818 42 19-00/7 3InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - COOLMATIC/FROSTMATIC

30 818 42 19-00/7InnenausstattungAbstellflächenDie Abstellflächen sind höhenver-stellbar:0 1. Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne ziehen, bis sie

Page 25 - FROSTMATIC-Taste

Innenausstattung818 42 19-00/7 31Luftfeuchtigkeit einstellenDie beiden Schubladen können entsprechend den gewünschten Lager-bedingungen jede unabhängi

Page 26 - Gerät abschalten

Innenausstattung32 818 42 19-00/7Abnehmen des Flaschen- und Dosenhalters0 1. Die Schnellkühlablage aus dem Kühlraum nehmen.2. Um den Halter von der Ab

Page 27 - Urlaubsschaltung

818 42 19-00/7 33Richtig lagernLebensmittel sollen immer abgedeckt oder verpackt in den Kühlraum, um Austrocknen und Geruchs- oder Geschmacksübertragu

Page 28 - Temperaturwarnung

Richtig lagern34 818 42 19-00/7Richtwerte für die Lagerdauereiniger Lebensmittel im LONGFRESH 0 °C Kaltraum:Bei trockener Lagerung:Bei feuchter Lageru

Page 29 - Öffnen der Gefrierraumtür

Richtig lagern818 42 19-00/7 35Tipps: • Achten Sie beim Einkaufen auf die Frische der Lebensmittel. Qualität und Frischegrad sind entscheidend für die

Page 30 - Innenausstattung

36 818 42 19-00/7EinfrierenAußer der untersten Schublade, die nur zum Lagern dient, sind alle anderen Schubladen im Gefrierraum zum Einfrieren geeigne

Page 31 - Flaschen- und Dosenhalter

818 42 19-00/7 37• Zum Verschließen von Beuteln und Folien eignen sich:Plastikklemmen, Gummiringe oder Klebebänder.• Vor dem Verschließen die Luft aus

Page 32 - Flaschenhalter

38 818 42 19-00/7Eiswürfel bereiten0 1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen und in das Gefrierta-blett oder in eine Schublade stellen und

Page 33 - Richtig lagern

818 42 19-00/7 390 1. Ca. 12 Stunden vor dem Abtauen Taste FROSTMATIC drücken, um im Tiefkühlgut genügend Kältereserve für die Betriebsunterbrechung z

Page 34 - Richtwerte für die Lagerdauer

Inhalt4 818 42 19-00/7Öffnen der Gefrierraumtür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Innenausstattung . . .

Page 35

40 818 42 19-00/7Reinigung und PflegeAus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenausstattung, regelmäßig gereinigt werden.1

Page 36 - Einfrieren

Reinigung und Pflege818 42 19-00/7 415. Gerät einschließlich Innenausstattung mit einem Lappen und lauwar-mem Wasser reinigen. Eventuell etwas handels

Page 37 - Tiefkühllagern

42 818 42 19-00/7Was tun, wenn ...Abhilfe bei StörungenMöglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Fehler, den Sie anhand na

Page 38 - Eiswürfel bereiten

Was tun, wenn ...818 42 19-00/7 43Gerät kühlt zu stark.Temperatur zu kalt einge-stellt.Vorübergehend wärmere Temperatureinstellung wäh-len.Wasser am K

Page 39 - Tipps zur Energie-Einsparung

Was tun, wenn ...44 818 42 19-00/7Lampe auswechseln3 Die Innenbeleuchtung schaltet sich bei geöffneter Tür aus Sicherheits-gründen nach 7 Minuten auto

Page 40 - Reinigung und Pflege

818 42 19-00/7 45BetriebsgeräuscheFolgende Geräusche sind charakteristisch für Kältegeräte:• Klicken Immer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet,

Page 41 - Gerät von außen

46 818 42 19-00/7Fachbegriffe• Kältemittel Flüssigkeiten, die zur Kälteerzeugung verwendet werden können, nennt man Kältemittel. Sie haben einen verhä

Page 42 - Was tun, wenn

818 42 19-00/7 47

Page 43

48 818 42 19-00/7

Page 44 - Lampe auswechseln

818 42 19-00/7 49KundendienstWenn Sie bei einer Störung keine Abhilfe in dieser Gebrauchsanwei-sung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler

Page 45 - Betriebsgeräusche

818 42 19-00/7 51 SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch

Page 46 - Fachbegriffe

50 818 42 19-00/7Kundendienst für DeutschlandIm Kapitel „Was tun, wenn...“ sind die wichtigsten Fehlerquellen zusam-mengestellt, die Sie selbst behebe

Page 47 - 818 42 19-00/7 47

818 42 19-00/7 51Servicio de postventaEn el caso de ocurrir fallos cuya solución no aparezca en estas instruc-ciones de servicio es preciso dirigirse

Page 48 - 48 818 42 19-00/7

818 42 19-00 - 1207 Änderungen vorbehaltenÄnderungen vorbehalten

Page 49 - Kundendienst

Sicherheit6 818 42 19-00/7Sicherheit von Kindern• Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Verp

Page 50 - Kundendienst für Deutschland

818 42 19-00/7 7• Oben auf dem Gerät abgelegte gefrorene Ware kann dazu führen, daß sich durch die Kälte im Hohlraum der Ablageplatte Kondenswas-ser b

Page 51 - Servicio de postventa

8 818 42 19-0/71 Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauch-bar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vo

Page 52 - Änderungen vorbehalten

818 42 19-00/7 94. Wenn das Gerät am gewünschten Platz steht, Sockelblende aufset-zen. Die Haken der Sockelblende in die Aussparungen an der Unter-kan

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire