Aeg-Electrolux SCS51800S0 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux SCS51800S0. Aeg-Electrolux SCS51800S0 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 92
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SCS51800S0
NL
KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING 2
FR
RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 24
DE
KÜHL-GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 46
PT
COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 69
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Résumé du contenu

Page 1

SCS51800S0NLKOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING 2FRRÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 24DEKÜHL-GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION

Page 2 - Bezoek onze webshop op

1. til het plateau met het schuifvak naar bo-ven gericht uit de houders in de deur2. verwijder de opsluitbeugel uit de gelei-ding onder het plateau3.

Page 3

Tips voor het invriezenOm u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar be-langrijke tips:• de maximale hoeveelheid vo

Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

• maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep.• controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u erva

Page 5 - Dagelijks gebruik

Zet, ongeveer 12 uur voordat u gaat ontdooien, de thermostaatknop op een hogerestand, om voldoende koudereserve op te bouwen voor de onderbreking tijd

Page 6 - Onderhoud

PROBLEMEN OPLOSSENWAARSCHUWING!Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken.Het opsporen van storingen die niet in deze handle

Page 7 - BEDIENING

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur in het ap-paraat is te hoog.De thermostaatknop is nietgoed ingesteld.Stel een lagere temperatuur in

Page 8 - DAGELIJKS GEBRUIK

TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 24 hDe technische gegevens staan op

Page 9

1. Maak de bovenste pen los en verwijderhem.2. Verwijder de bovenste deur.3. Verwijder het afstandsstuk.4. Draai het middelste scharnier los.5. Verwij

Page 10 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

VentilatievereistenDe luchtstroom achter het apparaat moet vol-doende zijn.De installatie van het apparaatLET OP!Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vri

Page 11 - ONDERHOUD EN REINIGING

2. Installeer het apparaat in de nis.Duw het apparaat in de richting van depijl (1) totdat de afdekking van de ope-ning tegen het keukenmeubel aankomt

Page 12 - De vriezer ontdooien

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie

Page 13 - 5) indien nodig

5. Verwijder het juiste onderdeel van descharnierafdekking (E). Verwijder onder-deel DX bij een scharnier aan de rech-terkant of SX bij een scharnier

Page 14 - PROBLEMEN OPLOSSEN

8. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd) los9. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen-kant van het keukenmeubel.10. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel

Page 15 - De deur sluiten

11. Zet de deur van het apparaat en dedeur van het keukenmeubel open ineen hoek van 90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in degeleider (Ha).Zet de de

Page 16 - TECHNISCHE GEGEVENS

14. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).Controleer goed en verzeker u ervan dat:• alle schroeven zijn aangehaald.• de afdichtingsstrip goed bevestigd

Page 17

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du

Page 18 - Ventilatievereisten

SOMMAIRE26 Consignes de sécurité29 Fonctionnement30 Première utilisation30 Utilisation quotidienne32 Conseils utiles33 Entretien et nettoyage36 En cas

Page 19

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice, y compris les cons

Page 20

Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir-cuit de refroidissement n'est endommagée.Si t

Page 21

• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartimentcongélateur, car la pression se formant à l'intérieur du cont

Page 22

Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri-buant ainsi à prés

Page 23 - HET MILIEU

INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Bediening8 Het eerste gebruik8 Dagelijks gebruik10 Nuttige aanwijzingen en tips11 Onderhoud en reiniging14 Problemen op

Page 24

PREMIÈRE UTILISATIONNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoiresi

Page 25 - SOMMAIRE

Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différentstypes d'aliments congelés. La validité du temps de stockage m

Page 26 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1. soulevez l'ensemble balconnet et bac cou-lissant pour l'extraire des supports de laporte2. retirez la patte de fixation de la glissièresi

Page 27 - Utilisation quotidienne

Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils nesont pas correctement emballés.Conseils pour la congélati

Page 28 - Maintenance

Nettoyage périodiqueCet appareil doit être nettoyé régulièrement :• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonne

Page 29 - FONCTIONNEMENT

Dégivrage du congélateurUne certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur et au-tour du compartiment supérieur.Dégivre

Page 30 - UTILISATION QUOTIDIENNE

• laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréa-bles.Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité

Page 31

Anomalie Cause possible SolutionDe l'eau s'écoule sur la pla-que arrière du réfrigéra-teur.Pendant le dégivrage automati-que, le givre fond

Page 32 - CONSEILS UTILES

3. Retirez le diffuseur (voir l'illustration).4. Remplacez l'ampoule défectueuse parune ampoule neuve de puissance identi-que, spécifiquemen

Page 33 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Classe climatique Température ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °CBranchement électriqueContrôlez, avant de brancher

Page 34 - Dégivrage du réfrigérateur

VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is hetvan belang dat u, alvorens het apparaat te

Page 35 - Dégivrage du congélateur

4. Desserrez la charnière intermédiaire.5. Enlevez la porte inférieure.6. Desserrez et retirez la goupille inférieure.Sur le côté opposé :1. Serrez la

Page 36 - 10) si cela est prévu

1. Appliquez la bande isolante adhésivesur l'appareil comme indiqué dans la fi-gure.2. Insérez l'appareil dans le meuble d'en-castremen

Page 37

4. Fixez l'appareil au meuble d'encastrementà l'aide de 4 vis.5. Retirez la pièce du cache charnière (E).Veillez à enlever la partie DX

Page 38 - INSTALLATION

7. Placez l'appareil contre la paroi latéra-le du meuble de cuisine :a) Desserrez les vis de la pièce (G) etdéplacez la pièce (G) jusqu'à la

Page 39 - Réversibilité de la porte

10. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle dumeuble à 90° environ.Introduisez la petite équerre (Hb)

Page 40 - Ventilation

13. Placez à nouveau la petite équerre surle guide et fixez-la à l'aide des vis four-nies.Alignez la porte du meuble de cuisineet la porte de l&a

Page 41

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschiedenhaben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahrevon seiner ausgezei

Page 42

INHALT48 Sicherheitshinweise51 Betrieb52 Erste Inbetriebnahme52 Täglicher Gebrauch54 Praktische Tipps und Hinweise56 Reinigung und Pflege58 Was tun, w

Page 43

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegend

Page 44

Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom-ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.Bei einer eventuellen

Page 45

Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van hetapparaat niet beschadigd zijn geraakt.Indien het koelcircuit b

Page 46

• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahmeaus dem Gefrierschrank gegessen wird.Reinigung und Pflege• Schalte

Page 47

UmweltschutzDas Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Ga-se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entso

Page 48 - SICHERHEITSHINWEISE

ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am bes-ten durch

Page 49 - Täglicher Gebrauch

Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel.Die Zahlen geben die Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Es hängt von der Qua-l

Page 50 - Kundendienst

1. Heben Sie die Ablage mit der verschieb-baren Schublade an und ziehen Sie sieaus den Türhalterungen.2. Nehmen Sie den Haltebügel aus der Füh-rung un

Page 51 - Temperaturregelung

Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oderin Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepack

Page 52 - TÄGLICHER GEBRAUCH

REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthält Ko

Page 53

Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff-nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl-schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließtund auf die g

Page 54 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

5. Schalten Sie das Gerät ein.6. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagertenLebensmittel wieder in den Gefrie

Page 55 - Hinweise zum Einfrieren

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Lampe funktioniertnicht.Die Lampe ist im Standby-Mo-dus.Öffnen und schließen Sie die Tür. Die Lampe ist defekt. S

Page 56 - REINIGUNG UND PFLEGE

• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat ge-consumeerd worden.Onderhoud en reiniging• Schakel het apparaat

Page 57 - Abtauen des Gefrierschranks

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur im Ge-frierraum ist zu hoch.Die einzufrierenden Packungenliegen zu dicht aneinander.Stellen Sie sicher,

Page 58 - WAS TUN, WENN …

TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 24 hDie technischen Informationen befinden

Page 59 - Was tun, wenn …

1. Lösen und entfernen Sie den oberen Bol-zen.2. Entfernen Sie die obere Tür.3. Nehmen Sie das Distanzstück ab.4. Lösen Sie das mittlere Scharnier.5.

Page 60 - Schließen der Tür

Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei-chend groß sein.Installation des GerätsVORSICHT!Vergewissern Sie sich,

Page 61 - TECHNISCHE DATEN

2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau-nische.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis die obere Anschlagleiste am Kü-chenmöbel anliegt.Sc

Page 62

5. Entfernen Sie das korrekte Teil von derScharnierabdeckung (E). Vergessen Sienicht, Teil DX im Fall des rechten Schar-niers oder Teil SX im entgegen

Page 63 - Installation des Geräts

8. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und(Hd)9. Montieren Sie Teil (Ha) an der Innensei-te der Tür des Küchenmöbels.10. Drücken Sie Teil (Hc) auf Te

Page 64

11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Türdes Küchenmöbels in einem Winkel von90°.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) indie Führungsschiene (Ha) ein.Bring

Page 65

14. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf Füh-rungsstück (Hb).Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der Dic

Page 66

PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo paralhe oferecer um desempenho impecável durante váriosanos, com tecnologia

Page 67

Bescherming van het milieuDit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcir-cuit en evenmin in de isolatiemateria

Page 68 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

ÍNDICE71 Informações de segurança74 Funcionamento74 Primeira utilização75 Utilização diária77 Sugestões e conselhos úteis78 Manutenção e limpeza81 O q

Page 69 - Visite a loja online em

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar eusar o aparelho pela primeira vez,

Page 70

– evite chamas livres e fontes de ignição– ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra• É perigoso alterar as especificações ou efectuar

Page 71 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Limpeza e manutenção• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.• Não limpe o aparelho com objectos de metal.• Não utilize o

Page 72 - Utilização diária

FUNCIONAMENTOLigarIntroduza a ficha na tomada.Rode o regulador de temperatura no sentido dos ponteiros do relógio para uma defini-ção média.DesligarPa

Page 73 - Protecção ambiental

UTILIZAÇÃO DIÁRIACongelação de alimentos frescosO compartimento do congelador é adequado para a congelação de alimentos frescos earmazenamento a longo

Page 74 - PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Os pedaços pequenos podem mesmo ser cozinhados ainda congelados, directamente docongelador: neste caso, a confecção irá demorar mais.Produção de cubos

Page 75 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

1. levante a prateleira com o compartimen-to deslizante virado para cima e remova--o dos suportes na porta2. remova o suporte de retenção para forada

Page 76 - Prateleiras móveis

Conselhos para a congelaçãoPara o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importantes:• a quantidade máxima de alimento

Page 77 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

• limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro.• verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que es

Page 78 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

HET EERSTE GEBRUIKDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interneaccessoires met lauw

Page 79 - Descongelar o congelador

Aprox. 12 horas antes de descongelar, ajuste o regulador da temperatura para as defini-ções mais altas de forma a criar uma reserva de frio suficiente

Page 80 - Períodos de inactividade

O QUE FAZER SE…ADVERTÊNCIAAntes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada.A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve se

Page 81 - O QUE FAZER SE…

Problema Possível causa SoluçãoA água escorre para ochão.A saída de água descongeladanão escorre para o tabuleiro deevaporação acima do compres-sor.En

Page 82 - Substituir a lâmpada

Fechar a porta1. Limpe as juntas da porta.2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".3. Se necessário, substitua as juntas de p

Page 83 - INSTALAÇÃO

O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima nãosejam cumpridas.Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.Re

Page 84 - Reversibilidade da porta

Requisitos de ventilaçãoO caudal de ar na parte traseira do aparelho temde ser suficiente.Instalar o aparelhoCUIDADOCertifique-se de que o cabo de ali

Page 85 - Instalar o aparelho

2. Instale o aparelho no local de instalação.Empurre o aparelho na direcção da se-ta (1) até que a tampa do espaço supe-rior pare contra a mobília da

Page 86

5. Retire a peça correcta da tampa da do-bradiça (E). Certifique-se de que retiraa peça DX, no caso da dobradiça direi-ta, SX no caso contrário.6. Eng

Page 87

8. Desligue as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd)9. Instale a peça (Ha) no lado interior damobília de cozinha.10. Empurre a peça (Hc) na peça (Ha).ca. 50 m

Page 88

11. Abra a porta do aparelho e a porta damobília da cozinha a um ângulo de 90°.Insira o quadrado pequeno (Hb) na ca-lha (Ha).Monte a porta do aparelho

Page 89

De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levens-middelen Of de hoogste of laagste waarde van de aangegeven bewaar

Page 90 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

14. Prima a peça (Hd) na peça (Hb).Faça uma verificação final para se certificarde que:• Todos os parafusos estão apertados.• A tira vedante está bem

Page 92

www.aeg-electrolux.com/shop 222334586-00-062010

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire