Aeg-Electrolux SK98800-6I Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux SK98800-6I. Aeg-Electrolux SK98800-6I Brugermanual [sv] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SK98808I
SK98803-6I
SK98809-6I
SK98800-6I
Gebruiksaanwijzing Koelkast
Benutzerinformation Kühlschrank
Brugsanvisning Køleskab
Bruksanvisning Kjøleskap
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - SK98800-6I

SK98808ISK98803-6ISK98809-6ISK98800-6IGebruiksaanwijzing KoelkastBenutzerinformation KühlschrankBrugsanvisning KøleskabBruksanvisning Kjøleskap

Page 2 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of bescha-dig ze niet.Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders,

Page 3 - Algemene veiligheid

Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren,om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom

Page 4 - Installatie

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over devloer.De dooiwaterafvoer loopt nietin de verdamperbak boven decompressor.Maak de dooiwateraf

Page 5 - BEDIENINGSPANEEL

TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 880 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmDe technische gegevens staan op het typeplaatje

Page 6 - COOLMATIC functie

HET MILIEUHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden a

Page 7 - DAGELIJKS GEBRUIK

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 8 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts-maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hers

Page 9 - ONDERHOUD EN REINIGING

1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite ge-quetscht oder beschädigt

Page 10 - Het ontdooien van de koelkast

• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der

Page 11 - PROBLEMEN OPLOSSEN

2. Danach wird ein Countdown der Temperatur (-3 -2 -1) angezeigt. Wenn die „1“ er-scheint, wird das Gerät abgeschaltet. Die Temperaturanzeige schaltet

Page 12 - De deur sluiten

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 13 - TECHNISCHE GEGEVENS

UrlaubsschaltungMit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank über längere Zeit (z. B. den Sommerur-laub) mit geschlossener Tür leer stehen lassen, o

Page 14 - HET MILIEU

Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedener Höhepositioniert werden; damit ermöglichen sie dasLagern verschieden großer Lebe

Page 15 - SICHERHEITSHINWEISE

Energiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbe-dingt notwendig.• Wenn die Umgebungstemperatur

Page 16

• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwasNeutralseife.• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßi

Page 17 - Reinigung und Pflege

•tauen Sie das Gerät ab8), Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche z

Page 18 - BEDIENBLENDE

Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks hinunter.Beim automatischen Abtauenfließt das abgetaute Wasser ander Rü

Page 19 - COOLMATIC -Funktion

TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmDie technischen Informationen befinden sich auf dem Typschi

Page 20 - TÄGLICHER GEBRAUCH

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall

Page 21 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal ogregelmæssig ydelse fr

Page 22 - REINIGUNG UND PFLEGE

Sikkerhed for børn og udsatte personer• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk,sensorisk eller psykisk

Page 23 - Stillstandzeiten

hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheidvan het apparaat.Voor de veiligheid van mensen en eigendommen

Page 24 - WAS TUN, WENN …

6.Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på 9) den indven-dige pære.• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed

Page 25 - Schließen der Tür

MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds ellerisoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes

Page 26 - TECHNISCHE DATEN

1. Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på den tilhørende termostatknap. Tem-peraturdisplayet viser straks den nye indstilling (INDSTILLET tem

Page 27 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

IBRUGTAGNINGIndvendig rengøringInden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsatneutral sæbe for at fjerne de

Page 28 - OM SIKKERHED

Styring af luftfugtighedGlashylden har et system med huller (justeresmed en glider), der giver mulighed for at regule-re temperaturen i grøntsagsskuff

Page 29 - Generelt om sikkerhed

Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder.Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de

Page 30 - Installation

Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden ikøleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vand-et ikke løber over og drypper ned på maden i ska-bet

Page 31 - BETJENINGSPANEL

Fejl Mulig årsag Løsning Pæren er sprunget. Se under "Udskiftning af pæren".Kompressoren kører heletiden.Temperaturen er ikke indstilletkor

Page 32 - Holiday-funktion

7. Åbn døren. Se efter, at pæren lyser.Lukke døren1. Rengør dørpakningerne.2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation&quo

Page 33 - DAGLIG BRUG

SKÅN MILJØETSymbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandlessom husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives t

Page 34 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de ach-terkant van het apparaat.

Page 35 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter.For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese dennebruksanvisninge

Page 36 - HVIS NOGET GÅR GALT

Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruksjo-nene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar in

Page 37 - Udskiftning af pæren

5. Hvis støpselet er løst, må det ikke plugges inn i stikkontakten. Fare for elektriskstøt eller brann.6.Du må ikke bruke skapet uten lampedekselet. 1

Page 38 - INSTALLATION

• Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukesoriginale reservedeler.MiljøvernDette apparatet inneholder ikke ga

Page 39 - SKÅN MILJØET

Regulere temperaturenGå frem som følger for å betjene apparatet:1. Still ønsket temperatur ved å trykke på tilsvarende temperaturregulator. Temperatu-

Page 40 - SIKKERHETSINFORMASJON

FØRSTE GANGS BRUKRengjøre inne i apparatetFør du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vanntilsatt et nøytralt r

Page 41 - Generelt om sikkerhet

FuktighetsreguleringGlasshyllen har en anordning med huller (somkan justeres med en glideknott), som gjør det mu-lig å regulere temperaturen i grønnsa

Page 42 - Installasjon

Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helsthylle.Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spe

Page 43

Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smel-tevann midt i kjøleseksjonens kanal med jevnemellomrom for å hindre at vannet svømmer overog dryppe

Page 44 - Ferie-funksjon

Problem Mulig årsak LøsningKompressoren arbeideruavbrutt.Temperaturen er ikke korrektinnstilt.Still inn en høyere temperatur. Døren er ikke lukket sk

Page 45 - DAGLIG BRUK

• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.•Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding. 3)Onderho

Page 46 - NYTTIGE TIPS OG RÅD

6. Sett i støpselet.7. Åpne døren. Kontroller at lampen tennes.Lukke døren1. Rengjør dørpakningene.2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Mon

Page 47 - STELL OG RENGJØRING

MILJØHENSYNSymbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke måbehandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes t

Page 48 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

www.aeg-electrolux.com/shop 211621162-A-252010

Page 49 - Skifte lyspære

2. Daarna wordt het aftellen van de temperatuur van -3 -2 -1 weergegeven Als “1” ver-schijnt wordt het apparaat uitgeschakeld. Het temperatuurdisplay

Page 50 - MONTERING

VakantiefunctieMet deze functie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een lange vakantie-periode (bijv. de zomervakantie) zonder dat u vi

Page 51 - MILJØHENSYN

Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voedselpakketten van ver-schillende afmetingen mogelijk te maken, kun-nen de schappen op verschille

Page 52 - 211621162-A-252010

• Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op een lage temperatuurstaat en het apparaat volledig gevuld is, kan de compressor continu a

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire