Aeg-Electrolux SKZ71840S0 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux SKZ71840S0. Aeg-Electrolux SKZ71840S0 Handleiding [sq] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SKZ71840S0 NL Gebruiksaanwijzing 2
FR Notice d'utilisation 29
DE Benutzerinformation 57
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1 - DE Benutzerinformation 57

SKZ71840S0 NL Gebruiksaanwijzing 2FR Notice d'utilisation 29DE Benutzerinformation 57

Page 2 - KLANTENSERVICE

Daarom kunt u een grote verscheiden-heid aan voedingsmiddelen in hetLONGFRESH 0°C -vak bewaren, waar zetot 3 maal langer vers en smaakvol blij-ven in

Page 3 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

De draadlegplanken in de lades zorgenervoor dat lucht vrij kan circuleren en hetvoedsel bijgevolg beter bewaard wordt.Het vak beschikt over stoppers o

Page 4 - 1.5 Installatie

Soort voedsel Instelling luchtvochtig-heidBewaartijdErwten, koolrabi "vochtig"max. 10 dagenLente-ui, radijsjes, as-perges, spinazie "vo

Page 5 - 2. BEDIENINGSPANEEL

• Voedsel dat rijk is aan proteïnen zalsneller bederven. Dat betekent datschaal- en schelpdieren eerder beder-ven dan vis en vis eerder bederft danvle

Page 6 - 2.5 Minute Minder-functie

• leg vers, nog niet ingevroren voedselniet tegen het al ingevroren voedsel,om te voorkomen dat dit laatste warmwordt;• smalle pakjes zijn makkelijker

Page 7 - 2.8 COOLMATIC-functie

Om de volledige functionaliteit van hetLONGFRESH 0°C -vak te garanderenmoeten het onderste schap en de afdek-platen, na reiniging, weer op hun oor-spr

Page 8 - 3. DAGELIJKS GEBRUIK

• Ontdooi het apparaat (indien nodig)en toebehoren en maak alles schoon• laat de deur/deuren op een kier staanom de vorming van onaangenameluchtjes te

Page 9 - NEDERLANDS 9

Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstempera-tuur is te hoog.Verlaag de omgevingstem-peratuur.De compressor startniet onmiddellijk nahet d

Page 10 - 3.11 Longfresh-lades

Storing Mogelijke oorzaak Oplossing dEMo verschijnt ophet display. Het apparaat staat in dedemonstratiestand (dE-Mo).Houd de knop OK onge-veer 10 se

Page 11 - Longfresh 0°C-vak voor verse

Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlij-nen.7.3 Ventilatievereisten5 cmmin.200 cm2min.200 cm2De luchtcirculatie achter het apparaatmoet voldoende zij

Page 12

INHOUD1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENINGSPANE

Page 13 - NEDERLANDS 13

1.Maak de bovenste pen los en verwij-der deze.2.Verwijder de deur.3.Verwijder het afstandsstuk.4.Maak de onderste pen los met eensleutel.Op de tegenov

Page 14 - 5. ONDERHOUD EN REINIGING

Ø 2.5 mm13 mm132Boor gaten in het apparaat met een boorvan Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10mm).Bevestig het vierkante montagestuk aanhet apparaat.12P

Page 15 - NEDERLANDS 15

IIBevestig het apparaat met 4 schroeven inde nis.Verwijder het juiste onderdeel van het af-dekplaatje van het scharnier (E). Verwijderonderdeel DX als

Page 16 - 6. PROBLEMEN OPLOSSEN

Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd) los.21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oMonteer onderdeel (Ha) op de binnen-kant van de keukenkastdeur.HaHcDuw onderd

Page 17 - NEDERLANDS 17

HaHb8 mmZet de deur van het apparaat en de keu-kenkastdeur open onder een hoek van90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge-leider (Ha).Zet de de

Page 18 - 7. MONTAGE

7.7 Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer1212180˚ 8. GELUIDENTijdens normaal gebruik hoort u gelui-den (compressor, koelmiddelcirculatie).NEDERLAN

Page 19 - 7.5 Omkeerbaarheid van de

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!26www.aeg.com

Page 20 - 7.6 Het apparaat installeren

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!NEDERLANDS 27

Page 21 - NEDERLANDS 21

9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 20 hSpanning 230-240 VFrequent

Page 22

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302. BANDEAU DE CO

Page 23 - (Hd) los

1. VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en omeen correct gebruik te kunnen waarbor-gen is het van belang dat u, alvorens hetapparaat

Page 24

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris le

Page 25 - 8. GELUIDEN

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ouinterventions sur votre appareil,ainsi que le remplacement du câ-ble d'alimentation, ne doiventêtre ef

Page 26

• Veillez à ce que l'air circule librementautour de l'appareil pour éviter qu'ilne surchauffe. Pour assurer une venti-lation suffisante

Page 27 - NEDERLANDS 27

3Fonction Minute Minder4Fonction Sécurité enfants5Voyant d'alarme6Voyant du thermostat7Fonction FROSTMATIC2.2 Mise en fonctionnementPour mettre l

Page 28 - 9. TECHNISCHE GEGEVENS

2.6 Fonction Sécurité enfantsPour verrouiller les touches afin de pré-venir les erreurs de manipulation, sélec-tionnez la fonction Sécurité enfants.Po

Page 29 - SERVICE APRÈS-VENTE

3. UTILISATION QUOTIDIENNE3.1 Nettoyer l'intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premiè-re fois, nettoyez l'intérieur et tous

Page 30 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3.5 Clayettes amoviblesPlusieurs glissières ont été installées surles parois du réfrigérateur pour vouspermettre de placer les clayettes commevous le

Page 31 - 1.5 Installation

3.9 CompartimentLONGFRESHDans le compartiment LONGFRESH0°C , la température est contrôlée auto-matiquement. Elle avoisine constam-ment 0 °C ; aucun ré

Page 32 - 2. BANDEAU DE COMMANDE

3.11 Bacs LongfreshLe taux d'humidité n'est pas réglable.Les grilles métalliques se trouvant dansles bacs permettent à l'air de circule

Page 33 - 2.5 Fonction Minute Minder

Type d'aliment Réglage de l'humiditédans l'airDurée de conservationFruits de mer cuits « Sec »jusqu'à 2 joursSalade, légumes Carot

Page 34 - 2.9 Fonction FROSTMATIC

WAARSCHUWING!Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mo-gen om gevaar te voorkomenuitsluitend worden vervangendoor een erkende on

Page 35 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

Ne placez pas dans le comparti-ment Longfresh 0 °C :• les fruits sensibles au froid quidoivent être conservés dans uncellier ou à température am-biant

Page 36 - 3.8 Filtre à charbon

4.3 Conseils pour laréfrigérationConseils utiles :Viande (tous les types) : enveloppez-ladans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en

Page 37 - LONGFRESH

5. ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydro-carbures dans son c

Page 38 - 3.12 Durée de conservation

1.Mettez l'appareil à l'arrêt.2.Sortez les denrées congelées, enve-loppez-les dans plusieurs feuilles depapier journal et conservez-les dans

Page 39 - FRANÇAIS 39

6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil,débranchez son cordon d'ali-mentation de la p

Page 40 - 4. CONSEILS UTILES

Problème Cause possible SolutionLe compresseur nedémarre pas immé-diatement aprèsavoir activé la fonc-tion COOLMATIC ouFROSTMATIC , niaprès avoir modi

Page 41 - FRANÇAIS 41

Problème Cause possible Solution dEMo s'affiche. L'appareil est en modedémonstration (dEMo).Maintenez la touche OKappuyée pendant environ10

Page 42 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Le fabricant décline toute responsabilitéen cas d'incident suite au non-respectdes consignes de sécurité sus-mention-nées.Cet appareil est confor

Page 43 - 5.5 En cas d'absence

1.Dévissez, puis retirez le pivot supéri-eur.2.Retirez la porte.3.Retirez l'entretoise.4.À l'aide d'une clé, desserrez le pivotinférieu

Page 44

Ø 2.5 mm13 mm132Percez l'appareil à l'aide d'un embout deØ 2,5 mm (pénétration de 10 mm max.).Fixez l'attache carrée à l'appa

Page 45 - FRANÇAIS 45

ties met betrekking tot de installatieopvolgen.• De achterkant dient zo mogelijk tegeneen muur geplaatst te worden, tenein-de te voorkomen dat hete on

Page 46 - 7. INSTALLATION

IIFixez l'appareil au meuble d'encastre-ment à l'aide de 4 vis.Retirez la pièce correcte du cache-char-nière (E). Assurez-vous que vous

Page 47 - 7.5 Réversibilité de la porte

Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oInstallez la pièce (Ha) sur la face intérieuredu meuble de cuisine.HaHcPoussez l

Page 48

HaHb8 mmOuvrez la porte de l'appareil et la portedu meuble de cuisine à un angle de90 °C.Insérez le petit carré (Hb) dans le guide(Ha).Joignez la

Page 49 - FRANÇAIS 49

7.7 Réversibilité de la porte du congélateur1212180˚ 8. BRUITSL'appareil émet certains bruits pendantson fonctionnement (compresseur, cir-cuit fr

Page 50

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!54www.aeg.com

Page 51 - FRANÇAIS 51

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 55

Page 52

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 20

Page 53 - 8. BRUITS

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582. BEDIENFELD .

Page 54

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der In-stallation und dem Gebrauch des Gerä-tes die vorli

Page 55 - FRANÇAIS 55

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt w

Page 56

2COOLMATIC-functie3Minute Minder -functie4Kinderslotfunctie5Alarmlampje6temperatuurlampje7FROSTMATIC-functie2.2 InschakelenGa als volgt te werk om het

Page 57 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

falls besteht Überhitzungsgefahr. Hal-ten Sie sich für die Belüftung an die In-stallationsanweisungen.• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennung

Page 58 - SICHERHEITSHINWEISE

7FROSTMATIC-Funktion2.2 Einschalten des GerätsGehen Sie wie folgt vor, um das Geräteinzuschalten:1.Stecken Sie den Netzstecker in dieNetzsteckdose.2.D

Page 59 - 1.5 Montage

1.Drücken Sie die Taste Mode, bis dasentsprechende Symbol angezeigtwird.2.Die Anzeige „Kindersicherung“blinkt.3.Drücken Sie zur Bestätigung die Tas-te

Page 60 - 2. BEDIENFELD

Verwenden Sie keine Reinigungs-mittel oder Scheuerpulver, dahierdurch die Oberfläche be-schädigt wird.Wenn “dEMo” auf dem Displayangezeigt wird, befin

Page 61 - 2.6 Funktion Kindersicherung

3.6 Positionierung derTüreinsätzeDie Türablagen können in unterschiedli-cher Höhe positioniert werden, womitdas Lagern verschieden großer Lebens-mitte

Page 62 - 3. TÄGLICHER GEBRAUCH

In diesem Fall können die aufgetautenLebensmittel bis zu zwei Tage aufbe-wahrt werden.3.10 FeuchtigkeitsregulierungBeide Schubladen können je nach den

Page 63 - DEUTSCH 63

Dank der Gitterablagen in den Schubla-den kann die Luft ungehindert zirkulie-ren und somit die Lebensmittel besserfrisch halten.Die Anschläge im Fach

Page 64 - 3.9 LONGFRESH Fach

Lebensmittel Einstellung der Luft-feuchtigkeitLagerzeitErbsen, Kohlrabi „feucht“bis zu 10 TagenFrühlingszwiebeln, Ra-dieschen, Spargel, Spi-nat „feuch

Page 65 - 3.11 Longfresh Schubladen

• Tiernahrung ist immer verpackt undtrocken zu lagern.• Proteinreiche Lebensmittel verderbenschneller. So verderben Meeresfrüchteschneller als Fisch u

Page 66 - Fach (0 °C)

vollständig gefrieren und Sie späternur die Menge auftauen müssen, dieSie gerade benötigen;• die einzufrierenden Lebensmittelporti-onen sollten stets

Page 67 - DEUTSCH 67

2.6 Kinderslot-functieSelecteer de kinderslotfunctie om de be-diening van de knoppen te vergrendelentegen onbedoelde bediening.Voor inschakeling van d

Page 68 - 4.4 Hinweise zum Einfrieren

Die unterste Ablage, die das Kühlfachvom LONGFRESH 0°C -Fach abtrennt,sollte nur für Reinigungszwecke entferntwerden. Ziehen Sie die Ablage geradeaus

Page 69 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

Verwenden Sie bitte niemalsscharfe Gegenstände zum Entfer-nen von Reif und Eis vom Ver-dampfer, da dieser dadurch be-schädigt werden könnte.Versuchen

Page 70 - 5.4 Abtauen des Gefrierraums

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Lampe funktio-niert nicht.Die Lampe befindet sichim Standby-Modus.Schließen und öffnen Siedie Tür. Die Lampe ist

Page 71 - 6. WAS TUN, WENN …

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur imGefrierraum ist zuhoch.Die Lebensmittel liegenzu dicht aneinander.Lagern Sie die Lebensmit-tel so, da

Page 72

7.1 AufstellungWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsor-gen möchten, das ein Schlossoder einen Riegel an der Tür be-sitzt, müssen Sie das Schlossbzw. d

Page 73

7.4 Einsetzen des Kohlefilters12Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter,der schlechte Gerüche aufsaugt und soden Geschmack und das Aroma der Le-bensm

Page 74 - 7.2 Elektrischer Anschluss

Auf der gegenüberliegenden Seite:1.Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.2.Setzen Sie das Distanzstück ein.3.Installieren Sie die Tür.4.Ziehen Sie den ob

Page 75 - 7.5 Wechsel des Türanschlags

12Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis die obere Spaltabdeckung am Kü-chenmöbel anliegt.Schieben S

Page 76 - 7.6 Montage des Geräts

Entfernen Sie das entsprechende Teil ausder Scharnierabdeckung (E). Achten Siedarauf, im Falle eines auf der rechten Sei-te befindlichen Scharniers da

Page 77 - DEUTSCH 77

21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oMontieren Sie das Teil (Ha) an der Innen-seite der Tür des Küchenmöbels.HaHcDrücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil(Ha).HaHb8

Page 78

3. DAGELIJKS GEBRUIK3.1 De binnenkantschoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerstekeer gebruikt, wast u de binnenkant ende interne accessoires met

Page 79 - DEUTSCH 79

HbRichten Sie die Tür des Einbaumöbelsund die Gerätetür mit dem Führungs-stück (Hb) aus.HbHdDrücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh-rungsstück (Hb).Füh

Page 80

12180˚ 8. GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!

Page 81 - 8. GERÄUSCHE

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!82www.aeg.com

Page 82

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 20 hSpannung

Page 83 - 9. TECHNISCHE DATEN

Recyceln Sie zum Umwelt- undGesundheitsschutz elektrische undelektronische Geräte. Entsorgen SieGeräte mit diesem Symbol nichtmit dem Hausmüll. Bring

Page 84

DEUTSCH 85

Page 86

DEUTSCH 87

Page 87 - DEUTSCH 87

www.aeg.com/shop222346527-A-132012

Page 88 - 222346527-A-132012

3.5 Verplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzienvan een aantal glijschoenen zodat de le-grekken op de gewenste plaats gezetkunnen wor

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire