SANTORéfrigérateurs encastrables électroniquesInbouw koelkasten electronicFrigoríficos electrónicos encastráveisMode d’emploiGebruiksaanwijzingManual
10Description de l’appareilVue de l’appareil1 = Bandeau de commande2 = Compartiment à beurre/à fromage avec clapet3 = Balconnet de porte4 = Balconnet
Description de l’appareil111 Voyant de fonctionnement (vert)2 Touche MARCHE/ARRET3 Touche de réglage de la température (pour températures plus chaudes
Description de l’appareil12Température ACTUELLE: l’indicateur de température affiche la tempéra-ture qui règne effectivement momentanément à l’intérie
13Installation du filtre à charbonAu moment de la livraison, le filtre au charbon est placé à l'intérieurd'une enveloppe en plastique afin d
14Mise en service - Réglage de la température☞1. Branchez l’appareil.2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant vert s’allume.3. Appuyez sur une
15TURBO COOLMATICTouche TURBO COOLMATICLa fonction TURBO COOLMATIC permet un refroidisse-ment rapide de quantités importantes dans le réfrigéra-teur d
16Balconnets de porteIl est possible de modifier la position en hauteur des balconnets sur lacontreporte selon vos besoins et le volume des denrées à
17Porte-bouteilleDans certains modèles, un support de bou-teilles est placé dans le balconnet portebouteilles. Il sert à empêcher les bouteillesde se
Compartiment LONGFRESH 0°C18Contrôle de l’humiditéLes deux tiroirs peuvent être utili-sés de manière indépendante l’unde l’autre, sous les conditions
19Rangement correctLe compartiment réfrigérant est doté d’une turbine. La turbine refroiditrapidement les aliments et garantit une répartition optimal
2Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lire attenti-vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez de
Rangement correct20Délais de conservation des aliments frais dans le compartimentLONGFRESH 0°CType d'aliment Régulation de l'humidité Délais
Rangement correct21Les gâteaux contenant de la crème fraîche et d’autres produits depâtisserie peuvent être conservés dans le compartiment LONGFRESH0
22gelés pourront être conservés pendant deux jours au maximum à l'in-térieur du compartiment LONGFRESH 0°C.Conseils:• Il faut faire attention au
23Nettoyage et entretienPour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulièrementl’intérieur de l’appareil, y compris les équipements in
240°C peuvent être retirées pour procéder au nettoyage. Pour assurer unfonctionnement parfait du compartiment LONGFRESH 0°C, la plaquede couverture do
Que faire si ...25L’appareil ne fonctionnepas.L’appareil n’est pas enfonctionnement.La prise n’est pas branchée.Le fusible a disjoncté ouest défectueu
Que faire si ...26Dérangement Cause possible RemèdeAprès avoir appuyé sur latouche TURBO COOLMATICou après avoir modifié leréglage de la température,l
27Règlements, normes, directivesL’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabri-qué en respect des normes s’appliquant à ce t
28Termes techniques• Fluides réfrigérantsAvec ce terme l’on indique les liquides qui peuvent être utilisés pour laréfrigération. Leur point d’ébulliti
29Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieu-we koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informat
3ContenuSécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Elimination . . . . . . .
30InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Weggooien . . . . . . . .
31VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese enNederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met devolgende ve
Veiligheid32wordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgeslotenraken (verstikkingsgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situatiesterech
33WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaatGooi het verpakkingsmateriaal van uw apparaat op de juiste wijze weg.Alle gebruikte materiale
Montage direct onder een kookplaat is niet toegestaan. De temperatu-ren van de kookplaat, die op sommige plaatsen hoog zijn, kunnen hetapparaat bescha
Opstellen35Men dient te voorkomen dat de koelkast warm wordt, door voldoendeafstand van de warmtebron aan te houden en door middel van hetgebruik van
Opstellen36Elektrische aansluitingVoor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften geïn-stalleerd stopcontact met randaarde vereist. He
371 = Bedieningspaneel2 = Boter-/kaasvak met klep3 = Deurvak4 = Flessenvak5 = LONGFRESH 0°C vak6 = Legvlak (voor blikjes en flessen)7 = Legvlakken8 =L
Beschrijving apparaat38Bedieningspaneel1 Netspanninglampje (groen)2 AAN/UIT-toets3 Toets voor temperatuurinstelling (voor warmere temperaturen)4 Tempe
Beschrijving apparaat39TemperatuurindicatieDe temperatuurindicatie kan meerdere soorten informa-tie aangeven.• Bij normaal gebruik wordt de temperatuu
4SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de latechnique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyonscepe
Beschrijving apparaat40Het koolfilter aanbrengenBij de levering bevindt het koolfilter zich in een plastic zakje om delevensduur ervan te kunnen garan
41Voor ingebruiknameHet interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voorhet eerste gebruik (zie hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”).Wac
42In het LONGFRESH 0°C vak wordt de temperatuur automatisch gecon-troleerd. Deze blijft constant 0°C en hoeft niet geregeld te worden. Opmerking: het
43Apparaat uitschakelenHet apparaat is beschermd tegen abusievelijk inschakelen. Om uit teschakelen toets AAN/UIT ca. 5 seconden ingedrukt houden.In d
44Plaatsen van grote verpakkingen (nietbij alle modellen):☞De voorste helft van het tweedeligeglazen legvlak eruit halen en op eenandere hoogte erin s
LONGFRESH 0°C vak45VochtcontroleBeide laden kunnen onder degewenste bewaaromstandighedenonafhankelijk van elkaar gebruiktworden, door een hogere of la
46LadenDe draadroosters in de laden zorgen voorvrije luchtcirculatie en beter behoud vande levensmiddelen.De stabiele laden kunnen niet kiepen enzijn
Juist bewaren47• Bewaar boter en kaas in het speciale vak, om de stevigheid en desmaak ervan te kunnen garanderen.• De levensmiddelen, vooral sla, die
Juist bewaren48Taarten die slagroom bevatten en ander gebak kunnen gedurende 2 of3 dagen in het LONGFRESH 0°C vak bewaard worden.(*) Hoe rijper het fr
Juist bewaren49Bewaar de volgende levensmiddelen niet in het LONGFRESH 0°C vak:• fruit dat gevoelig is voor kou en op kamer- of keldertemperatuurbewaa
Sécurité5d’alimentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisse ou à ver-rou éventuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants
50Reiniging en onderhoudOm hygiënische redenen dient het apparaat aan de binnenkant mettoebehoren geregeld gereinigd te worden.Waarschuwing!• Het appa
513. Verwijder rijp met een zachte kunststof schraper, bijv. een deegkrabber.Gebruik in geen geval harde of spitse voorwerpen.4. Apparaat en interieur
52De temperatuur in de koel-ruimte is niet laag genoeg.Temperatuur is niet juistingesteld.Zie hoofdstuk“Ingebruikname”.Deur heeft te lang openge-staan
Wat te doen als ...53Nadat u op de toetsTURBO COOLMATICgedrukt heeft of nadat detemperatuur-instellinggewijzigd is, start de com-pressor niet gelijk.
54Geluiden tijdens de werkingDe volgende geluiden zijn karakteristiek voor koelapparaten: • KlikkenElke keer als de compressor in- of uitschakelt, hoo
55Vaktermen• KoelmiddelVloeistoffen die gebruikt kunnen worden voor koudeproductie, wor-den koelmiddelen genoemd. Deze stoffen hebben verhoudingsgewij
56Estimado(a) ClienteAntes de colocar o seu novo aparelho em funcionamento, leia atenta-mente este manual de utilização. Nele pode encontrar informaçõ
57IndiceSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Remoção de materiais . . . . . . . . .
58SegurançaA segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamentostécnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contudo
59rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho.Evitará, assim, que quaisquer crianças se fechem por brincadeira no apa-relho
6EliminationInformation sur l’emballage de l’appareilTous les matériaux utilisés sont non polluants! Ils peuvent être déposéssans danger à une décharg
60Remoção de materiaisInformações sobre a embalagem do aparelhoTodos os materiais utilizados são compatíveis com o meio-ambiente! Elespodem ser deposi
61Remoção da protecção de transporteO aparelho e algumas pecas do equipamento interior estao protegidaspara o transporte..1. Retire as fitas autocolan
62O seu frigorífico necessita de arModelos integráveis (aparelhosversão i)A porta integrada do módulo decozinha torna o nicho de encaixeem grande part
63Ligacao electricaPara a ligacao electrica, e necessaria uma tomada de corrente comuma ligacao a terra instalada correctamente. Devera ser colocada d
64Descrição do aparelhoVista do aparelho1 = Painel de controlo2 = Compartimento para manteiga/queijo com válvula3 = Prateleira da porta4 = Compartimen
65Painel de controlo1 Visor de funcionamento (verde)2 Botão LIGAR/DESLIGAR3 Botão de regulação da temperatura (para temperaturas mais quen-tes)4 Indic
66Temperatura ACTUAL: o indicador de temperatura mostra a tempera-tura efectiva no interior do frigorífico nesse momento. É indicadacom algarismos lum
67Instalação do filtro de carbonoNo momento da entrega, o filtro de carbono e colocado no interior deum envelope de plastico para garantir a sua longe
68Ligar o aparelho - Regulação da tempera-tura1. Ligue o aparelho.2. Carregue no botao LIGAR/DESLIGAR. O indicador verde acende-se.3. Carregue num dos
69TURBO COOLMATICBotão TURBO COOLMATICA função TURBO COOLMATIC permite um arrefecimentorápido de grandes quantidades de alimentos no frigorífi-co (por
7Retrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégéspour le transport.☞1. Enlevez les ba
70Equipamento interiorPrateleirasNo fundo do compartimento frigorífico, por cima do compartimentoLONGFRESH 0°C, pode colocar latas e garrafas na posiç
71Porta-garrafasEm certos modelos, existe um suporte paragarrafas no compartimento porta garrafas.Destina-se a evitar que as garrafas tom-bem e pode s
72Controlo da humidadeAs duas gavetas podem ser uti-liza-das de forma independente,em condições de conservaçãoadequa-das, programando umgrau de humida
73Arrumação correctaO compartimento de refrigeração está equipado com uma turbina´. Aturbina refrigera rapidamente os alimentos e garante uma distribu
74Prazos de conservação dos alimentos frescos nocompartimento LONGFRESH 0°CTipo de alimentoalimento Regulação dahumidadePrazos de conservaçãoCebola“se
75Tipo de alimentoalimento Regulação dahumidadePrazos de conservaçãoCebolinhas, espargos, espi-nafres“húmido”até 7 diasFruta (*)Pêras, tâmaras (fresca
76Não conserve no compartimento LONGFRESH 0°C os seguintes ali-mentos: • frutos sensíveis ao frio, que devem ser conservados à temperaturaambiente ou
77Limpeza e manutençãoPor motivos de higiene, é necessário limpar regularmenteo interior do aparelho e o equipamento interior.Aviso!• Durante a limpez
78Conselhos para poupar energia• Não instale o aparelho perto de fogões, radiadores ou outras fontesde calor. No caso de temperatura ambiente elevada,
79A temperatura no interiordo aparelho está demasia-do quente.A temperatura está malregulada.Zie hoofdstuk“Ingebruikname”.A porta ficou aberta durante
Installation8Votre réfrigérateur a besoin d’airModèles intégrables (appareils version i)La porte intégrée de l’élément de cuisinerend la niche d’encas
80Substituição da lâmpada de iluminaçãoAtenção! Perigo de electrocussão! Antes de substituir a lâmpada, des-ligue o aparelho e retire a ficha da tomad
81Ruídos de funcionamentoOs ruídos seguintes são típicos dos aparelhos frigoríficos:• EstalidoOuve-se sempre que o compressor arranca ou pára.• Vibraç
82Termos técnicos• Fluidos de refrigeraçãoEste termo aplica-se aos líquidos que podem ser utilizados na refrige-ração. O seu ponto de ebulição é tão b
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEGSous réserve de modifications2222 724-36 -00- 1107 Wijz
Installation9Voir les instructions de montage ci-jointes.Après l’encastrement de l’appareil, en particulier après le changementdu côté d’ouverture de
Commentaires sur ces manuels