Aeg-Electrolux SZ91203-5I Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Aeg-Electrolux SZ91203-5I. Aeg-Electrolux SZ91203-5I Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SANTO
Réfrigérateurs encastrables électroniques
Inbouw koelkasten electronic
Frigoríficos electrónicos encastráveis
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de utilização
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1

SANTORéfrigérateurs encastrables électroniquesInbouw koelkasten electronicFrigoríficos electrónicos encastráveisMode d’emploiGebruiksaanwijzingManual

Page 2 - Chère Cliente, Cher Client

10Description de l’appareilVue de l’appareil1 = Bandeau de commande2 = Compartiment à beurre/à fromage avec clapet3 = Balconnet de porte4 = Balconnet

Page 3

Description de l’appareil111 Voyant de fonctionnement (vert)2 Touche MARCHE/ARRET3 Touche de réglage de la température (pour températures plus chaudes

Page 4 - Sécurité

Description de l’appareil12Température ACTUELLE: l’indicateur de température affiche la tempéra-ture qui règne effectivement momentanément à l’intérie

Page 5

13Installation du filtre à charbonAu moment de la livraison, le filtre au charbon est placé à l'intérieurd'une enveloppe en plastique afin d

Page 6 - Elimination

14Mise en service - Réglage de la température☞1. Branchez l’appareil.2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant vert s’allume.3. Appuyez sur une

Page 7 - Installation

15TURBO COOLMATICTouche TURBO COOLMATICLa fonction TURBO COOLMATIC permet un refroidisse-ment rapide de quantités importantes dans le réfrigéra-teur d

Page 8 - Encastrement

16Balconnets de porteIl est possible de modifier la position en hauteur des balconnets sur lacontreporte selon vos besoins et le volume des denrées à

Page 9 - Branchement électrique

17Porte-bouteilleDans certains modèles, un support de bou-teilles est placé dans le balconnet portebouteilles. Il sert à empêcher les bouteillesde se

Page 10 - Description de l’appareil

Compartiment LONGFRESH 0°C18Contrôle de l’humiditéLes deux tiroirs peuvent être utili-sés de manière indépendante l’unde l’autre, sous les conditions

Page 11 - Tableau de commande

19Rangement correctLe compartiment réfrigérant est doté d’une turbine. La turbine refroiditrapidement les aliments et garantit une répartition optimal

Page 12 - Filtre de l’air

2Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lire attenti-vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez de

Page 13 - Avant la mise en service

Rangement correct20Délais de conservation des aliments frais dans le compartimentLONGFRESH 0°CType d'aliment Régulation de l'humidité Délais

Page 14

Rangement correct21Les gâteaux contenant de la crème fraîche et d’autres produits depâtisserie peuvent être conservés dans le compartiment LONGFRESH0

Page 15 - Arrêt de l’appareil

22gelés pourront être conservés pendant deux jours au maximum à l'in-térieur du compartiment LONGFRESH 0°C.Conseils:• Il faut faire attention au

Page 16 - Equipement intérieur

23Nettoyage et entretienPour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulièrementl’intérieur de l’appareil, y compris les équipements in

Page 17 - Compartiment LONGFRESH 0°C

240°C peuvent être retirées pour procéder au nettoyage. Pour assurer unfonctionnement parfait du compartiment LONGFRESH 0°C, la plaquede couverture do

Page 18 - Contrôle de l’humidité

Que faire si ...25L’appareil ne fonctionnepas.L’appareil n’est pas enfonctionnement.La prise n’est pas branchée.Le fusible a disjoncté ouest défectueu

Page 19 - Rangement correct

Que faire si ...26Dérangement Cause possible RemèdeAprès avoir appuyé sur latouche TURBO COOLMATICou après avoir modifié leréglage de la température,l

Page 20 - LONGFRESH 0°C

27Règlements, normes, directivesL’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabri-qué en respect des normes s’appliquant à ce t

Page 21

28Termes techniques• Fluides réfrigérantsAvec ce terme l’on indique les liquides qui peuvent être utilisés pour laréfrigération. Leur point d’ébulliti

Page 22 - Dégivrage

29Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieu-we koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informat

Page 23 - Nettoyage et entretien

3ContenuSécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Elimination . . . . . . .

Page 24 - Que faire si

30InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Weggooien . . . . . . . .

Page 25

31VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese enNederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met devolgende ve

Page 26

Veiligheid32wordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgeslotenraken (verstikkingsgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situatiesterech

Page 27 - Bruits de fonctionnement

33WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaatGooi het verpakkingsmateriaal van uw apparaat op de juiste wijze weg.Alle gebruikte materiale

Page 28 - Termes techniques

Montage direct onder een kookplaat is niet toegestaan. De temperatu-ren van de kookplaat, die op sommige plaatsen hoog zijn, kunnen hetapparaat bescha

Page 29 - Geachte klant

Opstellen35Men dient te voorkomen dat de koelkast warm wordt, door voldoendeafstand van de warmtebron aan te houden en door middel van hetgebruik van

Page 30

Opstellen36Elektrische aansluitingVoor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften geïn-stalleerd stopcontact met randaarde vereist. He

Page 31 - Veiligheid

371 = Bedieningspaneel2 = Boter-/kaasvak met klep3 = Deurvak4 = Flessenvak5 = LONGFRESH 0°C vak6 = Legvlak (voor blikjes en flessen)7 = Legvlakken8 =L

Page 32

Beschrijving apparaat38Bedieningspaneel1 Netspanninglampje (groen)2 AAN/UIT-toets3 Toets voor temperatuurinstelling (voor warmere temperaturen)4 Tempe

Page 33 - Weggooien

Beschrijving apparaat39TemperatuurindicatieDe temperatuurindicatie kan meerdere soorten informa-tie aangeven.• Bij normaal gebruik wordt de temperatuu

Page 34 - Opstellen

4SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de latechnique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyonscepe

Page 35

Beschrijving apparaat40Het koolfilter aanbrengenBij de levering bevindt het koolfilter zich in een plastic zakje om delevensduur ervan te kunnen garan

Page 36 - Elektrische aansluiting

41Voor ingebruiknameHet interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voorhet eerste gebruik (zie hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”).Wac

Page 37 - Beschrijving van het apparaat

42In het LONGFRESH 0°C vak wordt de temperatuur automatisch gecon-troleerd. Deze blijft constant 0°C en hoeft niet geregeld te worden. Opmerking: het

Page 38 - Bedieningspaneel

43Apparaat uitschakelenHet apparaat is beschermd tegen abusievelijk inschakelen. Om uit teschakelen toets AAN/UIT ca. 5 seconden ingedrukt houden.In d

Page 39 - Luchtfilter

44Plaatsen van grote verpakkingen (nietbij alle modellen):☞De voorste helft van het tweedeligeglazen legvlak eruit halen en op eenandere hoogte erin s

Page 40 - Beschrijving apparaat

LONGFRESH 0°C vak45VochtcontroleBeide laden kunnen onder degewenste bewaaromstandighedenonafhankelijk van elkaar gebruiktworden, door een hogere of la

Page 41 - Voor ingebruikname

46LadenDe draadroosters in de laden zorgen voorvrije luchtcirculatie en beter behoud vande levensmiddelen.De stabiele laden kunnen niet kiepen enzijn

Page 42

Juist bewaren47• Bewaar boter en kaas in het speciale vak, om de stevigheid en desmaak ervan te kunnen garanderen.• De levensmiddelen, vooral sla, die

Page 43 - Binnenuitrusting

Juist bewaren48Taarten die slagroom bevatten en ander gebak kunnen gedurende 2 of3 dagen in het LONGFRESH 0°C vak bewaard worden.(*) Hoe rijper het fr

Page 44 - LONGFRESH 0°C vak

Juist bewaren49Bewaar de volgende levensmiddelen niet in het LONGFRESH 0°C vak:• fruit dat gevoelig is voor kou en op kamer- of keldertemperatuurbewaa

Page 45 - Vochtcontrole

Sécurité5d’alimentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisse ou à ver-rou éventuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants

Page 46 - Juist bewaren

50Reiniging en onderhoudOm hygiënische redenen dient het apparaat aan de binnenkant mettoebehoren geregeld gereinigd te worden.Waarschuwing!• Het appa

Page 47

513. Verwijder rijp met een zachte kunststof schraper, bijv. een deegkrabber.Gebruik in geen geval harde of spitse voorwerpen.4. Apparaat en interieur

Page 48

52De temperatuur in de koel-ruimte is niet laag genoeg.Temperatuur is niet juistingesteld.Zie hoofdstuk“Ingebruikname”.Deur heeft te lang openge-staan

Page 49

Wat te doen als ...53Nadat u op de toetsTURBO COOLMATICgedrukt heeft of nadat detemperatuur-instellinggewijzigd is, start de com-pressor niet gelijk.

Page 50 - Ontdooien

54Geluiden tijdens de werkingDe volgende geluiden zijn karakteristiek voor koelapparaten: • KlikkenElke keer als de compressor in- of uitschakelt, hoo

Page 51 - Tips om energie te besparen

55Vaktermen• KoelmiddelVloeistoffen die gebruikt kunnen worden voor koudeproductie, wor-den koelmiddelen genoemd. Deze stoffen hebben verhoudingsgewij

Page 52 - Wat te doen als

56Estimado(a) ClienteAntes de colocar o seu novo aparelho em funcionamento, leia atenta-mente este manual de utilização. Nele pode encontrar informaçõ

Page 53 - Lamp vervangen

57IndiceSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Remoção de materiais . . . . . . . . .

Page 54 - Geluiden tijdens de werking

58SegurançaA segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamentostécnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contudo

Page 55 - Vaktermen

59rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho.Evitará, assim, que quaisquer crianças se fechem por brincadeira no apa-relho

Page 56 - Estimado(a) Cliente

6EliminationInformation sur l’emballage de l’appareilTous les matériaux utilisés sont non polluants! Ils peuvent être déposéssans danger à une décharg

Page 57

60Remoção de materiaisInformações sobre a embalagem do aparelhoTodos os materiais utilizados são compatíveis com o meio-ambiente! Elespodem ser deposi

Page 58 - Segurança

61Remoção da protecção de transporteO aparelho e algumas pecas do equipamento interior estao protegidaspara o transporte..1. Retire as fitas autocolan

Page 59 - Em caso de avarias

62O seu frigorífico necessita de arModelos integráveis (aparelhosversão i)A porta integrada do módulo decozinha torna o nicho de encaixeem grande part

Page 60 - Remoção de materiais

63Ligacao electricaPara a ligacao electrica, e necessaria uma tomada de corrente comuma ligacao a terra instalada correctamente. Devera ser colocada d

Page 61 - Instalação

64Descrição do aparelhoVista do aparelho1 = Painel de controlo2 = Compartimento para manteiga/queijo com válvula3 = Prateleira da porta4 = Compartimen

Page 62

65Painel de controlo1 Visor de funcionamento (verde)2 Botão LIGAR/DESLIGAR3 Botão de regulação da temperatura (para temperaturas mais quen-tes)4 Indic

Page 63 - Ligacao electrica

66Temperatura ACTUAL: o indicador de temperatura mostra a tempera-tura efectiva no interior do frigorífico nesse momento. É indicadacom algarismos lum

Page 64 - Descrição do aparelho

67Instalação do filtro de carbonoNo momento da entrega, o filtro de carbono e colocado no interior deum envelope de plastico para garantir a sua longe

Page 65 - Painel de controlo

68Ligar o aparelho - Regulação da tempera-tura1. Ligue o aparelho.2. Carregue no botao LIGAR/DESLIGAR. O indicador verde acende-se.3. Carregue num dos

Page 66 - Filtro de ar

69TURBO COOLMATICBotão TURBO COOLMATICA função TURBO COOLMATIC permite um arrefecimentorápido de grandes quantidades de alimentos no frigorífi-co (por

Page 67 - Antes de ligar o aparelho

7Retrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégéspour le transport.☞1. Enlevez les ba

Page 68

70Equipamento interiorPrateleirasNo fundo do compartimento frigorífico, por cima do compartimentoLONGFRESH 0°C, pode colocar latas e garrafas na posiç

Page 69 - Desligar o aparelho

71Porta-garrafasEm certos modelos, existe um suporte paragarrafas no compartimento porta garrafas.Destina-se a evitar que as garrafas tom-bem e pode s

Page 70 - Equipamento interior

72Controlo da humidadeAs duas gavetas podem ser uti-liza-das de forma independente,em condições de conservaçãoadequa-das, programando umgrau de humida

Page 71 - Compartimento LONGFRESH 0°C

73Arrumação correctaO compartimento de refrigeração está equipado com uma turbina´. Aturbina refrigera rapidamente os alimentos e garante uma distribu

Page 72 - Controlo da humidade

74Prazos de conservação dos alimentos frescos nocompartimento LONGFRESH 0°CTipo de alimentoalimento Regulação dahumidadePrazos de conservaçãoCebola“se

Page 73 - Arrumação correcta

75Tipo de alimentoalimento Regulação dahumidadePrazos de conservaçãoCebolinhas, espargos, espi-nafres“húmido”até 7 diasFruta (*)Pêras, tâmaras (fresca

Page 74

76Não conserve no compartimento LONGFRESH 0°C os seguintes ali-mentos: • frutos sensíveis ao frio, que devem ser conservados à temperaturaambiente ou

Page 75

77Limpeza e manutençãoPor motivos de higiene, é necessário limpar regularmenteo interior do aparelho e o equipamento interior.Aviso!• Durante a limpez

Page 76 - Descongelação

78Conselhos para poupar energia• Não instale o aparelho perto de fogões, radiadores ou outras fontesde calor. No caso de temperatura ambiente elevada,

Page 77 - Limpeza e manutenção

79A temperatura no interiordo aparelho está demasia-do quente.A temperatura está malregulada.Zie hoofdstuk“Ingebruikname”.A porta ficou aberta durante

Page 78 - O que fazer se

Installation8Votre réfrigérateur a besoin d’airModèles intégrables (appareils version i)La porte intégrée de l’élément de cuisinerend la niche d’encas

Page 79

80Substituição da lâmpada de iluminaçãoAtenção! Perigo de electrocussão! Antes de substituir a lâmpada, des-ligue o aparelho e retire a ficha da tomad

Page 80

81Ruídos de funcionamentoOs ruídos seguintes são típicos dos aparelhos frigoríficos:• EstalidoOuve-se sempre que o compressor arranca ou pára.• Vibraç

Page 81 - Leis, normas, directivas

82Termos técnicos• Fluidos de refrigeraçãoEste termo aplica-se aos líquidos que podem ser utilizados na refrige-ração. O seu ponto de ebulição é tão b

Page 83

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEGSous réserve de modifications2222 724-36 -00- 1107 Wijz

Page 84

Installation9Voir les instructions de montage ci-jointes.Après l’encastrement de l’appareil, en particulier après le changementdu côté d’ouverture de

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire