Aeg-Electrolux LAV46000 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Laveuses-sécheuses Aeg-Electrolux LAV46000. Aeg-Electrolux LAV46000 Uživatelský manuál Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 77
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
LAVAMAT 46000
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Pralka automatyczna
Automatická pračka
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 76 77

Résumé du contenu

Page 1 - LAVAMAT 46000

LAVAMAT 46000Instrukcja obsługiNávod k použitíPralka automatycznaAutomatická pračka

Page 2

Obsługa pralki10Obsługa pralkiPrzed wykonaniem pierwszego prania w celu wyczyszczenia bębna zaleca-ne jest wykonanie prania wstępnego w temperaturze 9

Page 3 - Spis treści

Obsługa pralki11Jeśli pokrętło wyboru programów zostanie przekręcone w trakcie wykonywa-nia cyklu prania, na wyświetlaczu pojawi się kod błędu „Err”,

Page 4

Obsługa pralki12Poplamione Do prania bielizny mocno zabrudzonej lub poplamionej. Środek do usuwaniaplam może zostać wlany do pojemnika prania wstępneg

Page 5

Obsługa pralki13Zmiana trwającego programuPrzed zmianą trwającego programu należy włączyć pauzę naciskającprzycisk START/PAUZA . Jeśli zmiana nie jes

Page 6

Praktyczne wskazówki dotyczące prania14Praktyczne wskazówki dotyczące praniaSortowanie i przygotowanie prania• Posortować pranie zgodnie z symbolami k

Page 7 - Opis urządzenia

Praktyczne wskazówki dotyczące prania15Detergenty i dodatkiStosować wyłącznie detergenty i dodatki przeznaczone do pralek automaty-cznych. ściśle prze

Page 8 - Wyświetlacz

Praktyczne wskazówki dotyczące prania16Międzynarodowe symbole konserwacji odzieżyPRANIEZASADNICZEMaks. temp.prania 95°CMaks. temp.prania 60°CMaks. tem

Page 9 - Ustawienia indywidualne

Tabela programów17Tabela programówPoniższa tabela nie zawiera wszystkich możliwości. Podano w niej jedynieustawienia uzasadnione praktycznym zastosowa

Page 10 - Obsługa pralki

Tabela programów18 Odpompowanie : Pozwala na odpompowaniewody po opcji Stop z wodą (lub Tryb nocny plus)..5,5 kg Wirowanie : Pozwala na odwirowanie pr

Page 11 - Wybór opcji

Szacunkowe wartości poboru i zużycia19Szacunkowe wartości poboru i zużyciaDane orientacyjne – mogą się zmieniać w zależności od warunków eksploa-tacyj

Page 12 - Przebieg programu

2Drogi KliencieDziękujemy za wybranie jednego z naszych wysokiej jakości produktów.Zakupione urządzenie pozwoli Państwu doświadczyć doskonałegopołącze

Page 13 - Koniec programu

Dane techniczne20Dane techniczneWYMIARY WysokośćSzerokośćGłębokość850 mm400 mm600 mmNAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆMOC230 V / 50 Hz2300 WCIŚNIENIE WODYPodłąc

Page 14

Konserwacja i czyszczenie21Konserwacja i czyszczenieWszelkie czynności konserwacyjne i czyszczenie należy wykonywać poodłączeniu urządzenia od zasilan

Page 15 - Detergenty i dodatki

Konserwacja i czyszczenie223. Wyczyścić obie części pojemnika na detergenty pod bieżącą wodą.4. Złożyć obie części pojemnikana detergenty5. Ponownie u

Page 16

Konserwacja i czyszczenie23Filtr pompyRegularnie czyścić filtr znajdujący się w dolnej części urządzenia :1. Otworzyć drzwiczki za pomocąna przykład ś

Page 17 - Tabela programów

Konserwacja i czyszczenie24Filtry na dopływie wody5. Ponownie umieścić całość nawłaściwym miejscu.6. Przykręcić pokrywę filtra.7. Zamknąć drzwiczki.Od

Page 18

Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje25Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracujeUrządzenie zostało poddane wielu fabrycznym próbom i testom. Jednakże,

Page 19

Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje26Wibrowanie lub hałaśliwapraca urządzenia :•nie usunięto wszystkich blokad (patrz rozdział„Usuwanie blokad”),•

Page 20 - Dane techniczne

Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje27Na wyświetlaczu** pojawiasię kod błędu E10, aprzycisk START/PAUZAmiga na żółto*** :•zawór wody jest zakręcony

Page 21 - Konserwacja i czyszczenie

Ostrzeżenia28Ostrzeżenia•To urządzenie jest ciężkie. Należy postępować ostrożnie w razieprzesuwania.• Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia muszą z

Page 22

Instalacja29InstalacjaWyjąć zabezpieczenia transportowe przed pierwszym uruchomieniemurządzenia. Zachować zabezpieczenia na przyszłość : transport urz

Page 23 - Filtr pompy

Spis treści3Spis treściOstrzeżenia 5Eksploatacja 5Zabezpieczenie przed zamarzaniem 6Opis urządzenia 7Komora na detergenty 7Panel sterowania 8Wyświetla

Page 24 - Filtry na dopływie wody

Instalacja305. Usunąć pojemnik na detergen-ty poprzez podniesienie go do6. Usunąć element unierucha-miający bęben.7. Ponownie umocować pojemnikna dete

Page 25

Instalacja31Zdjęcie zabezpieczeń5143212Czynność 1. Czynność 2.Czynność 3. Czynność 4.

Page 26

Instalacja3234Czynność 5. Czynność 6.Czynność 7. Czynność 8.Czynność 9.

Page 27

Instalacja33Aby pralka była zainstalowana w równej linii z sąsiednimi meblami, należy :Dopływ wodyNależy umieścić z tyłu pralki rurę dopływu wody, pod

Page 28 - Ostrzeżenia

Instalacja34Okręcić zawór wody.Sprawdzić szczelność.Nie można przedłużać węża doprowadzającego wodę. Jeśli jest za krótki,należy zlecić wymianę w serw

Page 29 - Instalacja

Instalacja35Należy zapewnić możliwość doprowadzenia powietrza do końcówki spus-towej wody, aby zapobiec powstaniu efektu syfonu.Nie wolno w żadnym prz

Page 30

Instalacja363.Po wypoziomowaniu urządze-nia, zablokować jego nóżki dokrę-cając do obudowy nakrętki nakażdej z nich.

Page 31 - Zdjęcie zabezpieczeń

Ochrona środowiska37Ochrona środowiskaStare urządzenieWszystkie materiały oznaczone symbolem nadają się do recyklingu.Należy je przekazywać do specj

Page 32 - Czynność 9

Gwarancja/Serwis38Gwarancja/SerwisWarunki gwarancji1.Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolneod wad fizycznych zobo

Page 33 - Dopływ wody

Gwarancja/Serwis39uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.13.Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.14.War

Page 34 - Odpompowanie

Spis treści4Obudowa 21Komora na detergenty 21Filtr pompy 23Filtry na dopływie wody 24Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje 25Ostrzeżenia 28Instalacj

Page 35 - Instalacja na miejscu

Obsah40ObsahUpozornění 42Použití 42Ochrana proti mrazu 43Popis spotřebiče44Přihrádka na prací prostředky 44Ovládací panel 45Displej 45Osobní nastavení

Page 36 - 3.Po wypoziomowaniu urządze

Obsah41Plášt’ pračky 58Přihrádka na prací prostředky 58Vypouštěcí filtr 60Filtry přívodu vody 61V případě poruchy 62Upozornění 65Instalace 66Vybalení

Page 37 - Ochrona środowiska

Upozornění42UpozorněníTento návod k použití si uložte ke spotřebiči. Pokud spotřebič prodáte nebodarujete jiné osobě, předejte jí i tento návod k použ

Page 38 - Gwarancja/Serwis

Upozornění43Ochrana proti mrazuPokud je spotřebič vystaven teplotám nižším než 0°C, proveďte následujícíkroky :•Zavřete kohoutek a odpojte přívodní ha

Page 39 - Gwarancja Europejska

Popis spotřebiče44Popis spotřebičePřihrádka na prací prostředky Předpírka Praní Aviváž (nepřekračujte značku MAX )MDržadlo k otevření víkaDvířka filt

Page 40

Popis spotřebiče45Ovládací panelDisplejDětská pojistkaDélka cyklu nebo odpočítávání odloženého startuVolič programůDisplejTlačítko Start/PauzaTlačítka

Page 41

Popis spotřebiče46Osobní nastaveníDětská pojistkaTato funkce umožňuje dva typy zablokování :- jestliže funkci zapnete po spuštění cyklu, není možné mě

Page 42 - Upozornění

Jak prát47Jak prát ?Před prvním praním v pračce doporučujeme provést předběžný prací cykluspři 95°C bez prádla, ale s pracím prostředkem, abyste vyčis

Page 43 - Ochrana proti mrazu

Jak prát48Jestliže otočíte voličem programů během pracího cyklu, na displeji se objevíchybový kód «Err» a tlačítko START/PAUZA bliká několik vteřin

Page 44 - Popis spotřebiče

Jak prát49Krátký Tato funkce umožňuje zkrácení času nutného k provedení cyklu podle druhuzvoleného programu.Máchání plus Tato funkce umožňuje přidat j

Page 45 - Ovládací panel

Ostrzeżenia5OstrzeżeniaProsimy o przechowywanie instrukcji wraz z urządzeniem. W raziesprzedaży lub odstąpienia urządzenia innym osobom, prosimy oprze

Page 46 - Osobní nastavení

Jak prát50Zrušení programuJestliže si přejete zrušit program, otočte ukazatelem voliče programů do po-lohy STOP .Konec programuPračka se automaticky

Page 47 - Jak prát ?

Návod k praní51Návod k praníTřídění a příprava prádla•Prádlo roztřiďte podle druhu a symbolu údržby (viz dále uvedenou část Me-zinárodní symboly): nor

Page 48 - Volba funkcí

Návod k praní52Prací a přídavné prostředkyPoužívejte pouze prací a přídavné prostředky, které jsou vhodné pro použitív pračce. Řiďte se pokyny výrobce

Page 49 - Změna probíhajícího programu

Návod k praní53Mezinárodní symbolyNORMÁLNÍPRANÍPraní při 95°C Praní při 60°C Praní při40°C Praní při 30°CŠetrné praní v ruceNepratŠETRNÉPRANÍCHLÓROVÁN

Page 50 - Klidový stav

Tabulka programů54Tabulka programůNejsou uvedeny všechny možnosti, ale pouze obvyklá a při praní nejčastějipoužívaná nastavení.Program / Druh prádla M

Page 51 - Návod k praní

Tabulka programů55 Odstředění : Provede odstředění od 400 do1000 ot/min po zastavení s vodou v bubnu (nebonoční klid plus).5,5 kg 30 min : Ideální, c

Page 52 - Prací a přídavné prostředky

Spotřeba56SpotřebaOrientační údaje, které se mohou měnit v závislosti na podmínkách praní.Uvedené hodnoty spotřeby odpovídají maximální teplotě pro ka

Page 53 - Mezinárodní symboly

Technické parametry57Technické parametryROZMĚRY VýškaŠířkaHloubka850 mm400 mm600 mmNAPĚTÍ / FREKVENCECELKOVÝ PŘÍKON230 V / 50 Hz2300 WTLAK VODYPřipoje

Page 54 - Tabulka programů

Údržba a čištění58Údržba a čištěníPřed každým čištěním odpojte pračku od sítě.Odstranění vodního kamene z pračkyPokud používáte prací prostředek ve sp

Page 55

Údržba a čištění593. Dobře je vyčistěte pod tekoucí vodou.4. Obě části opět sestavte dohro-mady.5. Přihrádku na prací prostředkyvložte zpět.

Page 56 - Spotřeba

Ostrzeżenia6Zabezpieczenie przed zamarzaniemJeśli urządzenie jest narażone na działanie temperatur niższych niż 0°C,należy przewidzieć następujące śro

Page 57 - Technické parametry

Údržba a čištění60Vypouštěcí filtrPravidelně čistěte filtr, který se nachází v dolní části pračky :1. Otevřete kryt např. pomocíšroubováku.2. Položte

Page 58 - Údržba a čištění

Údržba a čištění61Filtry přívodu vody5. Uzávěr zasuňte zpět. 6. Dobře ho zašroubujte.7. Zavřete kryt.Odšroubujte konce přívodní hadice a vyčistěte fil

Page 59

V případě poruchy62V případě poruchyTento spotřebič byl při výrobě mnohokrát testován. Pokud ale přesto zjistíteprovozní poruchu, nejprve se řiďte dál

Page 60 - Vypouštěcí filtr

V případě poruchy63Prací cyklus je příliš dlouhý : •filtry přívodu vody jsou zanesené,•došlo k výpadku proudu nebo přívodu vody,•zásah tepelné pojistk

Page 61 - Filtry přívodu vody

V případě poruchy64Vypouštěcí čerpadlo pračkyje stále v provozu, i když jespotřebič vypnutý :•zásah ochranného zařízení proti vyplavení,postupujte pro

Page 62 - V případě poruchy

Upozornění65Upozornění• Tento spotřebič je těžký. Při jeho přemist’ování buďte opatrní.•Před použitím spotřebiče je nutné odstranit všechny ochranné p

Page 63

Instalace66InstalacePřed prvním uvedením do provozu je bezpodmínečně nutné odstranitochranné přepravní prvky. Uschovejte si je pro případnou další dop

Page 64

Instalace675. Nadzdvihněte a vytáhněte při-hrádku na prací prostředky.6. Vytáhněte blokovací vložkububnu.7. Přihrádku na prací prostředkyvrat’te zpět.

Page 65

Instalace68Odstranění ochranných přepravních prvků5143212Krok 1. Krok 2.Krok 3. Krok 4.

Page 66 - Instalace

Instalace6934Krok 5. Krok 6.Krok 7. Krok 8.Krok 9.

Page 67

Opis urządzenia7Opis urządzeniaKomora na detergenty Pranie wstępne Pranie zasadnicze Środek zmiękczający (nie przekrac-zać poziomu MAX )MUchwyt otwi

Page 68 - Krok 3. Krok 4

Instalace70Chcete-li pračku vyrovnat se sousedícím nábytkem, postupujte takto :Přívod vodyPřívodní hadici dodávanou se spotřebičem instalujte na zadní

Page 69 - Krok 7. Krok 8

Instalace71Otevřete kohoutek přívodu vody.Zkontrolujte, zda nedochází k úniku vody.Přívodní hadici nelze prodlužovat. Jestliže je příliš krátká, obrat

Page 70 - Přívod vody

Instalace72Na konci vypouštěcí hadice musí být vstup vzduchu, aby nedocházelo k pří-padnému sifonovému efektu.Přívodní hadici nelze v žádném případě p

Page 71 - Vypouštění

Instalace733.Když je spotřebič vyrovnaný,zablokujte nožičku na podlaze apřírubu utáhněte na maximum.

Page 72 - Umístění

Životní prostředí74Životní prostředíLikvidaceVšechny spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné. Odvezteje do sběrného dvora (bližší informace

Page 73

Záruční podmínky75Záruční podmínkyZáruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupu-jícímu spotřebiteli (dále také jen "Ku

Page 74 - Životní prostředí

Záruční podmínky76Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území Českérepubliky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrob

Page 75 - Záruční podmínky

www.electrolux.com108 2893 01 - 04/08

Page 76 - Evropská Záruka

Opis urządzenia8Panel sterowaniaWyświetlaczZabezpieczenie przed dziećmiDługość cyklu lub odliczanie do opóźnionego startu od końcaPokrętło wyboru prog

Page 77 - 108 2893 01 - 04/08

Opis urządzenia9Ustawienia indywidualneZabezpieczenie przed dziećmiOpcja ta pozwala na dwa rodzaje blokady :- jeśli opcja jest włączona po rozpoczęciu

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire