LAVAMAT 46000Instrukcja obsługiNávod k použitíPralka automatycznaAutomatická pračka
Obsługa pralki10Obsługa pralkiPrzed wykonaniem pierwszego prania w celu wyczyszczenia bębna zaleca-ne jest wykonanie prania wstępnego w temperaturze 9
Obsługa pralki11Jeśli pokrętło wyboru programów zostanie przekręcone w trakcie wykonywa-nia cyklu prania, na wyświetlaczu pojawi się kod błędu „Err”,
Obsługa pralki12Poplamione Do prania bielizny mocno zabrudzonej lub poplamionej. Środek do usuwaniaplam może zostać wlany do pojemnika prania wstępneg
Obsługa pralki13Zmiana trwającego programuPrzed zmianą trwającego programu należy włączyć pauzę naciskającprzycisk START/PAUZA . Jeśli zmiana nie jes
Praktyczne wskazówki dotyczące prania14Praktyczne wskazówki dotyczące praniaSortowanie i przygotowanie prania• Posortować pranie zgodnie z symbolami k
Praktyczne wskazówki dotyczące prania15Detergenty i dodatkiStosować wyłącznie detergenty i dodatki przeznaczone do pralek automaty-cznych. ściśle prze
Praktyczne wskazówki dotyczące prania16Międzynarodowe symbole konserwacji odzieżyPRANIEZASADNICZEMaks. temp.prania 95°CMaks. temp.prania 60°CMaks. tem
Tabela programów17Tabela programówPoniższa tabela nie zawiera wszystkich możliwości. Podano w niej jedynieustawienia uzasadnione praktycznym zastosowa
Tabela programów18 Odpompowanie : Pozwala na odpompowaniewody po opcji Stop z wodą (lub Tryb nocny plus)..5,5 kg Wirowanie : Pozwala na odwirowanie pr
Szacunkowe wartości poboru i zużycia19Szacunkowe wartości poboru i zużyciaDane orientacyjne – mogą się zmieniać w zależności od warunków eksploa-tacyj
2Drogi KliencieDziękujemy za wybranie jednego z naszych wysokiej jakości produktów.Zakupione urządzenie pozwoli Państwu doświadczyć doskonałegopołącze
Dane techniczne20Dane techniczneWYMIARY WysokośćSzerokośćGłębokość850 mm400 mm600 mmNAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆMOC230 V / 50 Hz2300 WCIŚNIENIE WODYPodłąc
Konserwacja i czyszczenie21Konserwacja i czyszczenieWszelkie czynności konserwacyjne i czyszczenie należy wykonywać poodłączeniu urządzenia od zasilan
Konserwacja i czyszczenie223. Wyczyścić obie części pojemnika na detergenty pod bieżącą wodą.4. Złożyć obie części pojemnikana detergenty5. Ponownie u
Konserwacja i czyszczenie23Filtr pompyRegularnie czyścić filtr znajdujący się w dolnej części urządzenia :1. Otworzyć drzwiczki za pomocąna przykład ś
Konserwacja i czyszczenie24Filtry na dopływie wody5. Ponownie umieścić całość nawłaściwym miejscu.6. Przykręcić pokrywę filtra.7. Zamknąć drzwiczki.Od
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje25Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracujeUrządzenie zostało poddane wielu fabrycznym próbom i testom. Jednakże,
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje26Wibrowanie lub hałaśliwapraca urządzenia :•nie usunięto wszystkich blokad (patrz rozdział„Usuwanie blokad”),•
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje27Na wyświetlaczu** pojawiasię kod błędu E10, aprzycisk START/PAUZAmiga na żółto*** :•zawór wody jest zakręcony
Ostrzeżenia28Ostrzeżenia•To urządzenie jest ciężkie. Należy postępować ostrożnie w razieprzesuwania.• Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia muszą z
Instalacja29InstalacjaWyjąć zabezpieczenia transportowe przed pierwszym uruchomieniemurządzenia. Zachować zabezpieczenia na przyszłość : transport urz
Spis treści3Spis treściOstrzeżenia 5Eksploatacja 5Zabezpieczenie przed zamarzaniem 6Opis urządzenia 7Komora na detergenty 7Panel sterowania 8Wyświetla
Instalacja305. Usunąć pojemnik na detergen-ty poprzez podniesienie go do6. Usunąć element unierucha-miający bęben.7. Ponownie umocować pojemnikna dete
Instalacja31Zdjęcie zabezpieczeń5143212Czynność 1. Czynność 2.Czynność 3. Czynność 4.
Instalacja3234Czynność 5. Czynność 6.Czynność 7. Czynność 8.Czynność 9.
Instalacja33Aby pralka była zainstalowana w równej linii z sąsiednimi meblami, należy :Dopływ wodyNależy umieścić z tyłu pralki rurę dopływu wody, pod
Instalacja34Okręcić zawór wody.Sprawdzić szczelność.Nie można przedłużać węża doprowadzającego wodę. Jeśli jest za krótki,należy zlecić wymianę w serw
Instalacja35Należy zapewnić możliwość doprowadzenia powietrza do końcówki spus-towej wody, aby zapobiec powstaniu efektu syfonu.Nie wolno w żadnym prz
Instalacja363.Po wypoziomowaniu urządze-nia, zablokować jego nóżki dokrę-cając do obudowy nakrętki nakażdej z nich.
Ochrona środowiska37Ochrona środowiskaStare urządzenieWszystkie materiały oznaczone symbolem nadają się do recyklingu.Należy je przekazywać do specj
Gwarancja/Serwis38Gwarancja/SerwisWarunki gwarancji1.Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolneod wad fizycznych zobo
Gwarancja/Serwis39uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.13.Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.14.War
Spis treści4Obudowa 21Komora na detergenty 21Filtr pompy 23Filtry na dopływie wody 24Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje 25Ostrzeżenia 28Instalacj
Obsah40ObsahUpozornění 42Použití 42Ochrana proti mrazu 43Popis spotřebiče44Přihrádka na prací prostředky 44Ovládací panel 45Displej 45Osobní nastavení
Obsah41Plášt’ pračky 58Přihrádka na prací prostředky 58Vypouštěcí filtr 60Filtry přívodu vody 61V případě poruchy 62Upozornění 65Instalace 66Vybalení
Upozornění42UpozorněníTento návod k použití si uložte ke spotřebiči. Pokud spotřebič prodáte nebodarujete jiné osobě, předejte jí i tento návod k použ
Upozornění43Ochrana proti mrazuPokud je spotřebič vystaven teplotám nižším než 0°C, proveďte následujícíkroky :•Zavřete kohoutek a odpojte přívodní ha
Popis spotřebiče44Popis spotřebičePřihrádka na prací prostředky Předpírka Praní Aviváž (nepřekračujte značku MAX )MDržadlo k otevření víkaDvířka filt
Popis spotřebiče45Ovládací panelDisplejDětská pojistkaDélka cyklu nebo odpočítávání odloženého startuVolič programůDisplejTlačítko Start/PauzaTlačítka
Popis spotřebiče46Osobní nastaveníDětská pojistkaTato funkce umožňuje dva typy zablokování :- jestliže funkci zapnete po spuštění cyklu, není možné mě
Jak prát47Jak prát ?Před prvním praním v pračce doporučujeme provést předběžný prací cykluspři 95°C bez prádla, ale s pracím prostředkem, abyste vyčis
Jak prát48Jestliže otočíte voličem programů během pracího cyklu, na displeji se objevíchybový kód «Err» a tlačítko START/PAUZA bliká několik vteřin
Jak prát49Krátký Tato funkce umožňuje zkrácení času nutného k provedení cyklu podle druhuzvoleného programu.Máchání plus Tato funkce umožňuje přidat j
Ostrzeżenia5OstrzeżeniaProsimy o przechowywanie instrukcji wraz z urządzeniem. W raziesprzedaży lub odstąpienia urządzenia innym osobom, prosimy oprze
Jak prát50Zrušení programuJestliže si přejete zrušit program, otočte ukazatelem voliče programů do po-lohy STOP .Konec programuPračka se automaticky
Návod k praní51Návod k praníTřídění a příprava prádla•Prádlo roztřiďte podle druhu a symbolu údržby (viz dále uvedenou část Me-zinárodní symboly): nor
Návod k praní52Prací a přídavné prostředkyPoužívejte pouze prací a přídavné prostředky, které jsou vhodné pro použitív pračce. Řiďte se pokyny výrobce
Návod k praní53Mezinárodní symbolyNORMÁLNÍPRANÍPraní při 95°C Praní při 60°C Praní při40°C Praní při 30°CŠetrné praní v ruceNepratŠETRNÉPRANÍCHLÓROVÁN
Tabulka programů54Tabulka programůNejsou uvedeny všechny možnosti, ale pouze obvyklá a při praní nejčastějipoužívaná nastavení.Program / Druh prádla M
Tabulka programů55 Odstředění : Provede odstředění od 400 do1000 ot/min po zastavení s vodou v bubnu (nebonoční klid plus).5,5 kg 30 min : Ideální, c
Spotřeba56SpotřebaOrientační údaje, které se mohou měnit v závislosti na podmínkách praní.Uvedené hodnoty spotřeby odpovídají maximální teplotě pro ka
Technické parametry57Technické parametryROZMĚRY VýškaŠířkaHloubka850 mm400 mm600 mmNAPĚTÍ / FREKVENCECELKOVÝ PŘÍKON230 V / 50 Hz2300 WTLAK VODYPřipoje
Údržba a čištění58Údržba a čištěníPřed každým čištěním odpojte pračku od sítě.Odstranění vodního kamene z pračkyPokud používáte prací prostředek ve sp
Údržba a čištění593. Dobře je vyčistěte pod tekoucí vodou.4. Obě části opět sestavte dohro-mady.5. Přihrádku na prací prostředkyvložte zpět.
Ostrzeżenia6Zabezpieczenie przed zamarzaniemJeśli urządzenie jest narażone na działanie temperatur niższych niż 0°C,należy przewidzieć następujące śro
Údržba a čištění60Vypouštěcí filtrPravidelně čistěte filtr, který se nachází v dolní části pračky :1. Otevřete kryt např. pomocíšroubováku.2. Položte
Údržba a čištění61Filtry přívodu vody5. Uzávěr zasuňte zpět. 6. Dobře ho zašroubujte.7. Zavřete kryt.Odšroubujte konce přívodní hadice a vyčistěte fil
V případě poruchy62V případě poruchyTento spotřebič byl při výrobě mnohokrát testován. Pokud ale přesto zjistíteprovozní poruchu, nejprve se řiďte dál
V případě poruchy63Prací cyklus je příliš dlouhý : •filtry přívodu vody jsou zanesené,•došlo k výpadku proudu nebo přívodu vody,•zásah tepelné pojistk
V případě poruchy64Vypouštěcí čerpadlo pračkyje stále v provozu, i když jespotřebič vypnutý :•zásah ochranného zařízení proti vyplavení,postupujte pro
Upozornění65Upozornění• Tento spotřebič je těžký. Při jeho přemist’ování buďte opatrní.•Před použitím spotřebiče je nutné odstranit všechny ochranné p
Instalace66InstalacePřed prvním uvedením do provozu je bezpodmínečně nutné odstranitochranné přepravní prvky. Uschovejte si je pro případnou další dop
Instalace675. Nadzdvihněte a vytáhněte při-hrádku na prací prostředky.6. Vytáhněte blokovací vložkububnu.7. Přihrádku na prací prostředkyvrat’te zpět.
Instalace68Odstranění ochranných přepravních prvků5143212Krok 1. Krok 2.Krok 3. Krok 4.
Instalace6934Krok 5. Krok 6.Krok 7. Krok 8.Krok 9.
Opis urządzenia7Opis urządzeniaKomora na detergenty Pranie wstępne Pranie zasadnicze Środek zmiękczający (nie przekrac-zać poziomu MAX )MUchwyt otwi
Instalace70Chcete-li pračku vyrovnat se sousedícím nábytkem, postupujte takto :Přívod vodyPřívodní hadici dodávanou se spotřebičem instalujte na zadní
Instalace71Otevřete kohoutek přívodu vody.Zkontrolujte, zda nedochází k úniku vody.Přívodní hadici nelze prodlužovat. Jestliže je příliš krátká, obrat
Instalace72Na konci vypouštěcí hadice musí být vstup vzduchu, aby nedocházelo k pří-padnému sifonovému efektu.Přívodní hadici nelze v žádném případě p
Instalace733.Když je spotřebič vyrovnaný,zablokujte nožičku na podlaze apřírubu utáhněte na maximum.
Životní prostředí74Životní prostředíLikvidaceVšechny spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné. Odvezteje do sběrného dvora (bližší informace
Záruční podmínky75Záruční podmínkyZáruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupu-jícímu spotřebiteli (dále také jen "Ku
Záruční podmínky76Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území Českérepubliky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrob
www.electrolux.com108 2893 01 - 04/08
Opis urządzenia8Panel sterowaniaWyświetlaczZabezpieczenie przed dziećmiDługość cyklu lub odliczanie do opóźnionego startu od końcaPokrętło wyboru prog
Opis urządzenia9Ustawienia indywidualneZabezpieczenie przed dziećmiOpcja ta pozwala na dwa rodzaje blokady :- jeśli opcja jest włączona po rozpoczęciu
Commentaires sur ces manuels