Aeg-Electrolux DD8891-M Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Hottes de cuisine Aeg-Electrolux DD8891-M. Aeg-Electrolux DD8891-M Manuel utilisateur [sv] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DD 8625 - DD 8665
DD 8695 - DD 8861
DD 8891 - DD 8990
DD 8821
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte
Cooker Hood
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Notice dutilisation et dinstallation
Operating and Installation Instructions
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1 - DD 8891 - DD 8990

DD 8625 - DD 8665DD 8695 - DD 8861DD 8891 - DD 8990DD 8821DunstabzugshaubeAfzuigkapHotteCooker HoodMontage- und GebrauchsanweisungInstallatie- en gebr

Page 2 - Entsorgung

10Bedienung der Dunstabzugshaube - DD8861-8891-8821 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube

Page 3

11Kontrollvorrichtung für Fett- und AktivkohlefilterDD 8990 - 8861 - 8891 - 8821Diese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt,wenn

Page 4 - Sicherheitshinweise

12Bedienung der DunstabzugshaubeDD 8695-8665-8625 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube e

Page 5

13Kontrollvorrichtung für Fett- und AktivkohlefilterDD 8695-8665-8625Diese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt,wenn der Fettfi

Page 6

14Bild 5Wartung und Pflege Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.Metallfettfi

Page 7 - Allgemeines

15dihggggBild 6Aktivkohlefilter Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man dieDunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte. Dazu

Page 8

16Bild 7Achtung Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätesund zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brandführen. Diese

Page 9

17Reinigung Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vomStromnetz trennen.Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motorseindr

Page 10 - DD8861-8891-8821

18KundendienstBei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen(siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis).Folgende Daten beim Anruf angeben:1

Page 11 - LED-Anzeige Fettfilter (F)

19Technische DatenModell: DD8625 DD8665/8695 DD8861/8891 DD8990 DD8821Maße (in cm):Höhe 82,3-125,7 72,7-108,7 72-114 72-114 79-123Breite 119,8 59,8/89

Page 12 - DD 8695-8665-8625

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem den Abschnitt Sicherheit

Page 13

20180°ABC-OK!Bild 8Montage - Bild 8-9Einleitende Maßnahmen für dieMontage (Nur für Modell DD 8625-8821)Festlegen, ob Abluft- oder Umluftbetriebgewünsc

Page 14 - Wartung und Pflege

2117b17b4-134-131231111121517a17a6516BGH8818F91014791014756FG1919Bild 9DD 8625DD 8821

Page 15 - Aktivkohlefilter

22Geachte klant,Lees deze informatie aandachtig door.Lees vooral het hoofdstuk Veiligheid op de eerste paginas. Bewaardit boekje goed, zodat u nog

Page 16 - Austausch der Lampe(n)

23InhoudVeiligheidsaanwijzingen ... 24voor de gebruiker ...

Page 17 - Sonderzubehör

24Veiligheidsaanwijzingenvoor de gebruiker U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones engasbranders altijd een pan staat, opdat het appara

Page 18 - Kundendienst

25de ontluchting van ruimten met stookplaatsen geleid worden. Voor het afvoeren van de afgewerkte lucht moeten de plaatselijkevoorschriften in acht g

Page 19 - Elektroanschluß

26afb. 1AAlgemeen Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie meteen koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap

Page 20 - Montage - Bild 8-9

27Bediening van de afzuigkap - DD 8990 De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental.Het verdient aanbeveling de afzuigkap enkele mi

Page 21

28Toets 1 of 6 indrukken om deze functie voortijdig uit te schakelen.7 - Toets timer AAN/UIT. Bij alle standen kan van tevoren eenbepaalde tijd worden

Page 22 - Afvalverwerking

29Bediening van de afzuigkapDD 8861-8891-8821 De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental.Het verdient aanbeveling de afzuigkap en

Page 23

3InhaltSicherheitshinweise ... 4für den Benutzer ...

Page 24 - Veiligheidsaanwijzingen

30Controle-inrichting voor vet- en koolfiltersDD 8990 - 8861 - 8891 - 8821Deze afzuigkap beschikt over een inrichting die aangeeft wanneer devetfilter

Page 25

31Bediening van de afzuigkap -DD 8695-8665-8625 De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental.Het verdient aanbeveling de afzuigkap

Page 26 - Algemeen

32Controle-inrichting voor vet- en koolfiltersDD 8695-8665-8625Deze afzuigkap beschikt over een inrichting die aangeeft wanneer devetfilters resp. het

Page 27

33afb. 5Onderhoud Voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren,eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Metalen vetfilters De metalen

Page 28

34dihggggafb. 6Koolfilter Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat alsrecirculatiekap wordt gebruikt. Daarvoor is een origineel koolfil

Page 29 - DD 8861-8891-8821

35afb. 7Attentie Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat envervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat totbrand

Page 30 - Reset verzadigingsindicatie

36Reiniging Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motorsteken. De buitenkant v

Page 31 - Bediening van de afzuigkap

37KlantenserviceGeef in geval van storing onze service-afdeling onderstaandegegevens door:1. modelaanduiding2. E-nummer3. F-nummerDeze gegevens vindt

Page 32

38Technische gegevensModel: DD8625 DD8665/8695 DD8861/8891 DD8990 DD8821Afmetingen (in cm):Hoogte 82,3-125,7 72,7-108,7 72-114 72-114 79-123Breedte 11

Page 33 - Onderhoud

39180°ABC-OK!afb. 8Installatie - afb. 8-9Voorbereidende maatregelen voor deinstallatie (Alleen voor model DD 8625-8821)Bepalen of de kap als afzuig- o

Page 34 - Koolfilter

4Sicherheitshinweisefür den Benutzer Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stetsabgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitz

Page 35 - Vervangen van de lamp(en)

4017b17b4-134-131231111121517a17a6516BGH8818F91014791014756FG1919afb. 9DD 8625DD 8821

Page 36 - Extra leverbare accessoires

41Pour les appareils commercialises par la FranceLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directi-ves et/ou décrets pour

Page 37 - Klantenservice

42Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement cette notice dutilisation et notamment lechapitre «Sécurité» que vous trouverez dans les p

Page 38 - Elektrische aansluiting

43SommaireConsignes de sécurité ... 44pour lutilisateur ...

Page 39 - Installatie - afb. 8-9

44Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon lesnormes en vigueur.Consignes de sécuritépour lutilisateur Il est recommandé

Page 40

45Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à laDirective Européenne 2002/96/CE concernant les DéchetsdÉquipements Électriques et Élect

Page 41

46 Dans le cas où l'appareil est relié directement à l'installationélectrique, interposez un interrupteur bipolaire ayant une distanced&apo

Page 42 - Mise au rebut

47Fig. 1AGénéralités La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à lemploidun filtre à charbon actif (en option), être utilisée en v

Page 43 - Sommaire

48Utilisation de la hotte - DD 8990 La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettreen marche la hotte quelques minutes avant le

Page 44 - Consignes de sécurité

495 - Touche de sélection de la vitesse 1-2-3-1-2...6 - Touche de vitesse intensive. Durée - 5 minutes, la lettre P ap-paraît sur lafficheur ai

Page 45 - pour linstallateur

5 für den Küchenmöbel-Monteur Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb vorzugsweise denOrignaldurchmesser des Gerätes haben.Falls schon ein kleineres A

Page 46

50Utilisation de la hotte - DD 8861-8891-8821 La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettreen marche la hotte quelques minutes

Page 47 - Généralités

51Dispositif de contrôle de saturation du filtre à graisse et dufiltre à charbon actif - DD 8990 - 8861 - 8891 - 8821Cette hotte est équipée dun disp

Page 48

52Utilisation de la hotte- DD 8695-8665-8625 La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettreen marche la hotte quelques minutes

Page 49

53Dispositif de contrôle de saturation du filtre àgraisse et du filtre à charbon actifDD 8695-8665-8625Cette hotte est équipée dun dispositif qui sig

Page 50 - - DD 8861-8891-8821

54Fig. 5Entretien Débranchez la hotte avant tout entretien.Filtre à graisse métallique Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les parti

Page 51

55dihggggFig. 6Filtre à charbon Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte est utilisée en versionrecyclage. Pour cela, il faudra utiliser le

Page 52

56Fig. 7Attention Il y a risque dincendie si vous ne respectez pas les instructionsconcernant le nettoyage de lappareil et le remplacement ou lenet

Page 53

57Nettoyage Attention: Débranchez lappareil avant le nettoyage.Nintroduisez pas dobjets pointus dans la grille de protection dumoteur. Nettoyez l

Page 54 - Entretien

58Service Après-venteDans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillezappeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents

Page 55 - Filtre à charbon

59Caractéristiques techniquesModèle: DD8625 DD8665/8695 DD8861/8891 DD8990 DD8821Dimensions (en cm):Hauteur 82,3-125,7 72,7-108,7 72-114 72-114 79-123

Page 56 - Attention

6 Der Betrieb der Dunstabzugshaube als Umlufthaube ist unter dengenannten Umständen gefahrlos und unterliegt nicht denobengenannten Vorschriften. Di

Page 57 - Accessoires (en option)

60Branchement électriqueConsignes de sécurité pour lélectricienAvant de brancher lappareil, vérifier que la tension indiquée sur laplaque signalétiq

Page 58 - Service Après-vente

61180°ABC-OK!Fig. 8Montage - Fig. 8-9Operations préliminaires(Seulement pour le modèle DD 8625-8821):Il faut avant tout établir quel est le typede fon

Page 59 - Caractéristiques techniques

6217b17b4-134-131231111121517a17a6516BGH8818F91014791014756FG1919Fig. 9DD 8625DD 8821

Page 60 - Branchement électrique

63ContentsSafety warnings ... 64For the user ...

Page 61 - Montage - Fig. 8-9

64 Safety warningsFor the user The cooker hood is designed to extract unpleasant odours from thekitchen, it will not extract steam. Always cover l

Page 62

65 For the installer When used as an extractor unit, the hood must be fitted with a150mm diameter hose. Should there already be a pipe of diameter

Page 63 - Contents

66- keep bends in outlet hose to a minimum- never install the hoses with an acute angle, they must alwaysfollow a gentle curve.- keep the hose as larg

Page 64 - Safety warnings

67Fig. 1ADescription of the Appliance The cooker hood is designed to extract unpleasant odours fromthe kitchen, it will not extract steam. The hood

Page 65 - For the installer

68Control Panel - DD 8990 Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concentrated.Turn

Page 66

69will automatically turn off after 5 minutes.To interrupt the Intensive speed, press button 1 or 6.The letter P appears on the display and the remain

Page 67 - Description of the Appliance

7Bild 1AAllgemeines Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kanndurch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) alsUmluf

Page 68 - - DD 8990

70Control Panel - DD 8861-8891-8821 Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concent

Page 69

71Grease and charcoal filter maintenanceindicator - DD 8990 - 8861 - 8891 - 8821This hood is fitted with a device that indicates when it is necessary

Page 70

72Control Panel - DD 8695-8665-8625 Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concen

Page 71 - Charcoal filter LED (C)

73Grease and charcoal filter maintenanceindicatorDD 8695-8665-8625This hood is fitted with a device that indicates when it is necessary toclean the gr

Page 72

74Maintenance and Care The hood must always be disconnected from the electricitysupply before beginning any maintenance work.Cleaning the hood Clean

Page 73

75dihggggFig. 6Charcoal filter The charcoal filter should only be used if you want to use the hood inrecirculation mode. To do this you will need an

Page 74 - Maintenance and Care

76Fig. 7Warning Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changingthe filters will cause a fire hazard. You are therefore strongly

Page 75 - Charcoal filter

77What to do ifIf your appliance fails to work properly please carry out the followingchecks. Symptom SolutionThe cooker hood Check that: The hood is

Page 76 - Changing the light bulb

78Technical assistance service (not for UK)You are welcome to telephone our technical assistance service (see listof technical assistance centres) whe

Page 77 - Special accessories

79CUSTOMER CARE DEPARTMENTFor general enquiries concerning your AEG appliance or for furtherinformation on AEG products, please contact our Customer C

Page 78 - Service and Spare Parts

812 67ab543Bedienung der Dunstabzugshaube - DD 8990 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube

Page 79 - Technical Details

80Electrical connection (not for UK)Safety warnings for the electricianBefore connecting the appliance to the power supply, check that thevoltage indi

Page 80

81180°ABC-OK!Fig. 8Wall unit mounting - Fig. 8-9Pre-mounting operations (Only formodel DD 8625-8821)First decide which functioning version isbetter f

Page 81 - Wall unit mounting - Fig. 8-9

8217b17b4-134-131231111121517a17a6516BGH8818F91014791014756FG1919Fig. 9DD 8625DD 8821

Page 83

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEGLI2I4C Ed. 10/05 From the Electrolux Group.

Page 84

97 - Taste Timer EIN/AUS Bei allen Lüfterstufen lässt sich eine be-stimmte Zeit voreinstellen (Anzeigeleuchte b blinkt), nach derenAblauf sich die Hau

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire